أرابيكا:طلبات النقل/أرشيف/سبتمبر 2017

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 04:13، 2 يوليو 2023 (‏ بوت: إصلاح أخطاء فحص أرابيكا من 1 إلى 104). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)

القرآنالقرآن الكريم

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم المستهدف هو الاسم الكامل ومن الممكن أن يكون هو الاسم الأكثر شيوعا كما أنه كان يوجد سابقا مشروع سياسة بخصوص الحيادية وقد تم استثناء إلحاق صفة الكريم بالقرآن من المشروع. --البراء صالحراسلني 17:23، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)

  •   مع فبالأصل هذا العنوان الذي طبعت به الغالبية العظمى من نسخ الكتاب أضف إلى أنه الاسم الذي اتفق أصحاب هذا الكتاب على تسميته به فلا عبرة بالحيادية هنا. استرجاع النقل السابق كان خاطئ لأنه لم يتم وضع خلاصة تعكس إجماع الآراء في النقاش. أرجو أن يشارك المجتمع برأيه--Avicenno (نقاش) 22:04، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)
  •   مع وبقوة.--إسحاق لمين  أترك رسالة! 19:16، 22 أغسطس 2017 (ت ع م)

  تعليق: المسألة ليست للتصويت، وليس هنا محل البت فيها وإنما في صفحة نقاش المقالة. هذا النقاش لم يصل إلى نتيجة وقد تمَّ استرجاع العنوان إلى ما قبل نشوء الخلاف، وهذا هو الإجراء الأنسب في هكذا حالات. يُرجى من الإخوة نقل هذا التصويت والنقاش إلى صفحة النقاش الخاصة بالمقالة، وحينما يتم التوافق على العنوان الأنسب سيتم نقل المقالة.--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 15:34، 28 آب 2017 (ت.ع.م)

  •   ضد الكريم صفة وليست جزءا من الإسم. أن يسمي ناشر نسخته المطبوعة من القران « القران الكريم » هذا لا يلزمنا.--Helmoony (نقاش) 19:21، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
  •   ضد وبشدة وقمنا بمناقشة الأمر ولم نصل لنتيجة.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:36، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
  لم يتم تمت مناقشة الأمر سابقًا ولم نجد توافق. والحل الأنسب في هذه الحالة الإسترجاع إلى العنوان القديم وهذا ما حدث. أتمنى فتح نقاش جديد وإذا حصل توافق، بإمكاننا نقل المقالة.--مستخدم:فيصل/توقيع 10:54، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

قالب:معلوماتقالب:معلومات ملف

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم المستهدف هو الاسم الدقيق. --البراء صالحراسلني 16:16، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

@جار الله: ليس من المنطق أبدا أن يكون اسم القالب هو معلومات بهدف عدم الخلط بينه وبين قالب آخر، الاسم الحالي غير مناسب أبدا.--البراء صالحراسلني 17:18، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  لم يتم كما ذكرَ @جار الله: راجع تعليق مينو في نقاش القالب. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 20:10، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

تصنيف:شبكة عريضةتصنيف:شبكة متباعدة

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تم تغيير عنوان المقالة ولم يتم تغيير عنوان التصنيف . --MichelBakni (نقاش) 18:25، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم وَلكن @MichelBakni: في المرات القادمة (بالنسبة للتصنيفات) تُقدم طلبات النقل في أرابيكا:طنت بحيث يقوم البوت بعملية النقل، خصوصاً التصنيفات التي تحتوي على أكثر من 30 مقالة. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 20:08، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بي إن سبورتبي إن سبورتس

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

بحسب النطق والكتابة باللغة الإنجليزية beIN SPORTS فيستحسن تحويلها لتتناسب مع النطق، على عكس beIN sport الفرنسية فهي لا تتوغدفر على خرف S في آخر كلمة sport. --SiCrush (نقاش) 14:22، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 09:39، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بريانكا تشوبرابريانكا شوبرا

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

إسمها Chopra وليست Tchopra حسب اللاتينية، وحتى إن كانت تنطق Tchopra ف أرابيكا الإنجليزية تكتبها بشكلها الأصلي Chopra. --SiCrush (نقاش) 14:26، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 09:34، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بي إن سبورت العربيةبي إن سبورتس العربية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لأن النطق سيد الموقف، حيث تنطق سبورتس في جميع الأحوال، حتى أنها تكتب على شكل beIN SPORTS لا beIN SPORT، وهذا ما يجعل النقل ضروري في هذه الحالة. --SiCrush (نقاش) 10:18، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 10:40، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)

لاست إكسايلالملاذ الأخير

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

العربي أكثر شيوعاً --Mishary Al-Dhufeeri (نقاش) 10:32، 5 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم--مستخدم:فيصل/توقيع 21:54، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)

البقرة الحلوببقرة حلوب

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تنكير --Sami Lab (نقاش) 12:17، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 12:20، 10 أيلول 2017 (ت.ع.م)

روتين فرعيدالة (برمجة)

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

هنا --MichelBakni (نقاش) 18:19، 28 أغسطس 2017 (ت ع م)

@MichelBakni: الرابط الموجود هوَ ترجمة كلمة (function)! أما المَقالة فهيَ تتحدث عن subroutine وحسب هُنا (روتين ثانوي، برنامج فرعي)، وحسب هُنا هيَ (برنامج فرعي)، وأنا أُفضل النقل إلى برنامج فرعي فكلمة روتين فرعي تستعمل في أُمور إدارية لا أُمور تقنية. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 15:04، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
@علاء: كلمة subroutine هي مرادف لكلمة function في البرمجة .. الاثنان يحملان نفس المعنى تماماً .. وكلمة برنامج فرعي غير مناسبة لأنه الروتين هو جزء من البرنامج وليس فرع .. هنا--MichelBakni (نقاش) 21:57، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
@علاء: ما رأيك؟--مستخدم:فيصل/توقيع 21:59، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  تم بما أنهُ لا يوجد اعتراض حتى الآن. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 04:43، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

اغتيال جون ف. كينيدياغتيال كينيدي

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

اختصار العنوان بسبب الوضوح --MichelBakni (نقاش) 17:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

@MichelBakni: يُوجد أكثر من شخص يحمل نفس الاسم، بالتالي يجب تمييزه، أي نعم حادثة الاغتيال معروف لجون كينيدي رئيس الولايات المتحدة ولكن في نفس الوقت هُناك شخصيات أُخرى تحمل نفس الاسم، والمقالات الواردة في صفحة التوضيح العربية بسيطة يمكنك مطالعة صفحة التوضيح الإنجليزية لترى كم المقالات التي يمكن إنشائها تحت اسم جون كينيدي بالتالي يجب أن تحتوي على توضيح، ما رأيُك بنقل المقالة إلى اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي؟ مستخدم:علاء/توقيع 20:04، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أولا أعتذر لأخي @علاء: على التدخل في النقاش  ، ثانيا حقيقة أؤيد إبقاء عنوان المقالة كما هو استنادا لما ذكرته بالأعلى، ولكن لا أؤيد نقلها إلى اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي، حيث الاسم الأوسط غير مشهور لكثير من الناس، فأظن أنه يجب أن يتم مراعاة هذا الشيء، تحياتي  . مستخدم:أحمد ناجي/توقيع 22:24، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أتفق مع كلام الأخ أحمد ناجي، أرى بأن يتم الإبقاء على نفس الاسم مع إنشاء تحويلة لـ اغتيال كينيدي.--مستخدم:فيصل/توقيع 00:33، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)
سأقوم برفض الطلب خلال 3 أيام إذا لم يوجد إعتراض على الرفض. وذلك للأسباب أعلاه.--مستخدم:فيصل/توقيع 21:55، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  لم يتم وذلك للأسباب أعلاه. لكن تم إنشاء تحويلتين لكلاً من اغتيال كينيدي و اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي. شكرًا لكم--مستخدم:فيصل/توقيع 13:17، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

منتخب مالاوي لكرة القدممنتخب ملاوي لكرة القدم

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

االعنوان الصحيح --مستخدم:Omar2040/توقيعي 10:36، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تعليق: لا أتفق، مالاوي هو الاسم المُستخدم في جميع المصادر الكروية الموثوقة وموقع فيفا الرسمي، وهنا بعض المصادر:

وهناك العديد من المصادر الاخرى.--مستخدم:فيصل/توقيع 10:48، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

@فيصل: إذن فليتم نقل مقالة ملاوي إلى مالاوي   --مستخدم:Omar2040/توقيعي 10:54، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@Omar2040: بإمكانك تقديم طلب.--مستخدم:فيصل/توقيع 10:55، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@فيصل: سأقدمه في حالة رفض هذا الطلب لأنه من غير المعقول أن يخالف اسم البلد اسم المنتخب الذي يمثله أهم شيء هو التطابق ليس إلا  --مستخدم:Omar2040/توقيعي 11:00، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@Omar2040 وفيصل: لا يُمكن نقل مقالة ملاوي إلى مالاوي؛ لأنَّ كلمة ملاوي مستعملة أكثر بِعشرة أضعاف من كلمة مالاوي. لذلك أَرى الإبقاء على عنوان منتخب مالاوي لكرة القدم كونه الشائع والمستخدم بشكل رسمي، أي نعم الأمر غريب ولكن ما باليد حيلة   بالنهاية الشيوع والأسماء الرسمية تحكُمنا. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 20:06، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أخي @علاء: أوافقك الرأي لكن هذا الأمر يخالف ما هو شائع أيضا حيث اسم المنتخب يتبع اسم البلد الذي يمثله .. إن وجدت حالة غير ذلك هنا في الموسوعة أخبرني   --مستخدم:Omar2040/توقيعي 09:08، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)
مداخلة سريعة: موقع الأمم المتحدة (وهو أكثر رسمية من كل المواقع التي استشهدتهم بها، يكتبها ملاوي. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 08:35، 3 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@محمد عبد الغني: شكرًا لمداخلتك. في نفس الموقع، موقع الأمم المتحدة يتم استخدام كلمة مالاوي في قسم مركز أنباء الأمم المتحدة. شاهد هذه الصفحة، وأيضًا هذه الصفحة. وللمزيد شاهد هذه الصفحة. وحسب رأيي، كلمة ملاوي صحيحة وكذلك مالاوي. بخصوص مقالة منتخب مالاوي لكرة القدم الأشهر بشكل قطعي هو مالاوي. أما بخصوص مقالة ملاوي أرى بأن لا مُشكلة لو تم نقلها إلى مالاوي لأن كلمة مالاوي شائعة نفس الشيء ملاوي. لكن توحيدًا للمسميات، أرى نقلها إلى مالاوي. تحياتي--مستخدم:فيصل/توقيع 08:51، 3 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@محمد عبد الغني: @Omar2040: رأيكم قبل إغلاق الطلب؟--مستخدم:فيصل/توقيع 21:56، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@فيصل: لابأس بإغلاق الطلب والابقاء على الأمور كما هي دون أي نقل  تحياتي --مستخدم:Omar2040/توقيعي 17:02، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  لم يتم مستخدم:علاء/توقيع 04:44، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

مرض باطنطب باطني

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب موضوع المقالة. --SR5 (نقاش) 19:25، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مع إضافة المراجع المُناسبة والتسميات الأُخرى. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 04:49، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

غلاف حيويمحيط حيوي

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الترجمة المستخدمة؛ لاحظ مثلا هنا --ميسرة (نقاش) 23:33، 11 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مع إضافة مراجع أُخرى. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 04:55، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:فضاءبوابة:الفضاء

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

إضافة التعريف.--Twilight Magic (نقاش) 16:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:01، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:مسيحيةبوابة:المسيحية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:02، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@جار الله: طالما لا توجد مُعارضة وبعد إنتهاء مُدة الثلاث أيام، هل بإمكانك القيام بعملية النقل عبر البوت؟ لهذا الطلب والطلبات التي تليها وإغلاق الطلبات. شكرًا سلفًا--مستخدم:فيصل/توقيع 13:15، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
شكراً @فيصل: سيقوم البوت غداً إن شاء الله بالنقل، تحياتي لك.--مستخدم:جار الله/توقيع 02:33، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:يهوديةبوابة:اليهودية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:بوذيةبوابة:البوذية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:هندوسيةبوابة:الهندوسية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:سيخيةبوابة:السيخية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:زرادشتيةبوابة:الزرادشتية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:بهائيةبوابة:البهائية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--مستخدم:جار الله/توقيع 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--مستخدم:فيصل/توقيع 15:04، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)

جائزة IEEE للإنترنتجائزة الإنترنت الخاصة بمعهد مهندسي الكهرباء والإلكترونيات

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

توضيح الاسم --MichelBakni (نقاش) 16:37، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  ضد الأفضل الإبقاء على الإسم الحالي koussayou003-راسلني* (نقاش) 16:38، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تعليق: الاختصار جد معروف لكن بما أننا نستخدم العربية فالأفضل نقله إلى إسم جائزة آي تربل إي للإنترنت وإنشاء تحويلات للمقالة المذكورة لتسهيل الوصول لها. --محمد آدم راسلني 16:55، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  مع اقتراح "محمد آدم".تحياتي مستخدم:ديفيد/توقيعى 17:23، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أفضل الإبقاء عليه كما هو. -- Mervat Salman ناقش 21:07، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:رحلة فضائيةبوابة:الرحلات الفضائية أو بوابة:رحلات الفضاء

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

عناوين البوابات تكون بصيغة الجمع.--Twilight Magic (نقاش) 16:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)

  انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله، ويجب تحديد اسم واحد، أنا عن نفسي، لا أرى مُشكلة سواء قمنا بتسميتها الرحلات الفضائية أو رحلات الفضاء، لكن يجب تحديد اسم مُعين كي يقوم البوت بنقله.--مستخدم:فيصل/توقيع 15:02، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أنا أفضل أن يبقى الإسم كما هو. --محمد آدم راسلني 15:04، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@محمد آدم: ما هو السبب؟ البوابة يجب أن تتحدث بصياغة الجمع كما قال الأخ @Twilight Magic: اسم البوابة رحلة فضائية! ما هي هذه الرحلة التي تتكلم عنها البوابة؟ يجب أن تكون بصياغة الجمع لأنها تتكلم عن جميع الرحلات الفضائية.--مستخدم:فيصل/توقيع 15:13، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
لا يبدو أنه يوجد اسم منهما مناسب للبوابة أكثر من الآخر، ولكن بما أنه لا بد من اختيار اسم واحد سأختار بوابة:الرحلات الفضائية.--Twilight Magic (نقاش) 10:20، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أنا أفضل بوابة:رحلات الفضاء. --محمد آدم راسلني 12:08، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@محمد آدم وTwilight Magic: ما رأيكم الإتفاق على اسم واحد؟ كي يقوم البوت بعملية النقل؟ لا أرى هُناك فرق جوهري بينهما، لكن يجب الإتفاق على اسم مُعين كي يتم النقل. شكرًا لكم--مستخدم:فيصل/توقيع 13:14، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  تعليق: أنا   مع النقل إلى بوابة:رحلات فضائية فالاسم مُستساغ بهذا الشَكل ونتجنب استعمال أداة التَعريف أيضاً بحيث تبقى التسمية سَليمة، ما رأي الزُملاء؟ مستخدم:علاء/توقيع 13:19، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
أنا لا يوجد عندي فرق بين التسميتين لذلك وضعتهما معًا في الطلب، اختاروا ما تشاؤون. @محمد آدم: أنت اعترضت في البداية على تغيير اسم البوابة، الآن أنت تريدها أن تُنقل إلى الاسم الآخر بعد قولي بأني اختار بوابة:الرحلات الفضائية. أنا لا أفهم لماذا تفعل ذلك، ولماذا لم تختار الاسم الذي تقول أنك تفضله قبل أن أضيف تعليقي؟!!--Twilight Magic (نقاش) 14:24، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
سيتم النقل إلى بوابة:رحلات فضائية إذا لم يوجد أي إعتراض.--مستخدم:فيصل/توقيع 15:55، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  تم النقل إلى بوابة:رحلات فضائية. شكرًا لكم.--مستخدم:فيصل/توقيع 18:10، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أسير حربأسير

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا يوجد أسير سلم --Sami Lab (نقاش) 20:33، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  مع أرابيكا الإنجليزية تستخدم سجين وسجين حرب (أسير حرب) ولكن اللغة العربية لديها مصطلح دقيق.--مستخدم:جار الله/توقيع 15:27، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
ألا يمكن أن يتم أسر شخص بدون حرب؟ (خطيفة يعني)؟ -- Mervat Salman ناقش 07:12، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
عندما يُخطف أحد ما (خطيفةً) يصبح مخطوفاً. الأسر يكون في حالة النزاع عموماً، ولكن لا حاجة إلى إضافات مقلدة للغة الإنجليزية. أسير تصف الحالة بدون حاجة لإضافات. --Sami Lab (نقاش) 18:05، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  تم-- Mervat Salman ناقش 16:42، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

سيد الهواريسيدي الهواري

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

العنوان الثاني يستخدم كتحويلة إلى سيدي الهواري (ضاحية). يُرجى نقل المقالة إلى العنوان الصحيح وعمل صفحة توضيح للتمييز بين الشخص والضاحية. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 21:51، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 16:40، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

ألكسندر دوماس الابنألكسندر دوما (الابن)

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

يرجى تعديل الاسم في العنوان من (دوماس) إلى (دوما) حيث أن حرف السين صامت ولا ينطق باللغتين الفرنسية (أصل الاسم) والإنجليزية (الاسم المتعارف عليه عالمياً). دوما (بالفرنسية: [dyma]، بالإنجليزية: /duːmˈɑː, djuː-/). --Ealkhaldi (نقاش) 08:15، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 16:38، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

توماس ميدغلي، الإبنتوماس ميدغلي

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

من غير إضافات لا حاجة لها --Sami Lab (نقاش) 18:00، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 16:37، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

دائرة عكازدائرة عقاز

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم الدائرة عقاز و ليس عكاز --Abdeldjalil09 (نقاش) 15:14، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 16:34، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

نقطة خطأ وحيدةنقطة عطل مفردة

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الترجمة غير سليمة .. هنا --MichelBakni (نقاش) 10:32، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مع إضافة تسمية أُخرى، @MichelBakni: مثل هذه المقالات التي لا تحتاج إلى نقاش يُمكنك القيام بنقلها من خلال الضغط على زر المزيد في أعلى الصفحة ويظهر لديك (انقل)، ورجاءاً طالع هذه الصفحة. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 11:45، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)

توتال نون ستوب أكشن ريسلنغجلوبال فورس ريسلينج

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تم تغير اسم الاتحاد فبهذا الاعتبار اطلب من حضرتكم تغيير اسم هذه المقالة و مع جزيل الشكر --Ameergozef776 (نقاش) 16:06، 5 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم @Ameergozef776: في المرات القادمة يُرجى عدم إنشاء مقالة جديدة وانتظار التعامل مع الطَلب. ونعتذر على التأخر بالرد. تحياتيمستخدم:علاء/توقيع 18:19، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

الدوري الايطالي لكرة القدم 1911–12دوري الفئة الأولى الإيطالي 1911–12

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

--Chabirachabira (نقاش) 22:10، 11 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم نقلها علاء فحصي (ن) مستخدم:علاء/توقيع 18:22، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بقعة المشتري الحمراء العظيمةالبقعة الحمراء العظيمة

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

دمج. --Twilight Magic (نقاش) 06:14، 18 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مستخدم:علاء/توقيع 18:54، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

البقعة البيضاء الكبيرةالبقعة البيضاء العظيمة

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

توحيد التسمية مع البقعة الحمراء العظيمة. --Twilight Magic (نقاش) 06:32، 18 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مستخدم:علاء/توقيع 18:57، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أمال (ولاية بومرداس)عمال (ولاية بومرداس)

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم البلدية عمال و ليس أمال. --Abdeldjalil09 (نقاش) 13:56، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مستخدم:علاء/توقيع 18:58، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

الجنة (فيلم هندي)جنات (فيلم هندي)

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

كما جاء الاسم في الملصق الفيلم و التسمية الانجليزية... --أَنْوَرْ بْنُ الْحُسَيْنْ*رَاسِلْـنِي* 14:52، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مستخدم:علاء/توقيع 19:00، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

مطار عين أرناتمطار سطيف الدولي

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

هذا اسمه الصحيح ولتوحيد الاسماء مع بقية مطارات الدولية في الجزائر --Chabirachabira (نقاش) 21:05، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

@وهراني: ما رأيك؟--مستخدم:فيصل/توقيع 14:31، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@Chabirachabira: ما هو الأساس الذي اعتمدت من خلاله أنَّ "مطار سطيف الدولي" هو الاسم الصحيح؟ مستخدم:علاء/توقيع 18:22، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  لم يتم--كلا الاسمين صحيحين، ولكن حسب وثائق وخرائط الطيران الدولي والاسم الاقدم والأشهر والرسمي هو مطار عين أرنات.مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 10:05، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)

كابل (مدينة)كابل

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا حاجة للتوضيح.--مستخدم:جار الله/توقيع 22:25، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  ضد لأن الاسم يختلط مع الكابلات النحاسية .. ومع مدينة أخرى انظر هنا .. لكني مع النقل إلى كابل (أفغاتسنان).--MichelBakni (نقاش) 00:03، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  •   مع لأن كابل هي المدينة الأشهر، فهي عاصمة، والكبلات النحاسية وصلتها: كبل، فلا تعارض. --Sami Lab (نقاش) 19:45، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  •   مع النقل إلى كابل فقط، لأن المدينة مشهورة ويكفي أنها العاصمة.--  محمد الجطيلي راسلني 00:23، 21 سبتمبر 2017 (ت ع م)
  تم النقل.--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:04، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أفلام الجريمةفيلم جريمة

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا داعي للجمع --SR5 (نقاش) 23:07، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم--مستخدم:فيصل/توقيع 02:19، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:تاريخ المماليكبوابة:الدولة المملوكية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب اسم المقالة الرئيسة --Omaislamنقاش 01:01، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي09:27، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:زواحفبوابة:الزواحف والبرمائيات

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مثل نسخ اللغات الأخرى. أنا الآن أقوم بتطوير هذه البوابة لذلك أحتاج أن يتم نقلها سريعًا حتى أستطيع إكمال تطويرها. --Twilight Magic (نقاش) 01:28، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم النقل إلى بوابة:زواحف وبرمائيات.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 09:47، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:انقراضبوابة:انقراض والأنواع المهددة بالانقراض

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

من أجل تضمين الأنواع المهددة بالانقراض في البوابة --Twilight Magic (نقاش) 05:14، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم إلى بوابة:انقراض أو مهددة بالانقراض.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 09:52، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بوابة:انقراض أو مهددة بالانقراضبوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض أو بوابة:أنواع منقرضة ومهددة بالانقراض

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

@سامي الرحيلي: عنوان البوابة الحالي يبدو ناقص وغير واضح، فما هي بالضبط المهددة بالانقراض؟ كما أن كلمة (أو) قد غيّرت المعنى بشكل كبير. من الأفضل أن نستخدم عنوان مقالة الأنواع المهددة بالانقراض ليكون عنوانًا للبوابة. --Twilight Magic (نقاش) 10:50، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أضفت الآن اقتراح لعنوان آخر.--Twilight Magic (نقاش) 11:00، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@Twilight Magic: للتنكير فستنقل إلي بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض ، مارأيك؟ إضافة أخرى نحويه: لماذا انقراض وليس منقرضة.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 11:48، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@سامي الرحيلي: حسنًا التنكير يبدو أفضل وقد عدلت العنوان. ومعذرة لم أفهم ما المقصود بـ(لماذا انقراض وليس منقرضة).--Twilight Magic (نقاش) 13:16، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
@Twilight Magic:  تم إلى بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 15:42، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

بروتوكول X25إكس 25 (حزمة بروتوكولات)

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم غير صحيح --MichelBakni (نقاش) 19:26، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أرى أن الاسم الحالي أفضل ومباشر. -- Mervat Salman ناقش 07:04، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أرابيكا:العصابةأرابيكا:قائمة العصبات

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

العصابة تحمل معنى سلبي ولكي يتم توحيدها مع أرابيكا:عصبات --SR5 (نقاش) 23:12، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  لم يتم. ليس هذا تبريراً ولا بالموضوع المهم أصلاً. -- Mervat Salman ناقش 07:03، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)

نيجانيغا

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب النطق --مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 08:50، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 07:01، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)

النظام الوسيط إلى النظام الوسيطبروتوكول الربط بين الأنظمة الوسيطية

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

العنوان غير مناسب --MichelBakni (نقاش) 09:26، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم-- Mervat Salman ناقش 07:00، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أقصر مسار أولا المفتوحبروتوكول فتح أقصر مسار أولا

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا يوجد اسم مقابل باللغة بالعربية ..

ملاحظة ثانية .. في اللغة الانكليزية . شاع استخدام الاختصار (open shortest path first OSPF)، وهو اسم الخوازمية التي يعمل البروتوكول بحسبها وليس اسم البروتوكول.

ملاحظة ثالثة: الاسم هذا معتمد في: هنا و هنا.

--MichelBakni (نقاش) 16:28، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم -- Mervat Salman ناقش 06:57، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)

فقه الجهاد (كتاب)فقه الجهاد (القرضاوي)

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى فقه الجهاد (كتاب، القرضاوي)

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل نقل إلى فقه الجهاد (القرضاوي) أو فقه الجهاد دراسة مقارنة لأحكامه وفلسفته في ضوء القرآن الكريم والسنة (كتاب).--JarBot (نقاش) 17:45، 13 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم مستخدم:علاء/توقيع 18:51، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

أوريسياالوريسية

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى الأوريسية

إسم البلدية الوريسية و ليس أوريسيا --Abdeldjalil09 (نقاش) 20:06، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم، نقلت إلى الأوريسية. -- Mervat Salman ناقش 11:31، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)

يونيكاستبث منفرد

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

هنا --MichelBakni (نقاش) 21:50، 26 سبتمبر 2017 (ت ع م)

  تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي06:39، 27 سبتمبر 2017 (ت ع م)