أرابيكا:دليل الأسلوب/اللغة

من أرابيكا، الموسوعة الحرة

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 12:00، 30 سبتمبر 2023 (←‏الاقتباس: تحديث). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
أرابيكا:محررون
أرابيكا:محررون
الأسلوب والتنسيق

جودة البذور

* مشروع قيد النقاش لم يُقَر بعد


انظر أيضًا

تع

صفحة قواعد اللغة والكتابة بمثابة مرجع يحتوي على معلومات عن العلامات الكتابيّة والإعرابيّة المختلفة —مثل علامات الترقيم— التي يُفترض استعمالها عند تحرير المقالات. إذا كان لديك أي اقتراح فلا تتردد في إضافته، ويستحسن إضافته في صفحة النقاش أولاً كي يجمع عليه.[1]

إرشادات عامة

عند التأليف باللغة العربيّة أو الترجمة إليها، ترجى مراعاة مجموعة من الأمور:

  • الاهتمام بعلامات الترقيم، وخاصة في نهاية الجملة.
  • الاهتمام بهمزتي القطع والوصل، وتعيين محل هذه الأخيرة (مثلًا: اِتِّبَاعٌ ≠ إِتْبَاعٌ ≠ أَتْبَاعٌ).
  • التفريق بين الهاء والتاء المربوطة (مثلاً: شاهشاة).
  • التفريق بين الألف المقصورة والياء المعجمة في نهاية الكلمة (مثلاً: هَوًىهُوِيٌّ)، وتمييزهما من الياء المهملة (فارسی).
  • ضرورة التشكيل في حالة احتمال اللبس.
  • مراعاة قواعد اللغة العربية عند التعريب، ومنها ألا يأتي أول الكلمة ساكنًا وألا يتصل الحرف الساكن بمثيله.
  • إذا كانت ثمة ضرورة لكتابة تعبيرات أجنبية، كان ذلك بدون إدراجها بين قوسين. إذا كان الاستخدام الأجنبي دارجا حتى أنه يستخدم وحده، يكتب التعريب أو الترجمة لاحقًا عليه بين قوسين؛ مثلاً: «كما أوضح بالصفحة الأخيرة من كتابه الشهير Das Kapital (رأس المال)…»

الترقيم

بالنسبة للترقيم، اترك مسافة بين رمز الترقيم والكلمة التي تليها، لكن لا تترك مسافة بين رمز الترقيم والكلمة التي تسبقها. مثلاً، لا تكتب "في العادة ،يكون النص جيداً" بل اكتبها "في العادة، يكون النص جيداً". للفاصلة، استعمل رمز "،" وذلك بالضغط على Shift + K ن، وليس رمز ",". فالصحيح كتابة "في العادة، يكون النص جيداً" وليس "في العادة, يكون النص جيداً". من أمثلة استعمال الترقيم:

علامة الترقيم مواضعها المثال
الفاصلة

،

1. بين الجمل المتصلة المعنى.
2.بين أقسام الشيء الواحد.
3. بعد لفظ المُنادَى.
4. بين القَسَم وجوابه.
قلب المؤمن طاهر، ولا يعرف الحقد.
أركان الصلاة: تكبيرة الإحرام، والقيام.
يا عليّ، استذكر دروسك.
والله، لأتصدقنّ.
الفاصلة المنقوطة

؛

للجمل التي تكون إحداها سبباً للأخرى.
أستذكر دروسي؛ طلبًا للنجاح.
علامة الاستفهام

؟

في نهاية جملة الاستفهام.
متى استذكرت دروسك؟
علامة التعجب

!

في نهاية الجملة التعجبيّة أو المعبرة عن الفرح أو الحزن أو الاستغاثة أو الدعاء.
ما أجمل الإيمان!
واحسرتاه!
النار النار!
النقطة

.

توضع في نهاية الفقرة أو الجمل التامة
الدين النصيحة.
النقطتان

:

بعد القول
بعد التمثيل
بعد الشيء وأقسامه
عند ذكر معاني الألفاظ
قال تعالى: "قل هو الله أحد"
ازداد عدد السكان لعدّة أسباب، مثلاً: زيادة الهجرة، وتقدّم مستوى الطب...
أركان الإسلام خمسة: 1. شهادة...
أهل الكتاب: اليهود والنصارى

التشكيل

التشكيل، أي استعمال الحركات، هو خاصيّة فريدة شائعة بشكلٍ كبيرٍ باللغة العربية مما يُثريها. لكنّها غير شائعة باللغات الأجنبية. مع الأسف، يشكّل التشكيل مشاكل كبيرة مع التقنيات وبخاصة محرّكات البحث الويكيبيدي. هناك محاولات كبيرة لتخطّي المشاكل لكنّها ببداياتها. يجب استعمال التشكيل بحذرٍ لأنّه يُعطّل فعاليّة محرّكات البحث الويكيبيدي. ابتعد عن تشكيل عناوين المقالات. وإذا كان ضروريّاً، تأكّد من إنشاء مقالاتٍ تحويليّة لكل تشكيلات الكلمة لتسمح للمُتصفح بالوصول إلى المقال إن استعمل التشكيل أو لم يستعمل. واستعمل التشكيل في المقالة لتوضيح كلمة قد تختلطُ على القارىء، مثل "مُشغل خياطة" لتفريقها عن "مَشغل خياطة".

اقتراحات إملائية

حذف الألف

تحذف الألف من "ما" الاستفهامية نطقًا وخطًّا إذا دخل عليها حرف من حروف الجر مثل (الباء - اللام - من - عن - على - في - إلى - حتى) نحو:

  • بم تفسر تلك الجريمة؟
  • لِمَ تركت المنزل مفتوحاً؟
  • ممَّ تُصنع الأواني؟
  • ونحو قوله تعالى "عم يتساءلون"
  • وقول الشاعر "هشت لك الدنيا فما لك واجم... وتبسمت فعلام لا تتبسم؟"
  • فيم تفكر؟
  • إلام تنظر؟
  • قول المتنبي "حَتّامَ نحنُ نُساري النّجمَ في الظُّلَمِ... ومَا سُرَاهُ على خُفٍّ وَلا قَدَمِ"

فلا تُكتب: بما - لما - مما - عما

تحذف الألف في الكلمات الآتية خطًّا لا نطقًا: (لكن - هكذا - هذه - هذا - هؤلاء - ذلك - الله - إله - طه -هأنذا -) ومهما كان موقعها لا يجوز نهائياً أن تكتب: (لاكن - هاكذا - هاذه - هاذا - هاؤلاء - ذالك - اللاه - الإلاه - طاها - هاأناذا).

واو العطف

تلتصق الواو (أكانت للعطف أم للحال أم للقسم وغيره) بالكلمة التي بعدها دون فجوة. فعدم مراعاة هذه القاعدة البسيطة يؤدي إلى فوضى حقيقيّة في أرابيكا خصوصاً في ما يتعلق بعناوين المقالات. فإذا بحثت عن ألف ليلة وليلة وقد كتب صاحب المقال ألف ليلة و ليلة فلن أعثر على مطلوبي، نحو الشمس والقمر.

همزة في أول الكلمة

الهمزة في أول الكلمة تكون على نوعين:

  • همزة الوصل: وهي بصورة ألف فوقها علامة وصل—رأس صاد صغيرة ٱ. تفيد ربط ما قبلها بما بعدها لفظًا وتلفظ عندما تقع في بداية الكلام فقط. لكتابتها يكفي وضع ألف بلا همزة؛ نحو استغفار، انتقل، القمر.
  • همزة القطع: وهي التي تنطق دائمًا سواءً وقعت في بداية الكلام أم لا، وتوضع الألف مهموزة، نحو إنشاء، أرسل، أخي.

قواعد كتابة الهمزة

من أهم قواعد كتابة الهمزة في أول الكلمة:

  • للتفريق بينهما يُنظر إلى الفعل الماضي من الكلمة، فإن كان الفعل الماضي رباعيًا فما دون تكون همزة قطع، وإلا فهي همزة وصل. مثلًا:
استغفر استغفارًا سداسي، فهمزته همزة وصل
أنشأ إنشاءً رباعي، فهمزته همزة قطع
  • عمومُ الأسماء تكتب بهمزة قطع سواء كانت عربية أو عجمية
  • الأسماء التي في أولها ألف مبدوءة بهمزة وصل معدودة هي: ابن (وكل ما اشتق منه — مؤنثه ابنة ومثنياهما ابنان وابنتان ومنصوبا كل من هذين الأخيرين ومجروراهما ابنين وابنتين؛ وكذا مرادفه ابنم[2])، اثنان (وكل ما اشتق منه)، امرؤ (وكل ما اشتق منه، ومن ذلك مونثه امرأة)، اسم (ومثناه وما نسب إليه)، اَسْت ويقصد به سافلة الشيء، أيم بمعنى يمين القسم لكن النحاة اختلفوا في هذه الأخيرة[3]. بالإضافة إلى ذلك يمكنك وضع حرف الواو قبل الاسم ثم نطقهما معا؛ فإذا ظهرت الألف في النطق بعد الواو فهي همزة قطع، أما إن لم تظهر الألف في النطق وظهر في النطق الحرف الذي يلي الألف، فهذه همزة وصل.
  • في الأفعال، إذا كان الفعل ماضيًا ثلاثيًا أو رباعيًا فإن همزته همزة قطع. أما إن كان أكثر من ذلك فالهمزة همزة وصل.
  • في أفعال الأمر إذا كان الفعل الماضي رباعياً فإن أمره يُبدأ بهمزة قطع وإلا فالهمزة همزة وصل.

الفرق بين التاء المربوطة والهاء

  1. طريقة أولى: إلحاق الكلمة بتنوين الضم أو الكسر أو الفتح ـٌـٍـً، فإذا ظهرت التاء أثناء النطق فتكتب مربوطة وإلا فهي هاء. مثال: لحظة — لحظتُن - لحظتِن - لحظتَن.. هكذا تقرأ منونة، فالتاء ملفوظة. قلبه — لا يمكن تنوينها، إذ لا يمكننا أن ننطقها قلبهَن على سبيل المثال.
  2. طريقة ثانية: نضيف لها كلمة معرفة ثم ننطقها مشكولة. مثال: الأهمية القصوى أم الأهمية القصوى؟ نحاول أن ننطق الكلمة بالتشكيل:
الأهميـ تا القصوى (الأهمِّيتَلْ قصوى)
الأهميـ تي القصوى (الأهمِّيتِلْ قصوى)
الأهميـ تو القصوى (الأهمِّيتًلْ قصوى)
يلاحَظ أنها تُنطَق تاء في جميع تشكيلاتها (حركاتها) بينما لا يمكننا أن ننطقها هكذا:
الأهمِّيهَلْ قصوى
الأهمِّيهِلْ قصوى
الأهمِّيهُلْ قصوى
إذن هي تاء وليست هاء.

الفرق بين التاء المربوطة والتاء المبسوطة

التاء المبسوطة على ثلاثة أوجه:

  1. فهمتُ أنا - فهمتَ أنتَ - فَهِمتِ أنتِ:. تلك التاء متحركة بالضمة والفتحة والكسرة مرتبطة بالفعل الماضي، تسمى تاء الفاعل.
  2. جاءتْ مها - قرأتْ فاتن. تسمى هذه التاء الساكنة وتدل على المؤنث وترتبط بالفعل الماضي أيضا، ولكن موقعها الإعرابي ليس الفاعل.
  3. فتيات - عبارات - علامات. تسمى التاء الدالة على جمع المؤنث السالم، وهي تلحق بالاسم المؤنث المجموع.

التاء المربوطة لا ترتبط بالفعل الماضي ولا بجمع المؤنث السالم.

عند ترجمة كلمات أعجمية

يُستحسن إدراج الكلمات والمصطلحات باللغة الأصليّة بعد الكلمة المعرّبة بين قوسين في حالة المصطلحات العلميّة في مجالات متخصّصة، وأسماء الأشخاص أو الأماكن أو المواد المتعلقة بثقافة معينة، أما الأسماء الشائعة المتعارف عليها (كالتلفزيون) ليست بحاجة إلى تبيان بالحروف الأصلية. يمكن وضع الترجمة في هذه الحالة في ويكاموس أو في الحواشي.

الاختصارات

لا تستعمل الاختصارات إلا إذا كانت شائعة في اللغة العربية. في هذه الحالة، يجب أن توضّح مصدرها ومعناها وكيفية تكوينها في قسم التسمية. مثلاً: يمكن استعمال أوبيك شرط شرحها مرة واحدة بوضوح.

من ناحية الاختصارات الأجنبية، يجب تعريبها بحسب طريقة استعمالها بلغتها الأصلية وذلك إما بتعريب لفظها (مثلا تعرب "ISO" إلى "أيزو" وليس "أي أس أو")، أو بتعريب كل حرف من الاختصار (مثلا، تعرب "IBM" إلى "أي بي أم" وليس "أيبم") أو باستخدام الأسلوبين إن اقتضى الأمر (مثلا، تعريب "iPod" هو "أي بود") وذلك بحسب لفظها في بلدها الأصلي. تأكد من أنك تشرح سبب التهجئة.

بحالة وجود اختصارات مستحدثة جديدة، يُترك الخيار لك في تعريبها على أن تترك الأمر للمجتمع الويكيبيدي بقبولها أو تغييرها بحسب قوانين التوافق المتبعة. من الأفضل اعتماد التهجئة المنتشرة وقواعد الترجمة العربية. مثلا، موضوع MOOC المستحدث حديثاً، يمكنك استعمال "موك" أو "مساق هائل مفتوح" أو حتى "مهم" لأنه كلمة دخلت عالم التربية حديثاً، والمجتمع الويكيبيدي سيحدد الأفضل منها.

الاقتباس

هناك العديد من القوالب الويكيبيدية التي تنسق الاقتباسات بشكل متناسق. استعملها:

  • آيات من القرآن، استعمل قالب {{قرآن}} لاقتباس الآيات القرآنية.
  • حديث شريف: استعمل {{الحديث}}
  • القصائد والشعر: استعمل قالب {{أبيات}} إن أردت ذكر بيت واحد من الشعر.
  • اقتباس أقوال: لكتابة اقتباس لأقوال أو ذكر لفقرات من كتاب أو حديث، استعمل قالب: {{اقتباس}} أو {{اقتباس مضمن}} الذي يتّسع لمجموعة واسعة من قوالب تنسيق الاقتباس.

اقتباس كلمات أجنبية

يجب ترجمة كل الاقتباسات الأجنبية إلى اللغة العربية. يمكن كتابة الاقتباس الأجنبي بجانب الترجمة باستعمال قالب اللغة مثل {{إنك|}} للّغة الإنجليزية. . يمكنك مراجعة للّغات الأجنبيّة الأخرى.

أسلوب

هذه بعض الأمور التي ينبغي الانتباه إليها عند الترجمة إلى العربية
نص مصدر ترجمة الأصح علة
ما رأيك ك‍مستخدم؟ ما رأيك بصفتك\باعتبارك مستخدما؟ — ما رأيك أيها المستخدم؟ في العربية، تأتي الكاف المنصوبة الجارة للتشبيه (مثل) أو للتعليل (لأن) أو الاستعلاء (على) لكن لا للاتّصاف. (انظر كاف الاستقصاء)

أخطاء شائعة

  • لا تكرر المعلومة مرات متعددة في النص من أجل إبراز أهميتها على حساب سائر المحتوى، ولا تشدد على تعابير محددة لفرض وجهة نظر معينة، وتذكر دائماً ان المقالة يجب أن تعرض وجهات النظر السائدة جميعها بصورة متكافئة.
  • لا تضف معلومات غير متناسقة من حيث المعنى أو غير مترابطة زمنياً فقط من أجل دعم وجهة نظر محددة. تذكر دائماً أن المعلومة الموثقة الواضحة المتفقة مع سياق المقالة هي ما يلزم ذكره فيها.

السرد المتتالي

إذا أردنا الإشارة إلى عدد من الأشياء تباعاً لا تستوجب علينا قواعد اللغة العربية استعمال هذا الرمز (،) لكنها تستوجب فصل هذه الأشياء عن بعضها بواو العطف:

مثال  :

كبرى موانئ مصر هي الإسكندرية وبورسعيد والسويس ودمياط وسفاجة

ولا يصح كتابة ما ورد للتو كالآتي (الإسكندرية، بورسعيد، السويس، دمياط وسفاجة).[4]

التأريخ

الحقبة

عند ذكر الحقبة، اذكر معها القرن. مثلاً، لا تستعمل "في العشرينيات" فقط بل استعمل "في العشرينيات من القرن العشرين".

القرن

استعمل الأحرف عند ذكر القرون. مثلا: القرن السادس عشر بدلاً من القرن 16.

انظر أيضًا

المراجع

  1. ^ من الأهداف غير المباشرة لوِيكيبيديا العربيّة هو توحيد المجتمعات العربيّة المختلفة حول لغة ثقافيّة واحدة بكل تشعّباتها وهذه مهمّة صعبة. لذلك، من الضروري اعتماد النحويّة الأصليّة في المقالات حتّى ولو كانت مختلفة عمّا تعهده. لكن من المفيد ذكر الكلمة المستعملة في ثقافتك، باقتضاب ومن دون إفاضة، ولذلك لتعريف بقية الثقافات العربية على ثقافة بلدك. مثلاً، في موضوع الحاسوب، يمكن أن تذكر في قسم التسمية أن أهل الشام يستعملون كلمة "كومبيوتر" وبلاد المغرب العربي "أورديناتور"، مع التأكيد على استعمال كلمة "حاسوب" في بقية المقالة. وبهذا، سيتعلّم قارئ المقال كيفيّة استعمال الكلمة في كل بلد قد يزورها أم يتعامل مع أهلها.
  2. ^ قاموس المعاني، معنى كلمة ابنم.
  3. ^ جاء في الصفحة السابعة والأربعين بعد المئة من كتاب سيبويه أنها همزة وصل، أما الفراء فقال أنها همزة قطع (علي بن محمد الهروي. كتاب الأزهية في علم الحروف. ص. 21).
  4. ^ "ص877 - كتاب معجم الصواب اللغوي - استعمال واو العطف مع المعطوف الأخير وحده - المكتبة الشاملة الحديثة". al-maktaba.org. اطلع عليه بتاريخ 2019-10-27.

وصلات خارجية