تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
ملوك فنلندا القدماء
ملوك فنلندا القدماء هم ملوك فنلندا الذين ورد ذكرهم في المصادر التاريخية القديمة. إن كلمة كونينغاس (تعني بالفنلندية «ملك») هي كلمة فينية بلطيقية قديمة مشتقة من الكلمة الجرمانية القديمة كونينغاز.[1] وفي الوقت الذي كُتبت فيه المصادر، أشارت كلمة «فنلندا» أساسًا إلى المنطقة الجنوب غربية في فنلندا، واعتمادًا على المصدر، يمكن أن تشير «ملوك فنلندا» أيضًا إلى ملوك قومية سامي.
المصادر المكتوبة
تأتي معظم المواد المكتوبة المتعلقة بملوك فنلندا القدامى من النرويج وآيسلندا والدنمارك. ومع ذلك، فإن أقدم مصدر عن ملك فنلندي هو قصيدة ويدسيث (أغنية المسافر) المكتوبة باللغة الإنجليزية القديمة في القرن السادس أو السابع. تقول القصيدة «Casere weold Creacum ond Cælic Finnum» (قيصر يحكم اليونايين، وغاليّ يحكم الفلنديين)، ويبدو أن كلمة غاليّ يقصد بها كاليوا، ولكن لا يمكن الجزم بذلك.[2]
يذكر الجغرافي الإدريسي المولود في الدولة المرابطية في كتابه عام 1154 نزهة المشتاق في اختراق الأفاق أراضٍ تسمى فيمارك وتاباست، والتي يمكن أن تشير إلى أقاليم فارسينايس سوومي وتافاستيا. وبحسب الإدريسي، فإن ملك فيمارك يمتلك أراضٍ حول المحيط المتجمد الشمالي. وفقًا ليلماري ياكولا، فإن هذا يعني أراضٍ برية في الشمال مملوكة لأشخاص قادمين من ستاكونتا العليا (بيركنما).[3] ومع ذلك، فإن وصف الإدريسي لأوروبا الشمالية محير ويحتوي على سوء فهم واضح.[4]
تذكر ملحمة إيغل من القرن الثالث عشر تقريبًا شعب كوينلاند بقيادة ملكهم فاراويد الذي شن حربًا ضد شعب كاريليا. وبحسب ملحمة فاراويد، فقد قاد جيشًا قوامه 300 رجل متحالفًا مع الزعيم النرويجي ثورولف. شن الحلفاء حربًا على كاريليا وحققوا نصرًا عظيمًا.[5] اسم فاراويد اسم من اللغة النوردية القديمة، ولكن نظرًا إلى عدم وجود مثل هذا الاسم بين الإسكندنافيين، فقد جرى تفسيره على أنه ترجمة لاسم فنلندي مشابه لاسم «كاوكوميلي» (ويترجم حرفيًا ببعيد النظر) أو اسم «كاوكوموينين».[5][6] وفي وصف الملحمة، وضع فاراويد في سياق القرن التاسع، ولكن وفقًا لكوشتي يولكو وميكو هامي فإن هذه النقطة الزمنية ستكون مبكرة جدًا بالنظر إلى الهجوم على شعب كاريليا المذكور في الملحمة. وفقًا لهما، فإن البديل الأكثر احتمالًا للقرن الذي عاش فيه فاراويد سيكون القرن الثاني عشر.[6]
يعد فورنيوت من أشهر الملوك الفنلنديين القدماء الأسطوريين، الذي ورد ذكره في ملحمة أوركنينغا المكتوبة في القرن الثالث عشر. يوصف فورنيوت بأنه الملك الذي حكم «فنلندا وكوينلاند»[7][8] يوصف نور ابن فورنيوت بأنه مؤسس النرويج، والملك هارالد ذو الشعر الفاتح باعتباره سليله البعيد.[7]
وصف المؤرخ ساكسو غراماتيكوس فنلندا والفنلنديين مرارًا وتكرارًا في كتابه الأعمال الدنماركية حول التاريخ الدنماركي. من بين الملوك الفنلنديين، يذكر سومبلوم وغوسونيس، وهو ملك من بيارمالاند. وفي هذه الكتابات، ذكر الملوك الفنلنديين عند مغازلة بناتهم. لكن الموثوقية التاريخية لكتابات ساكسو، من بين مصادر تاريخية أخرى، مشكوك فيها.
تشير بعض المصادر الأخرى أيضًا إلى مفهوم «ملك فنلندا». مثلًا في قصائد إيدا تذكر أغنية فويلوندر الحداد الأسطوري فويلوندر على أنه ابن ملك فنلندي وملك من الأقزام. يذكر كتاب الأعمال الدنماركية لساكسو غراماتيكوس أن الملك الدنماركي راغنار شن حربًا ضد ملك فنلندا.[9][10]
في عام 1340، عوقب 25 قرويًا من ساكسماكي بالحرمان الكنسي بسبب عدم دفع الضرائب. وفي بقايا قائمة القرويين، يذكر شخص يُدعى كونينغاس دي راباليم، وتعني «ملك رابولا». ويشير الاسم إلى تقليد زعيم تاواستيان قديم.[11][12] وتُعرف كلمة «كونينغاس» (وتعني «ملك» باللغة الفنلندية) في العديد من سياقات العصور الوسطى على أنها اسم شخصي أو مهني، ومن المحتمل جدًا أن يكون هذا الاسم في هذا السياق أيضًا وليس لقبًا. ويحتمل أن الاسم يشير إلى زعيم محلي، أو سيد قصر. ووفقًا لجورج هاغرين، كان «ملك رابولا»، مثل القرويين الآخرين المعاقبين بالحرمان الكنسي من ساكسماكي، عضوًا في المجلس، وهو أحد أكثر الرجال هيبة وثقة في القرية.[بحاجة لمصدر]
في عام 1438، أعلن القروي ديفيد من ساتاكونتا نفسه «ملك القرويين» أثناء تمرد ديفيد.[بحاجة لمصدر] مثلما أعلن زعماء التمردات الآخرين في أوروبا الوسطى في أواخر العصور الوسطى أنفسهم ملوكًا دون الحاجة إلى أنظمة ملكية. في الكلمات المركبة مثل «نوتاكونينغاس» أو «هوهتاكونينغاس» والتي كانت ما تزال مستخدمة في القرنين التاسع عشر والعشرين، فإن مصطلح «كونينغاس» يشير إلى القادة العماليين المختارين من القوى العاملة الفلاحية. ويذكر كريستفريد غاناندر ملكًا فنلنديًا يُدعى تويسكو في كتابه الميثولوجيا الفنلندية من عام 1789.
مراجع
- ^ Muinaisgermaaninen lainasana: Suomen sanojen alkuperä: Etymologinen sanakirja. 1, A–K. Helsinki: Finnish Literature Society: Research centre for domestic languages, 1992. (ردمك 951-717-692-9).
- ^ Widsith: Anglosaksinen muinaisruno. (Widsith.) Translation and explanation: Osmo Pekonen and Clive Tolley. Jyväskylä: Minerva, 2004. (ردمك 952-5478-66-1).
- ^ Jalmari Jaakkola: Porin historia 1 - 2, 1956.
- ^ Gallén, pp. 249-263.
- ^ أ ب Julku, Kyösti: Kvenland – Kainuunmaa. Oulu: Pohjoinen, 1986. (ردمك 951-749-014-3).
- ^ أ ب Julku, Kyösti: Keskiaika. Julku, Kyösti (ed.): Faravidin maa: Pohjois-Suomen historia, p. 92. Publisher: The historical society of Northern Finland. Oulu: Rovaniemi: Pohjoinen, 1985. (ردمك 951-749-006-2).
- ^ أ ب Orkneylaisten saaga. Translated by Antti Tuuri, 2008.
- ^ Icelandic Sagas, Volume 3: The Orkneyingers' Saga, www.sacred-texts.com. Accessed on 1 October 2017. نسخة محفوظة 2021-07-15 على موقع واي باك مشين.
- ^ The Danish History, Books I-IX by Grammaticus Saxo. Online version (accessed on 31 August 2017). نسخة محفوظة 2017-08-31 على موقع واي باك مشين.
- ^ Björnar Olsen & Lars-Ivar Hansen. Samenes histori. 2006.
- ^ Historiallinen Sääksmäki, rky.fi. نسخة محفوظة 2020-01-13 على موقع واي باك مشين.
- ^ Historia, valkeakoski.fi. نسخة محفوظة 2018-11-22 على موقع واي باك مشين.