تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
قائمة مكاتب البريد في فلسطين الانتدابية
تُشير قائمة مكاتب البريد في فلسطين الانتدابية إلى مكاتب البريد العاملة في فلسطين تحت السيطرة العسكرية البريطانية المتحالفة لإدارة أراضي العدو المحتلة، وبعد عام 1920، الإدارة المدنية للانتداب البريطاني لفلسطين. خلال فترة الانتداب، تم توفير الخدمات البريدية من قبل السلطات البريطانية.
تم تشغيل حوالي 160 مكتب بريد، ومكاتب فرعية، ووكالات ريفية، ومكاتب بريد متنقلة ووكالات بلدية بعضها لبضعة أشهر فقط، والبعض الآخر طوال الفترة بأكملها. عند تقدم قوات الحلفاء في عامي 1917 و 1918 ، خدمت مكاتب البريد الميدانية ومكاتب بريد الجيش السكان المدنيين المحليين في البداية. تم تحويل بعض المكاتب الأخيرة إلى مكاتب بريد ثابتة للجيش وأصبحت مكاتب بريد مدنية عند إنشاء الإدارة المدنية. في عام 1919، كان يوجد خمسة عشر مكتبًا، وارتفع إلى حوالي 100 بحلول عام 1939 وحوالي 150 بحلول نهاية الانتداب في مايو 1948.
مع تدمير معظم أرشيفات مكتب البريد العام في القدس، تعتمد الأبحاث بشكل كبير على هواة جمع الطوابع لتسجيل العلامات البريدية المميزة وتواريخ استخدامها.
اشتهرت الخدمة البريدية التي تديرها سلطات الانتداب بأنها الأفضل في الشرق الأوسط. تم تسليم الرسائل يوميا في القدس. انضمت فلسطين إلى الاتحاد البريدي العالمي في أكتوبر 1923.[1] تم نقل البريد عن طريق القوارب والقطارات والسيارات والخيول ، وبعد عام 1927 أيضًا عن طريق الجو.[2] خلال التقلبات التي حدثت في عامي 1947 و 1948 ، تدهورت الخدمات البريدية البريطانية واستبدلت بخدمات مؤقتة مؤقتة قبل التقسيم وإقامة دولة إسرائيل.[بحاجة لمصدر]
مكاتب بريد الانتداب
Place name (alternatives)[P 1] | Est.[P 2] | Operating[P 3] | References |
---|---|---|---|
Acre | (1919) | 1919–1948 | [3][4][5] |
Afikim | 1945 | 1945–1948 | [4][6][7] |
العفولة (El Affule, Affula) | 1920 | 1923–1948 | [3][4][8] |
Alonim | 1945 | 1945–1948 | [4][6][9] |
Ashdot Yaaqov | 1945 | 1945–1948 | [4][6][10] |
Athlith (Athlit) | 1922 | 1922–1948 | [4][6][11] |
El Bassa (Elbasse) | 1944 | 1944–1948 | [4][6][12] |
بات يام | 1938 | 1938–1948 | [4][13][14] |
بئر السبع | (1919) | 1919–1948 | [13][15][16] |
Beer Tuviya (Beertuviya, Beertuvyia, Ber Tuviya) | 1938 | 1938–1948 | [13][15][17] |
بيسان (Beisan) | 1920 | 1921–1948 | [15][17][18] |
Beit Hakerem (Beth Hakerem) | 1926 | 1927–1948 | [15][19][20] |
شطة (بيسان) (Beyt Hashitta) | 1944 | 1944–1948 | [15][21][22] |
بيت جالا | 1929 | 1929–1948 | [15][19][22] |
بيت جبرين | 1947 | 1947–1948 | [15][21][23] |
Beit Vegan (Bait Vegan) | 1936 | 1936–1938 | [4][13][14] |
Benay Beraq (بني براك, Benei Beraq, Benei Beraq, Beneiberaq) | 1929 | 1929–1948 | [15][21][24] |
Ben Shemen | 1944 | 1944–1948 | [15][21][25] |
Ber Yacob | 1922 | 1922–1926 | [15][19][26] |
بيت لحم | 1919–1948 | [21][27][28] | |
بنيامينا-غفعات عادة (Benjamina, Benyamina) | 1923 | 1927–1948 | [18][27][29] |
بيرزيت (Bir ez Zait) | 1925 | 1944–1948 | [18][27][30] |
The Dead Sea | 1941 | 1941–1947 | [18][27][30] |
Ein Harod (Ain Harod, Meshek Ein Harod) | 1923 | 1927–1948 | [31][32][33] |
Ein Hashofet | 1944 | 1944–1948 | [27][31][34] |
عين كارم | 1945 | 1945–1948 | [27][34][35] |
Even Yehuda | 1944 | 1944–1948 | [27][31][36] |
Faluja | 1943 | 1943–1948 | [27][35][36] |
Gaza | 1919 | 1919–1948 | [35][37][38] |
غديرا | 1936 | 1936–1948 | [37][39][40] |
Gevat | 1944 | 1944–1948 | [37][39][41] |
Giva'tayim (جفعاتايم) | 1946 | 1946–1948 | [37][39][42] |
غفعات برينر (Gevaat Brenner) | 1936 | 1936–1948 | [37][39][42] |
Givat Haiyim (Givat Haim) | 1944 | 1944–1948 | [37][39][43] |
الخضيرة (حيفا) (Khudeira, Hedera) | 1921–1948 | [37][44][45] | |
حيفا (Field Post Office) | 1918–1919 | [46][47] | |
حيفا (Indian Field Post Office) | 1919–1920 | [46][47] | |
حيفا | 1918–1948 | [48][49][50] | |
Haifa, Ahuzat Samuel | 1935 | 1935–1948 | [51][52][53] |
Haifa, Bat Galim | 1939 | 1939–1948 | [51][52][54] |
Haifa, Bazaar | 1929 | 1929–1938 | [51][53][55] |
Haifa, Carmel Avenue | 1924 | 1924–1926 | [56][57] |
Haifa, Hadar Hacarmel | 1926 | 1926–1948 | [56][58][59] |
Haifa, Hertseliya Street | 1945 | 1945–1948 | [54][56][60] |
Haifa, Hidjaz | 1941 | 1941–1948 | [54][61][62] |
Haifa, Mount Carmel | 1928 | 1928–1948 | [61][62][63] |
Haifa, Nahla | 1938 | 1938–1948 | [54][61][64] |
Haifa, Nazareth Street | 1938 | 1938–1941 | [53][61][65] |
الخليل | 1919 | 1919–1948 | [37][44][66] |
Heftsibah Beit Alfa | 1935 | 1935–1948 | [67][68][69] |
هرتسليا (Herzelia, Herzlia, Hertsliya, Hertseliya) | 1926 | 1926–1948 | [67][68][70] |
حولون (Holon) | 1943 | 1943–1948 | [67][68][71] |
اسدود (Isdud) | 1947 | 1947–1948 | [67][68][71] |
يافا (Field Post Office) | 1918–1918 | [72][73] | |
يافا | 1918–1948 | [74][75][76] | |
Jaffa, Ajami Street (Ajami) | 1921 | 1921–1931 | [77][78][79] |
Jaffa, Tel Aviv (Tel Aviv Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa) | 1920 | 1920–1948 | [79][80][81][82] |
جنين (مدينة) (Jenin) | 1920 | 1920–1948 | [68][83][84] |
أريحا (Jericho) | 1921 | 1921–1948 | [68][83][85] |
القدس (Field Post Office) | 1917 | 1917–1919 | [86] |
القدس | 1918–1948 | [87][88][89] | |
Jerusalem, Citadel | 1929 | 1929–1948 | [90][91] |
Jerusalem, German Colony | 1928 | 1928–1928 | [92][93] |
Jerusalem, Greek Colony | 1929 | 1929–1948 | [92][93] |
Jerusalem, Mahne Yehuda (Mahane Yehuda) | 1934 | 1934–1948 | [90][94] |
Jerusalem, Meo Sheorim (Mea Shearim) | 1920 | 1920–1948 | [95][96] |
Jerusalem, رحافيا | 1936 | 1936–1948 | [90][97] |
Jerusalem, Talavera Barracks | 1936 | 1936–1936 | [98][99] |
برديس حنا-كركور (Kerkur) | 1928 | 1928–1948 | [68][83][100] |
Kefar Barouch | 1944 | 1944–1948 | [68][100][101] |
Kefar Behadraga | 1944 | 1944–1948 | [101][102][103] |
Kefar Hassidim | 1944 | 1944–1948 | [101][102][103] |
Kefar Sava | 1929 | 1929–1948 | [101][102][104] |
Kefar Shemaryahu | 1944 | 1944–1948 | [101][102][105] |
Kefar Sirkin | 1944 | 1945–1948 | [102][105][106] |
Kefar Tabor | 1944 | 1944–1948 | [102][106][107] |
Kefar Vitkin | 1936 | 1936–1948 | [102][106][107] |
Kefar Yedidya | 1944 | 1944–1948 | [102][106][108] |
Kefar Yehezkel | 1938 | 1940–1948 | [102][106][109] |
Kefar Yehoshua | 1925 | 1944–1948 | [102][110][111] |
Kefar Yona | 1944 | 1944–1948 | [102][110][112] |
Kfar Ata (Kefar Ata) | 1942 | 1942–1948 | [68][83][112] |
خان يونس (Khan Yunus) | 1922 | 1926–1948 | [110][113][114] |
Kinneret (Kinereth) | 1934 | 1934–1948 | [110][113][115] |
Lydda (Ludd Village) | 1921 | 1921–1948 | [113][116][117] |
Lydda Airport | 1937 | 1937–1948 | [113][118][119] |
Lydda Junction (Ludd, Ludd Junction, Lydda) | (1919) | 1919–1934 | [113][116][120] |
Maaborot (Maabarot) | 1944 | 1944–1948 | [113][118][121] |
Magdiel | 1926 | 1926–1939 | [118][122][123] |
El Majdal (Majdel, Majdal, Mijdel, Mejdel) | 1920 | 1920–1948 | [118][122][124] |
Maoz Haim (Maoz Haiyim) | 1944 | 1944–1948 | [122][125][126] |
El Masmiya al Kabira (Masmiya al Kabira) | 1945 | 1945–1948 | [122][125][127] |
Meir Shefeya | 1945 | 1945–1948 | [122][125][128] |
Merhavya | 1944 | 1944–1948 | [122][125][128] |
Meshek Ayelet Hashshahar (Meshek Ayelet Hashahar) | 1944 | 1944–1948 | [122][125][129] |
Meshek Yajur | 1944 | 1944–1948 | [122][130][131] |
المطلة (Metullah) | 1924 | 1925–1948 | [122][130][131] |
Migdal | 1944 | 1944–1948 | [122][130][132] |
مشمار هعيمق | 1945 | 1945–1948 | [122][130][133] |
Mizra | 1945 | 1945–1948 | [130][134][135] |
Na'an (Naan, Na an) | 1944 | 1944–1948 | [130][134][135] |
نابلس | (1919) | 1919–1948 | [134][136][137] |
نهلال | 1923 | 1923–1948 | [134][136][138] |
Nahalat Yehuda (Nachlat Yehouda) | 1936 | 1936–1948 | [134][136][139] |
نهاريا | 1938 | 1938–1948 | [134][139][140] |
نتانيا | 1933 | 1933–1948 | [134][140][141] |
الناصرة | 1919 | 1919–1948 | [134][140][142] |
Nes Ziyona (Nes Tsiyona) | 1925 | 1927–1948 | [134][140][143] |
Nuseirat | 1944 | 1944–1945 | [144][145][146] |
Pardess Hanna | 1933 | 1933–1948 | [144][145][146] |
Petah Tikqva (بتاح تكفا, Petah Tikvah, Pethah Tiqva, Petahtiqva) | 1920 | 1920–1948 | [144][145][147] |
قلقيلية (Qalqilye) | 1929 | 1929–1948 | [145][148][149] |
Qiryat Amal | 1947 | 1947–1948 | [145][148][149] |
Qiryat Anavim | 1944 | 1944–1948 | [145][148][150] |
Qiryat Haim (Kiryat Haim) | 1935 | 1935–1948 | [145][148][151] |
كريات موصقين | 1947 | 1947–1948 | [148][152][153] |
رعنانا | 1931 | 1931–1948 | [152][154][155] |
Rafa | 1920 | 1920–1921 | [152][154][155] |
الرامة (عكا) (Errama) | 1944 | 1944–1948 | [152][154][156] |
رام الله (Ram Allah) | (1919) | 1919–1948 | [152][154][157] |
Ramataim (Ramatayim) | 1935 | 1935–1948 | [152][154][158] |
رمات غان | 1926 | 1927–1948 | [152][159][160] |
Ramat Hakovesh | 1945 | 1945–1948 | [152][159][161] |
رامات هاشارون | 1935 | 1935–1948 | [152][159][161] |
الرملة (Er Ramle) | (1919) | 1919–1948 | [159][162][163] |
رحوفوت (Rehoboth, Rehovoth) | 1920 | 1921–1948 | [162][164][165] |
ريشون لتسيون (Richon Le Zion, Richon-Le-Zion, Rishon, Rishon Le Ziyon, Rishon Le Tsiyon) | 1921 | 1921–1948 | [162][164][166] |
روش بينا (Roch Pina, Rosh Pinah) | 1921 | 1921–1948 | [162][164][167] |
صفد (Safad) | (1918) | 1918–1948 | [168][169][170] |
سلفيت | 1945 | 1945–1948 | [169][171][172] |
Sarafand (Surafend) | 1922 | 1922–1948 | [169][171][173] |
Sarona | 1928 | 1928–1939 | [169][171][174] |
Sdeh Nahum | 1944 | 1944–1948 | [169][174][175] |
Sde Yaaqov | 1944 | 1944–1948 | [169][175][176] |
Semakh (Samakh) | 1921 | 1921–1948 | [169][171][177] |
Shefa Amr | 1925 | 1932–1948 | [169][175][176] |
Shekhunat Borokhov | 1933 | 1933–1942 | [175][178][179] |
معالوت ترشيحا | 1944 | 1944–1948 | [175][178][179] |
تل أبيب | 1921–1948 | [180][181][182] | |
Tel Aviv, Allenby Road | 1925–1948 | [183][184][185] | |
Tel Aviv, Dizengoff Street | 1937–1948 | [185][186][187] | |
Tel Aviv, Herzl Street | 1936–1948 | [185][186][188] | |
Tel Aviv, Shekhunat Montefiori | 1937–1943 | [185][189][190] | |
Tel Aviv, Tel Nordau | 1934–1948 | [185][189][191] | |
Tel Aviv, Yorkon (Yarkon) | 1935–1937 | [185][189][191] | |
تل موند (Tel Mond) | 1934 | 1934–1948 | [178][192][193] |
طبريا | 1919 | 1919–1948 | [178][192][194] |
Tirat Tsevi (Tirat Tsevi) | 1945 | 1945–1948 | [178][192][195] |
طولكرم (Tul Keram, Tulkeram, Tulkarem, Tulkarm) | 1919 | 1919–1948 | [178][196][197] |
Yajur نيشر (مدينة) | 1934 | 1934–1948 | [196][198][199] |
Yavneel (يفنيئيل) | 1924 | 1924–1948 | [196][198][200] |
Yokneam | 1944 | 1944–1948 | [196][198][201] |
Zammarin | 1920 | 1920–1920 | [168][198] |
زخرون يعكوف (Zicron, Zicron Jacob, Zikhron Yaaqov) | (1921) | 1921–1948 | [168][198][202] |
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (PAL, LAP, PAJ, JAP, RAK, KAR, KAL, LAK, DAL, LAD, BAR, RAB) | 1918–1919 | [203][204] | |
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (Jerusalem Ludd, Jerusalem Jaffa) | 1920–1934 | [205] | |
Jerusalem–Lydda TPO (Jerusalem Lydda, Jsm Lydda) | 1935–1938 | [206] | |
Haifa–Kantara TPO (Kantara Haifa, Kantar Haifa) | 1920–1931 | [207][208][209] | |
Haifa–Rafa TPO (Rafa Haifa, Haifa Rafa) | 1931–1938 | [210][211][212] |
ملاحظات
المراجع
- ^ Proud, 2006, p. 14.
- ^ Baker, 1992, p. 187.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 475.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 36.
- ^ Proud, 2006, p. 135–136.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 476.
- ^ Proud, 2006, p. 139.
- ^ Proud, 2006, p. 137–138.
- ^ Proud, 2006, p. 142.
- ^ Proud, 2006, p. 143.
- ^ Proud, 2006, p. 143–144.
- ^ Proud, 2006, p. 158.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 477.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 144.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر Dorfman, 1985, p. 41.
- ^ Proud, 2006, p. 145–146.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 147.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 480.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 478.
- ^ Proud, 2006, p. 148.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 479.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 149.
- ^ Proud, 2006, p. 150.
- ^ Proud, 2006, p. 150–151.
- ^ Proud, 2006, p. 151.
- ^ Proud, 2006, p. 153.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 47.
- ^ Proud, 2006, p. 153–154.
- ^ Proud, 2006, p. 155.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 156.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 481.
- ^ Dorfman, 1985, p. 47, 72.
- ^ Proud, 2006, p. 239.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 157.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 482.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 164.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 52.
- ^ Proud, 2006, p. 165–166.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 483.
- ^ Proud, 2006, p. 166–167.
- ^ Proud, 2006, p. 167.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 168.
- ^ Proud, 2006, p. 169.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 484.
- ^ Proud, 2006, p. 169–171.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 159.
- ^ أ ب Goldstein & Dickstein, 1983, p. 4.
- ^ Sacher, 1995, p. 160–170, 177.
- ^ Proud, 2006, p. 173–185.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 5–15.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 179.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 187.
- ^ أ ب ت Goldstein & Dickstein, 1983, p. 13.
- ^ أ ب ت ث Goldstein & Dickstein, 1983, p. 14.
- ^ Proud, 2006, p. 188.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 180.
- ^ Proud, 2006, p. 189.
- ^ Proud, 2006, p. 189–190.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 11–12.
- ^ Proud, 2006, p. 190.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 181.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 191.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 12.
- ^ Proud, 2006, p. 193.
- ^ Proud, 2006, p. 194.
- ^ Proud, 2006, p. 195.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 485.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 57.
- ^ Proud, 2006, p. 144, 197.
- ^ Proud, 2006, p. 197–198.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 199.
- ^ Sacher, 1995, p. 210.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40.
- ^ Sacher, 1995, p. 210–218.
- ^ Proud, 2006, p. 201–208.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40–45.
- ^ Sacher, 1995, p. 218.
- ^ Proud, 2006, p. 211.
- ^ أ ب Goldstein & Dickstein, 1983, p. 44.
- ^ Sacher, 1995, p. 224.
- ^ Proud, 2006, p. 283, 287.
- ^ Groten, 1988, p. 6.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 486.
- ^ Proud, 2006, p. 111.
- ^ Proud, 2006, p. 213.
- ^ Sacher, 1995, p. 64–65.
- ^ Sacher, 1995, p. 65–99.
- ^ Dorfman, 1985, p. 117–134.
- ^ Proud, 2006, p. 107–126.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 104.
- ^ Proud, 2006, p. 214.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 103.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 215.
- ^ Proud, 2006, p. 216.
- ^ Sacher, 1995, p. 102.
- ^ Proud, 2006, p. 216–217.
- ^ Proud, 2006, p. 217–218.
- ^ Sacher, 1995, p. 105.
- ^ Proud, 2006, p. 218.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 220.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 487.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Dorfman, 1985, p. 64.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 221.
- ^ Proud, 2006, p. 222.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 223.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 488.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 224.
- ^ Proud, 2006, p. 225.
- ^ Proud, 2006, p. 225–226.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 489.
- ^ Proud, 2006, p. 226.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 227.
- ^ أ ب ت ث ج ح Dorfman, 1985, p. 68.
- ^ Proud, 2006, p. 228.
- ^ Proud, 2006, p. 229.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 490.
- ^ Proud, 2006, p. 229–230.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 491.
- ^ Proud, 2006, p. 230–232.
- ^ Proud, 2006, p. 233–234.
- ^ Proud, 2006, p. 234.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Dorfman, 1985, p. 72.
- ^ Proud, 2006, p. 235.
- ^ Proud, 2006, p. 158–159.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 492.
- ^ Proud, 2006, p. 236.
- ^ Proud, 2006, p. 159.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 237.
- ^ Proud, 2006, p. 238.
- ^ أ ب ت ث ج ح Sacher, 1995, p. 493.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 241.
- ^ Proud, 2006, p. 242.
- ^ Proud, 2006, p. 243.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 79.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 244.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 494.
- ^ Proud, 2006, p. 245.
- ^ Proud, 2006, p. 247.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 248.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 495.
- ^ Proud, 2006, p. 249–250.
- ^ Proud, 2006, p. 251.
- ^ Proud, 2006, p. 255.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 496.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ Dorfman, 1985, p. 84.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 256.
- ^ Proud, 2006, p. 257–259.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 497.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 260.
- ^ Proud, 2006, p. 261.
- ^ Proud, 2006, p. 261–262.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 89.
- ^ Proud, 2006, p. 262.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 498.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 263.
- ^ Proud, 2006, p. 161.
- ^ Proud, 2006, p. 264.
- ^ Proud, 2006, p. 265.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 499.
- ^ Proud, 2006, p. 266.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 267.
- ^ أ ب ت ث Dorfman, 1985, p. 95.
- ^ Proud, 2006, p. 161–163.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 500.
- ^ Proud, 2006, p. 268–269.
- ^ Proud, 2006, p. 269–271.
- ^ Proud, 2006, p. 273.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 505.
- ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 101.
- ^ Proud, 2006, p. 273–276.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 501.
- ^ Proud, 2006, p. 277.
- ^ Proud, 2006, p. 278.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 279.
- ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 502.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 280.
- ^ Proud, 2006, p. 277–278.
- ^ أ ب ت ث ج ح Dorfman, 1985, p. 102.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 281.
- ^ Sacher, 1995, p. 215–216, 225, 230–233, 250.
- ^ Proud, 2006, p. 283–297, 303, 305, 307.
- ^ Groten, 1988, p. 6–19, 27.
- ^ Sacher, 1995, p. 252.
- ^ Proud, 2006, p. 301.
- ^ أ ب ت ث ج ح Groten, 1988, p. 27.
- ^ أ ب Sacher, 1995, p. 253.
- ^ Proud, 2006, p. 303.
- ^ Proud, 2006, p. 303–304.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 254.
- ^ Proud, 2006, p. 307.
- ^ أ ب Proud, 2006, p. 309.
- ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 503.
- ^ Proud, 2006, p. 309–310.
- ^ Proud, 2006, p. 311–313.
- ^ Proud, 2006, p. 314.
- ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 504.
- ^ Proud, 2006, p. 314–315.
- ^ أ ب ت ث ج Dorfman, 1985, p. 107.
- ^ Proud, 2006, p. 315–316.
- ^ Proud, 2006, p. 316.
- ^ Proud, 2006, p. 317.
- ^ Proud, 2006, p. 317–319.
- ^ Sacher, 1995, p. 126.
- ^ Firebrace, 1991, p. 193–199.
- ^ Sacher, 1995, p. 127.
- ^ Sacher, 1995, p. 128.
- ^ Sacher, 1995, p. 510–511.
- ^ Dorfman, 1985, p. 29, 31.
- ^ Proud, 2006, p. 323–326.
- ^ Sacher, 1995, p. 511.
- ^ Dorfman, 1985, p. 30–31.
- ^ Proud, 2006, p. 326–327.