قائمة مكاتب البريد في فلسطين الانتدابية

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

تُشير قائمة مكاتب البريد في فلسطين الانتدابية إلى مكاتب البريد العاملة في فلسطين تحت السيطرة العسكرية البريطانية المتحالفة لإدارة أراضي العدو المحتلة، وبعد عام 1920، الإدارة المدنية للانتداب البريطاني لفلسطين. خلال فترة الانتداب، تم توفير الخدمات البريدية من قبل السلطات البريطانية.

تم تشغيل حوالي 160 مكتب بريد، ومكاتب فرعية، ووكالات ريفية، ومكاتب بريد متنقلة ووكالات بلدية بعضها لبضعة أشهر فقط، والبعض الآخر طوال الفترة بأكملها. عند تقدم قوات الحلفاء في عامي 1917 و 1918 ، خدمت مكاتب البريد الميدانية ومكاتب بريد الجيش السكان المدنيين المحليين في البداية. تم تحويل بعض المكاتب الأخيرة إلى مكاتب بريد ثابتة للجيش وأصبحت مكاتب بريد مدنية عند إنشاء الإدارة المدنية. في عام 1919، كان يوجد خمسة عشر مكتبًا، وارتفع إلى حوالي 100 بحلول عام 1939 وحوالي 150 بحلول نهاية الانتداب في مايو 1948.

مع تدمير معظم أرشيفات مكتب البريد العام في القدس، تعتمد الأبحاث بشكل كبير على هواة جمع الطوابع لتسجيل العلامات البريدية المميزة وتواريخ استخدامها.

اشتهرت الخدمة البريدية التي تديرها سلطات الانتداب بأنها الأفضل في الشرق الأوسط. تم تسليم الرسائل يوميا في القدس. انضمت فلسطين إلى الاتحاد البريدي العالمي في أكتوبر 1923.[1] تم نقل البريد عن طريق القوارب والقطارات والسيارات والخيول ، وبعد عام 1927 أيضًا عن طريق الجو.[2] خلال التقلبات التي حدثت في عامي 1947 و 1948 ، تدهورت الخدمات البريدية البريطانية واستبدلت بخدمات مؤقتة مؤقتة قبل التقسيم وإقامة دولة إسرائيل.[بحاجة لمصدر]

مكاتب بريد الانتداب

Place name (alternatives)[P 1] Est.[P 2] Operating[P 3] References
Acre (1919) 1919–1948 [3][4][5]
Afikim 1945 1945–1948 [4][6][7]
العفولة (El Affule, Affula) 1920 1923–1948 [3][4][8]
Alonim 1945 1945–1948 [4][6][9]
Ashdot Yaaqov 1945 1945–1948 [4][6][10]
Athlith (Athlit) 1922 1922–1948 [4][6][11]
El Bassa (Elbasse) 1944 1944–1948 [4][6][12]
بات يام 1938 1938–1948 [4][13][14]
بئر السبع (1919) 1919–1948 [13][15][16]
Beer Tuviya (Beertuviya, Beertuvyia, Ber Tuviya) 1938 1938–1948 [13][15][17]
بيسان (Beisan) 1920 1921–1948 [15][17][18]
Beit Hakerem (Beth Hakerem) 1926 1927–1948 [15][19][20]
شطة (بيسان) (Beyt Hashitta) 1944 1944–1948 [15][21][22]
بيت جالا 1929 1929–1948 [15][19][22]
بيت جبرين 1947 1947–1948 [15][21][23]
Beit Vegan (Bait Vegan) 1936 1936–1938 [4][13][14]
Benay Beraq (بني براك, Benei Beraq, Benei Beraq, Beneiberaq) 1929 1929–1948 [15][21][24]
Ben Shemen 1944 1944–1948 [15][21][25]
Ber Yacob 1922 1922–1926 [15][19][26]
بيت لحم 1919–1948 [21][27][28]
بنيامينا-غفعات عادة (Benjamina, Benyamina) 1923 1927–1948 [18][27][29]
بيرزيت (Bir ez Zait) 1925 1944–1948 [18][27][30]
The Dead Sea 1941 1941–1947 [18][27][30]
Ein Harod (Ain Harod, Meshek Ein Harod) 1923 1927–1948 [31][32][33]
Ein Hashofet 1944 1944–1948 [27][31][34]
عين كارم 1945 1945–1948 [27][34][35]
Even Yehuda 1944 1944–1948 [27][31][36]
Faluja 1943 1943–1948 [27][35][36]
Gaza 1919 1919–1948 [35][37][38]
غديرا 1936 1936–1948 [37][39][40]
Gevat 1944 1944–1948 [37][39][41]
Giva'tayim (جفعاتايم) 1946 1946–1948 [37][39][42]
غفعات برينر (Gevaat Brenner) 1936 1936–1948 [37][39][42]
Givat Haiyim (Givat Haim) 1944 1944–1948 [37][39][43]
الخضيرة (حيفا) (Khudeira, Hedera) 1921–1948 [37][44][45]
حيفا (Field Post Office) 1918–1919 [46][47]
حيفا (Indian Field Post Office) 1919–1920 [46][47]
حيفا 1918–1948 [48][49][50]
Haifa, Ahuzat Samuel 1935 1935–1948 [51][52][53]
Haifa, Bat Galim 1939 1939–1948 [51][52][54]
Haifa, Bazaar 1929 1929–1938 [51][53][55]
Haifa, Carmel Avenue 1924 1924–1926 [56][57]
Haifa, Hadar Hacarmel 1926 1926–1948 [56][58][59]
Haifa, Hertseliya Street 1945 1945–1948 [54][56][60]
Haifa, Hidjaz 1941 1941–1948 [54][61][62]
Haifa, Mount Carmel 1928 1928–1948 [61][62][63]
Haifa, Nahla 1938 1938–1948 [54][61][64]
Haifa, Nazareth Street 1938 1938–1941 [53][61][65]
الخليل 1919 1919–1948 [37][44][66]
Heftsibah Beit Alfa 1935 1935–1948 [67][68][69]
هرتسليا (Herzelia, Herzlia, Hertsliya, Hertseliya) 1926 1926–1948 [67][68][70]
حولون (Holon) 1943 1943–1948 [67][68][71]
اسدود (Isdud) 1947 1947–1948 [67][68][71]
يافا (Field Post Office) 1918–1918 [72][73]
يافا 1918–1948 [74][75][76]
Jaffa, Ajami Street (Ajami) 1921 1921–1931 [77][78][79]
Jaffa, Tel Aviv (Tel Aviv Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa) 1920 1920–1948 [79][80][81][82]
جنين (مدينة) (Jenin) 1920 1920–1948 [68][83][84]
أريحا (Jericho) 1921 1921–1948 [68][83][85]
القدس (Field Post Office) 1917 1917–1919 [86]
القدس 1918–1948 [87][88][89]
Jerusalem, Citadel 1929 1929–1948 [90][91]
Jerusalem, German Colony 1928 1928–1928 [92][93]
Jerusalem, Greek Colony 1929 1929–1948 [92][93]
Jerusalem, Mahne Yehuda (Mahane Yehuda) 1934 1934–1948 [90][94]
Jerusalem, Meo Sheorim (Mea Shearim) 1920 1920–1948 [95][96]
Jerusalem, رحافيا 1936 1936–1948 [90][97]
Jerusalem, Talavera Barracks 1936 1936–1936 [98][99]
برديس حنا-كركور (Kerkur) 1928 1928–1948 [68][83][100]
Kefar Barouch 1944 1944–1948 [68][100][101]
Kefar Behadraga 1944 1944–1948 [101][102][103]
Kefar Hassidim 1944 1944–1948 [101][102][103]
Kefar Sava 1929 1929–1948 [101][102][104]
Kefar Shemaryahu 1944 1944–1948 [101][102][105]
Kefar Sirkin 1944 1945–1948 [102][105][106]
Kefar Tabor 1944 1944–1948 [102][106][107]
Kefar Vitkin 1936 1936–1948 [102][106][107]
Kefar Yedidya 1944 1944–1948 [102][106][108]
Kefar Yehezkel 1938 1940–1948 [102][106][109]
Kefar Yehoshua 1925 1944–1948 [102][110][111]
Kefar Yona 1944 1944–1948 [102][110][112]
Kfar Ata (Kefar Ata) 1942 1942–1948 [68][83][112]
خان يونس (Khan Yunus) 1922 1926–1948 [110][113][114]
Kinneret (Kinereth) 1934 1934–1948 [110][113][115]
Lydda (Ludd Village) 1921 1921–1948 [113][116][117]
Lydda Airport 1937 1937–1948 [113][118][119]
Lydda Junction (Ludd, Ludd Junction, Lydda) (1919) 1919–1934 [113][116][120]
Maaborot (Maabarot) 1944 1944–1948 [113][118][121]
Magdiel 1926 1926–1939 [118][122][123]
El Majdal (Majdel, Majdal, Mijdel, Mejdel) 1920 1920–1948 [118][122][124]
Maoz Haim (Maoz Haiyim) 1944 1944–1948 [122][125][126]
El Masmiya al Kabira (Masmiya al Kabira) 1945 1945–1948 [122][125][127]
Meir Shefeya 1945 1945–1948 [122][125][128]
Merhavya 1944 1944–1948 [122][125][128]
Meshek Ayelet Hashshahar (Meshek Ayelet Hashahar) 1944 1944–1948 [122][125][129]
Meshek Yajur 1944 1944–1948 [122][130][131]
المطلة (Metullah) 1924 1925–1948 [122][130][131]
Migdal 1944 1944–1948 [122][130][132]
مشمار هعيمق 1945 1945–1948 [122][130][133]
Mizra 1945 1945–1948 [130][134][135]
Na'an (Naan, Na an) 1944 1944–1948 [130][134][135]
نابلس (1919) 1919–1948 [134][136][137]
نهلال 1923 1923–1948 [134][136][138]
Nahalat Yehuda (Nachlat Yehouda) 1936 1936–1948 [134][136][139]
نهاريا 1938 1938–1948 [134][139][140]
نتانيا 1933 1933–1948 [134][140][141]
الناصرة 1919 1919–1948 [134][140][142]
Nes Ziyona (Nes Tsiyona) 1925 1927–1948 [134][140][143]
Nuseirat 1944 1944–1945 [144][145][146]
Pardess Hanna 1933 1933–1948 [144][145][146]
Petah Tikqva (بتاح تكفا, Petah Tikvah, Pethah Tiqva, Petahtiqva) 1920 1920–1948 [144][145][147]
قلقيلية (Qalqilye) 1929 1929–1948 [145][148][149]
Qiryat Amal 1947 1947–1948 [145][148][149]
Qiryat Anavim 1944 1944–1948 [145][148][150]
Qiryat Haim (Kiryat Haim) 1935 1935–1948 [145][148][151]
كريات موصقين 1947 1947–1948 [148][152][153]
رعنانا 1931 1931–1948 [152][154][155]
Rafa 1920 1920–1921 [152][154][155]
الرامة (عكا) (Errama) 1944 1944–1948 [152][154][156]
رام الله (Ram Allah) (1919) 1919–1948 [152][154][157]
Ramataim (Ramatayim) 1935 1935–1948 [152][154][158]
رمات غان 1926 1927–1948 [152][159][160]
Ramat Hakovesh 1945 1945–1948 [152][159][161]
رامات هاشارون 1935 1935–1948 [152][159][161]
الرملة (Er Ramle) (1919) 1919–1948 [159][162][163]
رحوفوت (Rehoboth, Rehovoth) 1920 1921–1948 [162][164][165]
ريشون لتسيون (Richon Le Zion, Richon-Le-Zion, Rishon, Rishon Le Ziyon, Rishon Le Tsiyon) 1921 1921–1948 [162][164][166]
روش بينا (Roch Pina, Rosh Pinah) 1921 1921–1948 [162][164][167]
صفد (Safad) (1918) 1918–1948 [168][169][170]
سلفيت 1945 1945–1948 [169][171][172]
Sarafand (Surafend) 1922 1922–1948 [169][171][173]
Sarona 1928 1928–1939 [169][171][174]
Sdeh Nahum 1944 1944–1948 [169][174][175]
Sde Yaaqov 1944 1944–1948 [169][175][176]
Semakh (Samakh) 1921 1921–1948 [169][171][177]
Shefa Amr 1925 1932–1948 [169][175][176]
Shekhunat Borokhov 1933 1933–1942 [175][178][179]
معالوت ترشيحا 1944 1944–1948 [175][178][179]
تل أبيب 1921–1948 [180][181][182]
Tel Aviv, Allenby Road 1925–1948 [183][184][185]
Tel Aviv, Dizengoff Street 1937–1948 [185][186][187]
Tel Aviv, Herzl Street 1936–1948 [185][186][188]
Tel Aviv, Shekhunat Montefiori 1937–1943 [185][189][190]
Tel Aviv, Tel Nordau 1934–1948 [185][189][191]
Tel Aviv, Yorkon (Yarkon) 1935–1937 [185][189][191]
تل موند (Tel Mond) 1934 1934–1948 [178][192][193]
طبريا 1919 1919–1948 [178][192][194]
Tirat Tsevi (Tirat Tsevi) 1945 1945–1948 [178][192][195]
طولكرم (Tul Keram, Tulkeram, Tulkarem, Tulkarm) 1919 1919–1948 [178][196][197]
Yajur نيشر (مدينة) 1934 1934–1948 [196][198][199]
Yavneel (يفنيئيل) 1924 1924–1948 [196][198][200]
Yokneam 1944 1944–1948 [196][198][201]
Zammarin 1920 1920–1920 [168][198]
زخرون يعكوف (Zicron, Zicron Jacob, Zikhron Yaaqov) (1921) 1921–1948 [168][198][202]
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (PAL, LAP, PAJ, JAP, RAK, KAR, KAL, LAK, DAL, LAD, BAR, RAB) 1918–1919 [203][204]
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (Jerusalem Ludd, Jerusalem Jaffa) 1920–1934 [205]
Jerusalem–Lydda TPO (Jerusalem Lydda, Jsm Lydda) 1935–1938 [206]
Haifa–Kantara TPO (Kantara Haifa, Kantar Haifa) 1920–1931 [207][208][209]
Haifa–Rafa TPO (Rafa Haifa, Haifa Rafa) 1931–1938 [210][211][212]

ملاحظات

  1. ^ Name of the town or village, as postally used at the time, plus alternative spellings.
  2. ^ Official establishment of a postal facility: Post Office, Postal Agency, Branch Office, Town Agency, Travelling Post Office.
  3. ^ Dates of actual use of postmarks, as recorded by philatelists.

المراجع

  1. ^ Proud, 2006, p. 14.
  2. ^ Baker, 1992, p. 187.
  3. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 475.
  4. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 36.
  5. ^ Proud, 2006, p. 135–136.
  6. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 476.
  7. ^ Proud, 2006, p. 139.
  8. ^ Proud, 2006, p. 137–138.
  9. ^ Proud, 2006, p. 142.
  10. ^ Proud, 2006, p. 143.
  11. ^ Proud, 2006, p. 143–144.
  12. ^ Proud, 2006, p. 158.
  13. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 477.
  14. ^ أ ب Proud, 2006, p. 144.
  15. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر Dorfman, 1985, p. 41.
  16. ^ Proud, 2006, p. 145–146.
  17. ^ أ ب Proud, 2006, p. 147.
  18. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 480.
  19. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 478.
  20. ^ Proud, 2006, p. 148.
  21. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 479.
  22. ^ أ ب Proud, 2006, p. 149.
  23. ^ Proud, 2006, p. 150.
  24. ^ Proud, 2006, p. 150–151.
  25. ^ Proud, 2006, p. 151.
  26. ^ Proud, 2006, p. 153.
  27. ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 47.
  28. ^ Proud, 2006, p. 153–154.
  29. ^ Proud, 2006, p. 155.
  30. ^ أ ب Proud, 2006, p. 156.
  31. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 481.
  32. ^ Dorfman, 1985, p. 47, 72.
  33. ^ Proud, 2006, p. 239.
  34. ^ أ ب Proud, 2006, p. 157.
  35. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 482.
  36. ^ أ ب Proud, 2006, p. 164.
  37. ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 52.
  38. ^ Proud, 2006, p. 165–166.
  39. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 483.
  40. ^ Proud, 2006, p. 166–167.
  41. ^ Proud, 2006, p. 167.
  42. ^ أ ب Proud, 2006, p. 168.
  43. ^ Proud, 2006, p. 169.
  44. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 484.
  45. ^ Proud, 2006, p. 169–171.
  46. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 159.
  47. ^ أ ب Goldstein & Dickstein, 1983, p. 4.
  48. ^ Sacher, 1995, p. 160–170, 177.
  49. ^ Proud, 2006, p. 173–185.
  50. ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 5–15.
  51. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 179.
  52. ^ أ ب Proud, 2006, p. 187.
  53. ^ أ ب ت Goldstein & Dickstein, 1983, p. 13.
  54. ^ أ ب ت ث Goldstein & Dickstein, 1983, p. 14.
  55. ^ Proud, 2006, p. 188.
  56. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 180.
  57. ^ Proud, 2006, p. 189.
  58. ^ Proud, 2006, p. 189–190.
  59. ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 11–12.
  60. ^ Proud, 2006, p. 190.
  61. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 181.
  62. ^ أ ب Proud, 2006, p. 191.
  63. ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 12.
  64. ^ Proud, 2006, p. 193.
  65. ^ Proud, 2006, p. 194.
  66. ^ Proud, 2006, p. 195.
  67. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 485.
  68. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 57.
  69. ^ Proud, 2006, p. 144, 197.
  70. ^ Proud, 2006, p. 197–198.
  71. ^ أ ب Proud, 2006, p. 199.
  72. ^ Sacher, 1995, p. 210.
  73. ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40.
  74. ^ Sacher, 1995, p. 210–218.
  75. ^ Proud, 2006, p. 201–208.
  76. ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40–45.
  77. ^ Sacher, 1995, p. 218.
  78. ^ Proud, 2006, p. 211.
  79. ^ أ ب Goldstein & Dickstein, 1983, p. 44.
  80. ^ Sacher, 1995, p. 224.
  81. ^ Proud, 2006, p. 283, 287.
  82. ^ Groten, 1988, p. 6.
  83. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 486.
  84. ^ Proud, 2006, p. 111.
  85. ^ Proud, 2006, p. 213.
  86. ^ Sacher, 1995, p. 64–65.
  87. ^ Sacher, 1995, p. 65–99.
  88. ^ Dorfman, 1985, p. 117–134.
  89. ^ Proud, 2006, p. 107–126.
  90. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 104.
  91. ^ Proud, 2006, p. 214.
  92. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 103.
  93. ^ أ ب Proud, 2006, p. 215.
  94. ^ Proud, 2006, p. 216.
  95. ^ Sacher, 1995, p. 102.
  96. ^ Proud, 2006, p. 216–217.
  97. ^ Proud, 2006, p. 217–218.
  98. ^ Sacher, 1995, p. 105.
  99. ^ Proud, 2006, p. 218.
  100. ^ أ ب Proud, 2006, p. 220.
  101. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 487.
  102. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Dorfman, 1985, p. 64.
  103. ^ أ ب Proud, 2006, p. 221.
  104. ^ Proud, 2006, p. 222.
  105. ^ أ ب Proud, 2006, p. 223.
  106. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 488.
  107. ^ أ ب Proud, 2006, p. 224.
  108. ^ Proud, 2006, p. 225.
  109. ^ Proud, 2006, p. 225–226.
  110. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 489.
  111. ^ Proud, 2006, p. 226.
  112. ^ أ ب Proud, 2006, p. 227.
  113. ^ أ ب ت ث ج ح Dorfman, 1985, p. 68.
  114. ^ Proud, 2006, p. 228.
  115. ^ Proud, 2006, p. 229.
  116. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 490.
  117. ^ Proud, 2006, p. 229–230.
  118. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 491.
  119. ^ Proud, 2006, p. 230–232.
  120. ^ Proud, 2006, p. 233–234.
  121. ^ Proud, 2006, p. 234.
  122. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Dorfman, 1985, p. 72.
  123. ^ Proud, 2006, p. 235.
  124. ^ Proud, 2006, p. 158–159.
  125. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 492.
  126. ^ Proud, 2006, p. 236.
  127. ^ Proud, 2006, p. 159.
  128. ^ أ ب Proud, 2006, p. 237.
  129. ^ Proud, 2006, p. 238.
  130. ^ أ ب ت ث ج ح Sacher, 1995, p. 493.
  131. ^ أ ب Proud, 2006, p. 241.
  132. ^ Proud, 2006, p. 242.
  133. ^ Proud, 2006, p. 243.
  134. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 79.
  135. ^ أ ب Proud, 2006, p. 244.
  136. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 494.
  137. ^ Proud, 2006, p. 245.
  138. ^ Proud, 2006, p. 247.
  139. ^ أ ب Proud, 2006, p. 248.
  140. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 495.
  141. ^ Proud, 2006, p. 249–250.
  142. ^ Proud, 2006, p. 251.
  143. ^ Proud, 2006, p. 255.
  144. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 496.
  145. ^ أ ب ت ث ج ح خ Dorfman, 1985, p. 84.
  146. ^ أ ب Proud, 2006, p. 256.
  147. ^ Proud, 2006, p. 257–259.
  148. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 497.
  149. ^ أ ب Proud, 2006, p. 260.
  150. ^ Proud, 2006, p. 261.
  151. ^ Proud, 2006, p. 261–262.
  152. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ Dorfman, 1985, p. 89.
  153. ^ Proud, 2006, p. 262.
  154. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 498.
  155. ^ أ ب Proud, 2006, p. 263.
  156. ^ Proud, 2006, p. 161.
  157. ^ Proud, 2006, p. 264.
  158. ^ Proud, 2006, p. 265.
  159. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 499.
  160. ^ Proud, 2006, p. 266.
  161. ^ أ ب Proud, 2006, p. 267.
  162. ^ أ ب ت ث Dorfman, 1985, p. 95.
  163. ^ Proud, 2006, p. 161–163.
  164. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 500.
  165. ^ Proud, 2006, p. 268–269.
  166. ^ Proud, 2006, p. 269–271.
  167. ^ Proud, 2006, p. 273.
  168. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 505.
  169. ^ أ ب ت ث ج ح خ د Dorfman, 1985, p. 101.
  170. ^ Proud, 2006, p. 273–276.
  171. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 501.
  172. ^ Proud, 2006, p. 277.
  173. ^ Proud, 2006, p. 278.
  174. ^ أ ب Proud, 2006, p. 279.
  175. ^ أ ب ت ث ج Sacher, 1995, p. 502.
  176. ^ أ ب Proud, 2006, p. 280.
  177. ^ Proud, 2006, p. 277–278.
  178. ^ أ ب ت ث ج ح Dorfman, 1985, p. 102.
  179. ^ أ ب Proud, 2006, p. 281.
  180. ^ Sacher, 1995, p. 215–216, 225, 230–233, 250.
  181. ^ Proud, 2006, p. 283–297, 303, 305, 307.
  182. ^ Groten, 1988, p. 6–19, 27.
  183. ^ Sacher, 1995, p. 252.
  184. ^ Proud, 2006, p. 301.
  185. ^ أ ب ت ث ج ح Groten, 1988, p. 27.
  186. ^ أ ب Sacher, 1995, p. 253.
  187. ^ Proud, 2006, p. 303.
  188. ^ Proud, 2006, p. 303–304.
  189. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 254.
  190. ^ Proud, 2006, p. 307.
  191. ^ أ ب Proud, 2006, p. 309.
  192. ^ أ ب ت Sacher, 1995, p. 503.
  193. ^ Proud, 2006, p. 309–310.
  194. ^ Proud, 2006, p. 311–313.
  195. ^ Proud, 2006, p. 314.
  196. ^ أ ب ت ث Sacher, 1995, p. 504.
  197. ^ Proud, 2006, p. 314–315.
  198. ^ أ ب ت ث ج Dorfman, 1985, p. 107.
  199. ^ Proud, 2006, p. 315–316.
  200. ^ Proud, 2006, p. 316.
  201. ^ Proud, 2006, p. 317.
  202. ^ Proud, 2006, p. 317–319.
  203. ^ Sacher, 1995, p. 126.
  204. ^ Firebrace, 1991, p. 193–199.
  205. ^ Sacher, 1995, p. 127.
  206. ^ Sacher, 1995, p. 128.
  207. ^ Sacher, 1995, p. 510–511.
  208. ^ Dorfman, 1985, p. 29, 31.
  209. ^ Proud, 2006, p. 323–326.
  210. ^ Sacher, 1995, p. 511.
  211. ^ Dorfman, 1985, p. 30–31.
  212. ^ Proud, 2006, p. 326–327.