هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
يرجى إضافة وصلات داخلية للمقالات المتعلّقة بموضوع المقالة.

عام الفيل (رواية)

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
عام الفيل
معلومات الكتاب
المؤلف ليلى أبو زيد
البلد المغرب
اللغة عربية
الناشر المركز الثقافي العربي
تاريخ النشر 1983
مكان النشر الدار البيضاء
التقديم
عدد الصفحات 172
ترجمة
المترجم Barbara Parmenter
تاريخ النشر 1989
الناشر Center of Modern Middle East Literature in Translation Series
المواقع
ردمك isbn : 978-9953-68-519-3

عام الفيل رواية للكاتبة المغربية ليلى أبو زيد، صدرت في حلقات في صحيفة الميثاق سنة 1983 بالرباط تم في كتاب مطبوع عن دار المعارق سهى 1984. تم كيعت صبعة جديدة ببيروت بيبنان عن دا الأفاق الجديدة سنة 1987 [1] تم بالدار البيضاء عن المركز الثقافي العربي في 127 صفحة. ترجمت إلى الإنجليزية سنة 1989، عن جامعة تكساس والجامعة الأمريكية في القاهرة. للألمانية عن إمكه آلف- فين عن دار النشر دوناتا كنزيلباخ. [2] وتدرس في عدد من الجامعات الأمريكية والثانويات [3] [4] [5]

ومن كتب ليلى أبو زيد “رجوع إلى الطفولة” (سيرة ذاتية)؛ “الفصل الأخير” (رواية)؛ “الغريب، قصص من المغرب” (مجموعة قصصية)؛ “المدير وقصص أخرى من المغرب” (مجموعة قصصية)؛ “بضع سنبلات خُضْر” (أدب رحلة)؛ “أمريكا الوجه الآخر” (أدب رحلة).

الأحداث

تمر أحداث الروالة في فقرة الخمسينات وتحكي الرواية عن النساء المغربيات ضحايا الحركة الوطنية [2] من خلال حكاية امرأة انخرطت في مقاومة الاستعمار الفرنسي بجانب زوجها كتفا بكتف، بعدما تخلت عن حياة البرجواوية وولعها بالمجوهرات الدهبية والألبسة, نظمت التجمعات النسوية السرية بالأحياء، ووزيعت المناشير وساهمت في جمع التبرعات للمقاومين, بعد الاستقلال وبعد أربعين سنة من الزواج وتقلد زوجها المناضل لمنصب سام في الحكم، تنكر لها وطلقها

الشخصيات

زهرة

زوج زهرة

السياق

يشير عنوان الرواية إلى معركة مشهورة مذكورة في القرآن. الرواية لا تقلد الغرب بل تخلق عالما فريدا ينبثق من الثقافة المغربية والإسلامية والإفريقية. تربط الرواية بين الماضي والحاضر، والفكر والذاكرة، وتعكس الصراع الداخلي للبطلة بين التقاليد والمطالب الحديثة. صنفها اللنقاد الأمريكيون في إطار أدب ما بعد الاستعمار, وعن ذلك قالت الكاتبة :

"مباشرة بعد وفاة والدي سنة 1982 أحسست بنوع من التحرر، وبدأت أكتب هذه الرواية. كنتُ في الواقع أكتب قصةً قريبةً مني، أحتجُّ من خلالها على التحولات الشائهة التي انخرطت فيها بعض أطر الحركة الوطنية... تحولات كانت نسائهن في قائمة ضحاياها". "لكنني لم أكن واعية إطلاقا بأنني أكتب في إطار نظرية أدبية جديدة : رواية ما بعد الاستعمار"[2]

الترجمات

اللغة العنوان المترجم(ة) سنة النشر دار النشر
الإنجليزية Year of the Elephant Barbara Parmente 1989 Center of Modern Middle East Literature in Translation Series
الفرنيسة Année de l'Eléphant Mohamed El Ghoulabzouri 2005 Editions L'Harmattan

المراجع

  1. ^ Allen, Roger (1991-11). "Leila Abouzeid, Year of the Elephant: A Moroccan Woman's Journey Toward Independence and Other Stories, trans. Barbara Parmenter (Modern Middle Eastern Literature in Translation Series) (Austin: University of Texas Press, 1989). Pp. 131". International Journal of Middle East Studies (بEnglish). 23 (4): 676–678. DOI:10.1017/S0020743800023710. ISSN:1471-6380. Archived from the original on 2023-09-30. {{استشهاد بدورية محكمة}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (help)
  2. ^ أ ب ت "رواية "عام الفيل" للكاتبة المغربية ليلى أبو زيد تصدر بالألمانية : النساء المغربيات ضحايا الحركة الوطنية - Qantara.de". Qantara.de موقع قنطرة للحوار مع العالم الإسلامي ـ. مؤرشف من الأصل في 2022-09-12. اطلع عليه بتاريخ 2023-09-30.
  3. ^ "ظلم متعدد الأوجه : رواية «عام الفيل» للكاتبة المغربية ليلى أبو زيد". AL ITIHAD (بEnglish). 19 May 2021. Archived from the original on 2023-09-30. Retrieved 2023-09-30.
  4. ^ ذاكر، عبدالنبي (1 سبتمبر 2019). "ليلى أبوزيد تجربة مغربية بين عالمين | عبدالنبي ذاكر". مجلة الجديد. مؤرشف من الأصل في 2021-04-14. اطلع عليه بتاريخ 2023-09-30.
  5. ^ "منصة الذخيرة | عام الفيل". minassa.dhakhira.org. 19 أكتوبر 2022. مؤرشف من الأصل في 2023-09-30. اطلع عليه بتاريخ 2023-09-30.