تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
ضجيج الجبل (رواية)
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
ضجيج الجبل | |
---|---|
山の音 | |
معلومات الكتاب | |
المؤلف | ياسوناري كواباتا |
البلد | اليابان |
اللغة | اليابانية ترجمت للعربية |
تاريخ النشر | 1949 - 1954 |
النوع الأدبي | رواية |
الفريق | |
المحقق | صبحي حديدي |
ترجمة | |
تاريخ النشر | الطبعة الأولى (1983) |
الناشر | دار التنوير - بيروت |
تعديل مصدري - تعديل |
ضجيج الجبل (باليابانية: 山の音) الترجمة الحرفية للرواية من اليابانية (صوت الجبل) كتبها ياسوناري كواباتا، وترجمها للعربية صبحي حديدي.[1][2]
الرواية تعكس تلك روح ياسوناري كاواباتا في الأدب الياباني الحديث. فهي قصيدة مديح لكل ما هو إنساني في الكون، ولأي جانب ينتهي في محصلته الأخيرة إلى رصيد الإنسان وقوته واستمراره.
المراجع
- ^ موقع غوغل للكتب. نسخة محفوظة 14 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.[وصلة مكسورة]
- ^ موقع غود ريدز للكتب. نسخة محفوظة 11 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
في كومنز صور وملفات عن: ضجيج الجبل |