هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها

أبو الحسن نجفي

من أرابيكا، الموسوعة الحرة

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 23:47، 20 ديسمبر 2022 (بوت:أضاف 1 تصنيف.). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
أبو الحسن نجفي
معلومات شخصية

أبو الحسن النجفي ( (بالفارسية: ابوالحسن نجفی) ( 28 يونيو 1929 - 22 يناير 2016).[1] كاتب ومترجم إيراني.

النشأة والحياة المهنية

ولد أبو الحسن في النجف، العراق ضمن عائلة من أصفهان . بدأ أنشطته الأدبية في الستينيات وترجم عدة كتب من الفرنسية إلى الفارسية. شارك في نجاح نشر العدد الشهير للقصص القصيرة الأدبية بعنوان جونج ه أصفهان ( (بالفارسية: جُنگ اصفهان). بعد الثورة الإيرانية نشر كتابًا مثيرًا للجدل بعنوان دعونا نتجنب الأخطاء ( غلط ننویسیم ).

المؤلفات

نشر النجيفي أكثر من عشرين كتابًا، من بينها قاموس عن اللغة العامية الفارسية، وعناصر اللغويات العامة وتطبيقها على اللغة الفارسية. ترجم الروايات العالمية البارزة من الفرنسية إلى الفارسية مثل

مراجع

  1. ^ Prominent Iranian linguist Abolhasan Najafi dies at 86 نسخة محفوظة 2017-01-22 على موقع واي باك مشين.
  2. ^ "Another Persian translation of "Little Prince" coming". طهران تايمز. 23 أغسطس 2009. مؤرشف من الأصل في 2016-03-03. اطلع عليه بتاريخ 2010-04-03.