تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:مراجعة الزملاء/أبجدية عربية
هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 04:35، 2 يوليو 2023 ( بوت: إصلاح أخطاء فحص أرابيكا من 1 إلى 104). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.
أبجدية عربية
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
- المقالة (عدّل | تعديل مرئي | التاريخ) · نقاش المقالة (عدّل | التاريخ) · راقب · راقب هذه المراجعة · آخر تعديل على المقالة: منذ 8 أشهر
مقدم الطلب: عبد الله (نقاش) 16:55، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م) | تاريخ الطلب: 9 ديسمبر 2018، 16:55 |
نوع الترشيح: مقالة مختارة (المعايير) | حالة المراجعة: مراجعة ناجحة (الترشيح) |
التعليقات
- المقال جميل و، أولا أقترح إضافة فقرة عن أهم المخطوطات والنقوش العربية سواء الدادنية أو القرآنية أو النبطية غيرها. ثانياً فيما يتعلق بما سُمِّي في المقال لغةً كرشونية حقيقة لا وجود للغة بهذا الاسم وإنما هو خط. كما أن المعلومة الواردة في المقال بشأن الكتابة بذلكم الخط لا أعتقد أنها صحيحة وهي دعوى يثيرها بعض المشغبين على العربية ليثبتوا أنها فرع من السريانية أو غيرها من اللغات المنقرضة أو شبه المنقرضة وأصحاب هذه الرؤية يقولون بها لأسباب دينية بحتة، والأصح هو أن السريان غير العرب في بعض مناطق شمال بلاد الشام بعد الفتح الإسلامي قد أخذوا يندمجون في الحياة الجديدة ويكتبون بلغة الدولة الأموية وهي العربية، كما أن الرؤية المطروحة في المقال تناقضها مخطوطات برمنغهام ومخطوطات صنعاء ومخطوطات المكتبة الوطنية في فرنسا فضلا عن البرديات المكتشفة في مصر والتي كانت تكتب حتى قبل تعريب دواوين مصر والشام باللغتين العربية بحرف عربي حجازي (مثل مخطوط برمنغهام) خالص واليونانية وهي لغة الدولة البيزنطية السابقة ولغة الدواوين. ثالثا أرجو إصلاح الوصلات الحمراء فكثير منها يحتاج إلى تعديل فقط، كما أقترح زيادة الصور ما أمكن ذلك. آسف على الإطالة. الرشيـد (نقاش) 09:56، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- أهلًا بك الرشيد. جاري العمل على ملاحظاتك. شكرًا لك. --عبد الله (نقاش) 12:09، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- السلام عليكم، ما هي التسمية القديمة ل"الأبجدية"؟ يجب الابتداء بالاسم القديم في الكتب الأولى، كهذا. Abu aamir (نقاش) 12:54، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- اقترح زيادة بوابة القرآن لشدة التعلق بين القرآن وحروف الهجاء العربية. Abu aamir (نقاش) 13:06، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- اقترح وضع وصلة خارجية واحدة أو اكثر.
- ما الفرق بين مقال الأبجدية العربية ومقال حرف هجاء؟ Abu aamir (نقاش) 13:24، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- ليس لعنوان المقال تعريف فقد ذُكر أن الأبجدية هي الأبجدية "الأبجدية العربية هي الأبجدية المستخدمة في الكتابة" ، ولا يصح تعريف كلمة بالكلمة نفسها. Abu aamir (نقاش) 13:28، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)
@الرشيد: السلام عليكم.
- تم إضافة فقرة عن أهم المخطوطات والنقوش العربية
- تم إصلاح الوصلات الحمراء وإنشاء الناقص منها، ربما يوجد وصلة أو وصلتان فقط حاليًا
- تم زيادة بعض الصور
@Abu aamir: وعليكم السلام. التسمية القديمة هي الخط فكان يقال الخط الكوفي والخط الحجازي وينسب إلى موضع نشأته؛ في الوقت الحالي هناك فرق بين الخط وبين الأبجدية؛ هناك طلب في أرابيكا:طلبات النقل لنقل عنوان المقالة إلى ألأفبائة عربية كونه أصح وأعم تسمية أبجدية تخص الترتيب الأبجدي للحروف.
- تم زيادة بوابة القرآن
- بالنسبة للوصلات الخارجية هناك وصلة لويكي الكتب ووصلة لكومنز؛ لإحبذ إضافة وصلات أخرى لا أظن بأنها ستكون مفيدة، في حال كان لديك وصلات جيدة يمكنك إضافتها.
- الفرق بين مقال الأبجدية العربية ومقال حرف هجاء، هو أن الأبجدية للكتابة، ينما حروف الهجاء هي التي ننطقها فقط.
- بالنسبة للعنوان أعدت صياغته قليلًا لكن لا يمكننا ترتك الكلمة نفسها لأن من الواجب أن يعرف القرائ معنى الأبجدية قبل التعرف على الأبجديات؛ وإلا سيكون التعريف طويلًا. على سبيل المثال: لو أردنا تعريف السيارة النفاثة سنبدأ بقول هي سيارة تٌدفع باستخدام محرك نفاث، فالقارئ يجب أن يعلم ماهي السيارة قبل هذا. تحيَّاتي. --عبد الله (نقاش) 10:37، 15 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- شكرا لجهودك، لدي ملاحظتان: الفقرات التي لا تحتوي على مصدر يُرجى تزويدها بمصادر وإذا كان المصدر موجود في المقالة أعد الاستشهاد به. في قسم "الحروف التي تستخدم في اللغات غير العربية فقط" يحتوي على أربع نقاط غير مذكور بها رمز الحرف بل تضغ وصلات لمقالات خطأً.--إسلامنقاش 11:40، 17 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- كتبت لك اقتراحًا لتصحيح عبارة خاطئة هنا
- في القرن العشرين والواحد والعشرين، ظهرت دعوة إلى كتابة العربية بالحروف اللاتينية، اقترح إنشاء قسم موجز مختصر لهذه المسألة وذكر حجة أصحابها وذكر النقد المتعلق بذلك، عند البحث في جوجل لعبارة "كتابة العربية بالحروف اللاتينية" تظهر نتائج تفيد في إنشاء القسم. Abu aamir (نقاش) 12:15، 17 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- @Abu aamir: العبارة الخاطئة صححتها. أما بالنسبة لفقرة كتابة العربية بالحروف اللاتينية، أظن أن موضعها في ليس هذه المقالة؛ يجب أن تكون في مقالة كتابة عربية (وهي حاليًا بعنوان خاطئ تحت اسم قائمة الحروف العربية المشتقة)؛ لكن تذكرت أن أكتب عن علامات الترقيم مع الأبجدية. تحيَّاتي لك. --عبد الله (نقاش) 10:35، 18 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- ينبغي التفريق بين رومنة العربية التي هي أمر لا اختلاف فيه، وكتابة العربية بأحرف لاتينية التي دعا إليها سلامة موسى. Abu aamir (نقاش) 12:16، 18 ديسمبر 2018 (ت ع م)
- لم أصل إلى المصدر الاول المذكور لتعريف الأبجدية،هل يُفتح عندك؟ Abu aamir (نقاش) 08:40، 19 ديسمبر 2018 (ت ع م)