ليلى سيبار

من أرابيكا، الموسوعة الحرة

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 08:39، 28 ديسمبر 2023 (بوت: التصانيف المعادلة: +2 (تصنيف:كاتبات جزائريات، تصنيف:كتاب وكاتبات جزائريون).). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
ليلى سيبار

معلومات شخصية
الميلاد 19 نوفمبر 1941 (العمر 82 سنة)
أفلو

ليلى صبار (من مواليد 19 نوفمبر 1941 بأفلو (الهضاب العليا) بالجزائر) كاتبة فرنسية.

حياتها المبكرة

وهي ابنة لأم فرنسية وأب جزائرى، أمضت شبابها في الجزائر الفرنسية قبل أن تغادرها إلى باريس [1] حيث تعيش الآن.

مهنتها

كتبت سبار باللغة الفرنسية عن العلاقة بين فرنسا والجزائر عن طريق رسم صور لكلا البلدين لإظهار الفرق في الثقافات بين البلدين. كانت تتناول مواضيع مختلفة، وإما ان تعتمد نهج خيالي بحت أو تستخدم علم النفس لإظهار وجهة نظرها. العديد من روايات سبار تعبر عن إحباطات الجيل الثاني من شباب المغاربة الذين ولدوا وترعرعوا في فرنسا والذين لم يندمجوا بعد في المجتمع الفرنسي.

كتابها (خذ ابني، يتحدث مع والدتك، 1984)، يوضح غياب الحوار بين جيلين لا يتحدثون نفس اللغة. الرواية تحكي قصة اليوم الأخير من رجل يموت جاء من الجزائر إلى فرنسا كرجل شاب يبحث عن عمل. ويصور قصة شبابه ويظهر وجهة نظره في المجتمع الإسلامي والسحرة. فالقارئ يدرك أن الرجل في القصة لا يخاف من هؤلاء «السحرة» ولكن فقط من الموت وحده، ومسلم آخر جانبه يقرأ صلاة الموتى له.

لا تسمي سبار شخصياتها أبدا للإبقاء على الشعور بالغموض بعدم الكشف عن الهوية، ويمكن القول أنه لا يقيد القصة إلى حساب شخصي واحد ولكن يمكن أن تتصل بأي شخص ويظهر وجهة النظر المشتركة جدا من طالبي اللجوء.

منشوراتها المختارة

  • الطفولة الجزائرية: مجموعة من الروايات والسيرات الذاتية ، 2001. ترجمت من قبل الفرنسية مارجوليغن دي جيجر.
  • اللغة العربية كأغنية سرية، 2015. ترجمة سكايلر أرتيس. 
  • اعترافات من الجنون ، 2016. ترجمة راشيل كروفيلو. 
  • الكلام لونة احمر: ، 2008. ترجمة ميلدريد مورتيمر. 
  • شيرازيد ، 1999. ترجمة دوروثي بلير. 
  • الصمت على الشواطئ ، 2000. ترجمة ميلدريد مورتيمر. 

جوائز

  • 1985: جائزة يوجين دابيت للرواية الشعبوية عن دفاتر شهرزاد.
  • 2016: جائزة قائد الاداب والحروف.

المراجع العامة 

  • دو بليسيس، نانسي (1989) 'ليلى سيبار، صوت المنفى' .
  • إنجلكينغ، تل (2007). «شيرازيد» في المتحف: نهج بصري لتدريس رواية ليلى شبار '. 
  • ميريني، (2009). اثنان من الكاتبات الفرانكفونية الرئيسيات، آسيا جبار وليلى شبار: دراسة موضوعية عن أعمالهن . الثقافات الفرنكوفونية وآدابها، خامسا.
  • مورتيمر، ميلدريد (1988). "اللغة والفضاء في خيال أسوا جبار وليلى شبار، البحوث في الآداب الأفريقية .
  • مورتيمر، ميلدريد (1992). 'على الطريق: البطلة الهاربة ليلى شبار '، البحوث في الآداب الأفريقية .
  • باريخ، ين، & جاغن، سف (1998). الكتاب الأفارقة ما بعد الاستعمارية.
  • فاسالو، (2011). "إعادة رسم الجزائر في فرنسا.

مراجع

  1. ^ "Leïla Sebbar, romancière et nouvelliste". clicnet.swarthmore.edu. مؤرشف من الأصل في 2019-04-18.