الأغنية الوطنية

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
الأغنية الوطنية
البلد روسيا روسيا السوفيتية
روسيا روسيا الاتحادية

الأغنية الوطنية (بالروسية: Патриотическая песня) هي مقطوعة موسيقية ألفها ميخائيل غلينكا في 1833.[1] كانت النشيد الوطني الرسمي لروسيا السوفيتية وروسيا الاتحادية من 23 نوفمبر 1990 حتى 25 ديسمبر 2000.

التاريخ

أناشيد روسيا الوطنية
1. روسيا دوي رعد النصر (غير رسمي)
(1791—1816)
2. روسيا ما أعظم ربنا في صهيون (غير رسمي)
(1794—1816) ملف:How Glorious Is Our Lord in Zion - For 2 Trumpets and 2 Trombones (Synthesized).ogg
3. روسيا صلاة الروس
(1816—1833) ملف:United States Navy Band - God Save the Queen.oga
4. روسياالإمبراطورية الروسية فليحفظ الله القيصر
(1833—1917)ملف:Bozhe, tsarya khrani!.ogg
5. روسيا عمال مارسيليز
(1917—1918) ملف:La Marseillaise.ogg
6. روسيا ما أعظم ربنا في صهيون
(1918—1920) ملف:How Glorious Is Our Lord in Zion - For 2 Trumpets and 2 Trombones (Synthesized).ogg
7. روسياروسيا الأممية
(1918—1944) ملف:Internationale-ru.ogg
8. الاتحاد السوفيتيالاتحاد السوفيتي نشيد الاتحاد السوفيتي
(1944—1991)ملف:Gimn Sovetskogo Soyuza (1977 Vocal).oga
9. روسياروسياروسيا الأغنية الوطنية
(1990—2000)ملف:Former Russian national anthem (1990–2000), performed by the Brass Band of the Russian Ministry of Defense.wav
10. روسيا نشيد الاتحاد الروسي
(منذ 2000)ملف:Russian Anthem chorus.ogg

لا تمتلك المقطوعة كلماتٍ خاصةٍ بها، حيث يعتقد أن غلينكا ألفها لتكون لحنًا لكلمات نشيد صلاة الروس،[2] اعتمدت لأول مرة كنشيد وطني في 23 نوفمبر 1990 لجمهورية روسيا السوفيتية، وثم بعد تفكك الاتحاد السوفيتي اعتمدت كنشيد لروسيا الاتحادية.[3][4] في 1999، تم تنظيم مسابقة لكتابة كلمات للأغنية، وفاز النص الذي قدمه فيكتور رادوغين (بالروسية: Виктор Радугин) والذي يبدأ بـ«المجد لك، المجد لك — وطني روسيا!» «!Славься, славься, родина — Россия» لم يتم اعتماد النص رسميًا، بسبب استقالة يلتسن المفاجئة.[5][6][7]

نص النشيد

نص النشيد (غير معتمد رسميًا) الترجمة العربية

Славься, славься, родина — Россия!

Сквозь века и грозы ты прошла

И сияет солнце над тобою

И судьба твоя светла.

المجد، المجد، لأرضي الام – روسيا!

لقد مررتي عبر القرون والعواصف الرعدية

والشمس تشرق فوقك

ومصيرك مشرق جدا!

Над старинным московским Кремлём

Вьётся знамя с двуглавым орлом

И звучат священные слова:

Славься, Русь — Отчизна моя!

وفوق المبني القديم لموسكو كرملين

رفف بالراية ذات النسر ذو الرأسين

والأصوات المقدسة تقولوا:

المجد لكي، روسيا – ارضي الام!

معرض صور

انظر أيضًا

مراجع

  1. ^ "Патриотическая песнь Глинки". Российский Национальный Музей Музыки (بru-RU). Archived from the original on 2020-12-01. Retrieved 2022-01-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)
  2. ^ Финдейзен Н. Глинкиниана. (Автографы Глинки в Императорской Публичной библиотеке) // Русская музыкальная газета. СПб., 1895. № 7, с. 409—411
  3. ^ "Указ Президента Российской Федерации от 11.12.1993 г. № 2127". Президент России (بрусский). Archived from the original on 2021-11-07. Retrieved 2022-01-05.
  4. ^ "В РСФСР принят Государственный гимн на музыку выдающегося русского композитора XIX века Михаила Ивановича Глинки". www.rusconstitution.ru. مؤرشف من الأصل في 2020-10-30. اطلع عليه بتاريخ 2022-01-04.
  5. ^ "Славься, Россия! - проект слов к гимну Глинки". web.archive.org. 12 أبريل 2016. مؤرشف من الأصل في 2009-06-01. اطلع عليه بتاريخ 2022-01-06.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  6. ^ Евгений (18 Jan 2021). О чём поёт государство (بрусский). Litres. ISBN:978-5-04-229849-3. Archived from the original on 2022-01-06.
  7. ^ "Патриотическая песня польских католиков как гимн демократической России? Осторожно, большая ложь!". cyberleninka.ru. مؤرشف من الأصل في 2022-01-06. اطلع عليه بتاريخ 2022-01-06.