تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ورشة الصور/أرشيف 11
نفق الشهيد أحمد حمدي
أرجو الترجمة، مع خالص الشكر.--مستخدم:Muhammad adel007/توقيع 11:14، 17 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا محمد--مستخدم:باسم/توقيع--: 19:10، 20 مارس 2015 (ت ع م)
صور وخرائط لمقالة قناة السويس
أرجو ترجمة هذه الصور, مع خالص الشكر.--مستخدم:Muhammad adel007/توقيع 23:29، 15 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا محمد--مستخدم:باسم/توقيع--: 22:13، 19 مارس 2015 (ت ع م)
صور جديدة
هل بالإمكان ترجمة هذه الملفات. شكرًا سلفًا.--Jobas (نقاش) 15:32، 12 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا Jobas--مستخدم:باسم/توقيع--: 18:47، 15 مارس 2015 (ت ع م)
تاريخ اصدرات اندرويد
هل بالإمكان ترجمة تاريخ اصدارات اندرويد. --مستخدم:ابوهايدي/توقيع 17:52، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- ملاحظة اسماء الاصدارات موجودة بمقالة تاريخ نسخ أندرويد--مستخدم:ابوهايدي/توقيع 17:55، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها بصيغة png يا ابوهايدي--مستخدم:باسم/توقيع--: 18:47، 12 مارس 2015 (ت ع م)
صورة جديدة
هل بالإمكان ترجمة هذه الخريطة، شكرًا سلفًا.--Jobas (نقاش) 17:24، 7 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا Jobas. أرجو التأكد من صحَّة التسميات--مستخدم:باسم/توقيع--: 17:15، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- شكرًا جزيلاً أخي @باسم:، هل بالإمكان تغيير كلمة أسبوع الفصح الى الزمن الفصحي؟.--Jobas (نقاش) 17:30، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- تم--مستخدم:باسم/توقيع--: 21:28، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- شكرًا جزيلاً أخي @باسم:، هل بالإمكان تغيير كلمة أسبوع الفصح الى الزمن الفصحي؟.--Jobas (نقاش) 17:30، 10 مارس 2015 (ت ع م)
خريطة
هل بالإمكان ترجمة هذه الخريطة، شكرًا سلفًا.--Jobas (نقاش) 20:23، 2 مارس 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا Jobas--مستخدم:باسم/توقيع--: 23:16، 2 مارس 2015 (ت ع م)
خارطة لمقالة ثورة زنجبار
هل بالإمكان ترجمة هذه الخريطة، كونها تظهر في مقالة جيدة وفي الصفحة الرئيسية كذلك، لذلك يفضّل أن تكون معرّبة، وشكراً لجهودكم.-- MrJoker07 (نقاش) 08:56، 14 يناير 2015 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا MrJoker07--مستخدم:باسم/توقيع--: 21:23، 21 يناير 2015 (ت ع م)
صورة لمقالة الأرض
هل بالإمكان ترجمة هذه الصور. شكرًا جزيلًا مسبقًا.-- Jobas (نقاش) 23:49، 2 نوفمبر 2014 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا Jobas--مستخدم:باسم/توقيع--: 20:59، 5 نوفمبر 2014 (ت ع م)
صورة لمقالة بورون
أرجو الترجمة كالتالي:
- (Neutron Energy (eV : طاقة النيوترون (إلكترون فولت)
- (Absorption cross section (Barns : المقطع العرضي للامتصاص (بارن)
وشكراً.--C≡N- (نقاش) 11:40، 25 أكتوبر 2014 (ت ع م)
- تمَّت ترجمتها يا C≡N- --مستخدم:باسم/توقيع--: 13:08، 27 أكتوبر 2014 (ت ع م)
مساعدة في صنع بديل لهذه الصور
مرحباً بالجميع، أثناء عملنا لتطوير مقالة السعودية حاولنا البحث عن صور حرة للتقسيمات الإدارية الجديدة لكن يبدو أن صورة التقسيمات القديمة هي المنتشرة، أرجو صنع واحدة بديلة للموجودة في هذه الصفحة.
كما أن صورة حدود الدولة السعودية الثانية هي الأخرى خاطئة وتحتاج لتعديل، فأرجو صنع بديل للصورة الموجودة هنا وشكراً.--مستخدم:Sayom/توقيع 12:12، 6 أكتوبر 2014 (ت ع م)
النص الوارد أعلاه هو أرشيف لنقاش أو تصويت سابق، ووُضِع للاطلاع فقط. رجاءً لا تعدله.