أرابيكا:طلبات النقل/أرشيف/مارس 2018

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

أسماء لمنورأسماء المنور

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

حسب النقاش --الدُبُونِيْ (نقاش) 21:24، 16 فبراير 2018 (ت ع م)

لا أتفق: : الاسم الأصلي هو أسماء لمنور Mohammed Lagmah 22:22، 16 فبراير 2018 (ت ع م)

@Mohammed Lagmah: أتمنى طرح رأيك في صفحة النقاش بطريقة موضوعية قبل التصويت بالرفض.--محمد الجطيلي راسلني 23:05، 16 فبراير 2018 (ت ع م) @Mojackjutaily: @الدبوني: آسف لم أكن على علم بصفحات النقاش الخاصة بالتحويلات، ولم أعرف ما يجب فعله في هته الحالة سوى إضافة لا أتفق، آسف. Mohammed Lagmah 23:33، 16 فبراير 2018 (ت ع م)

انتظار لا يوجد توافق بعد. -- Mervat Salman ناقش 09:29، 20 فبراير 2018 (ت ع م)
لا أتفق: . لا اجتهاد في أسماء الأعلام، ويكفي دليلًا اسمها على الأغلفة الرسمية لألبوماتها الغنائية ("أسما%20لمنور"&ved=0ahUKEwjdrtTL78TZAhWM2KQKHUAhBfIQMwg-KBIwEg&iact=mrc&uact=8 هذا مثلًا، و"أسما%20لمنور"&ved=0ahUKEwjdrtTL78TZAhWM2KQKHUAhBfIQMwhXKCEwIQ&iact=mrc&uact=8 هذا، و"أسما%20لمنور"&ved=0ahUKEwjdrtTL78TZAhWM2KQKHUAhBfIQMwhoKDIwMg&iact=mrc&uact=8 هذا، و"أسما%20لمنور"&ved=0ahUKEwjdrtTL78TZAhWM2KQKHUAhBfIQMwhxKDswOw&iact=mrc&uact=8 هذا، وغيرها). الاسم الصحيح هو "أسما" (لا أسماء) و"لمنور" (لا المنور)، ولو لم يعجبنا نحن المشارقة . لا أملك صورة جواز سفرها للأسف. تحياتي للجميع. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 00:55، 27 فبراير 2018 (ت ع م)
أتفق مع محمد عبد الغني، يجب كتابة اسمها بنفس الطريقة التي تستخدمها هي وليس استخدام الأصح لغويا. لذا من الأفضل نقل المقالة إلى أسما لمنور.--محمد الجطيلي راسلني 12:34، 27 فبراير 2018 (ت ع م)
لم يتم لعدم التوافق. --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

الرين (القويعية)محافظة الرين

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

دمج التواريخ، كانت هذه المدينة مركزًا ثم حولت إلى محافظة.--زياد0نقاش 17:45، 20 فبراير 2018 (ت ع م)

 تعليق: تمنيت لو قمت بدمج محتوى المقالتين أولا أو وضع قالب دمج وترك أحدهم يتطوع لدمجها ثم وضع قالب دمج التاريخ، بعض المستخدمين الجدد يظن أن هذه الصفحة مخصصة لعلميات دمج المحتوى وأن العملية هي من مهام الإداري. --محمد الجطيلي راسلني 22:26، 20 فبراير 2018 (ت ع م)

هاتف جيل خامسجيل خامس (شبكات اتصال)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الاسم لمجموعة من أنظمة الشبكات وليس للهاتف. --MichelBakni (نقاش) 14:23، 23 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

جيل رابع (اتصالات لاسلكية)جيل رابع (شبكات اتصال)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للتوحيد مع ما سبق .. --MichelBakni (نقاش) 14:28، 23 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

جيل ثالث (اتصالات لاسلكية)جيل ثالث (شبكات اتصال)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

التوحيد مع ما سبق --MichelBakni (نقاش) 14:32، 23 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

جيل ثانجيل ثان (شبكات اتصال)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

توحيد مع ما سبق --MichelBakni (نقاش) 14:35، 23 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

رضا العبد اللهرضا عبد الله

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

--‍ B08 (راسلني) 17:27، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

لم يتم حسب المصادر فالأول هو اسمه المعروف به. --Omaislamنقاش 23:56، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

قوقل تي فيجوجل تي في

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة --‍ B08 (راسلني) 00:08، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم التحويل، وكان الأفضل أن تضع قالب:دمج --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

التلعهالتلعة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة --‍ B08 (راسلني) 06:36، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم التحويل، وكان الأفضل أن تضع قالب:دمج --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

الثمد (خيبر)الثمد (محافظة خيبر)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة --‍ B08 (راسلني) 12:11، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم دمج التاريخ تحت اسم الثمد (خيبر) --Omaislamنقاش 23:52، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

مطار الأحساء الإقليميمطار الأحساء الدولي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة --‍ B08 (راسلني) 12:54، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

الجبيل (الأحساء)محافظة الجبيل

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

مكررة --‍ B08 (راسلني) 12:17، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

@B08: هناك اختلاف بين المقالتين، فالأولى تتحدث عن قرية تتبع منطقة الأحساء والثانية عن مدينة الجبيل الشهيرة ولا يجب دمجهما.--محمد الجطيلي راسلني 12:36، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

@Mojackjutaily: اذا مو مكررة خلاص مافي داعي للنقل. --‍ B08 (راسلني) 12:44، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

لم يتم غير مُكررة. الرجاء التأكد قبل تقديم أي طلب.--فيصل (راسلني) 00:01، 28 فبراير 2018 (ت ع م)

جبال الفقرةالفقرة (المدينة المنورة)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تم طلب دمج المقالتين، لا داعي للنقل.--‍ B08 راسلني 03:37، 1 مارس 2018 (ت ع م)

الجابرية (ينبع)الجابرية (ينبع النخل)

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

مكررة --‍ B08 (راسلني) 23:43، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

@B08: ما رأيك بنقلها إلى الجابرية (ينبع) باعتبار أن ينبع النخل تتبع مدينة ينبع.--محمد الجطيلي راسلني 14:40، 28 فبراير 2018 (ت ع م)

@Mojackjutaily: عنوان "الجابرية (ينبع)" أفضل ولكن محتوى "الجابرية (ينبع النخل)" أكثر، في هذه الحالة يتم دمج التواريخ أم ماذا؟ --‍ B08 راسلني 23:59، 28 فبراير 2018 (ت ع م)
@B08: يجب دمج محتوى المقالتين أولا ثم تقديم طلب لدمج التواريخ.--محمد الجطيلي راسلني 06:23، 1 مارس 2018 (ت ع م)

قالب:Infobox Musicalقالب:صندوق معلومات مقطوعة موسيقية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

ترجمة العنوان --MichelBakni (نقاش) 22:03، 28 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 21:01، 4 مارس 2018 (ت ع م)

فايز بني حمدفايز بني حماد

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

فايز راشد القاضي (لقب العائلة) بني حماد (القبيلة) وليس بني حمد، الترجمة كانت خاطئة. --Dedaban (نقاش) 17:00، 4 مارس 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 21:12، 4 مارس 2018 (ت ع م)

المهمة: المستحيلة – سقوطالمهمة المستحيلة: سقوط

وضع الطلب: نُُقِلت إلى مهمة مستحيلة: سقوط

الزميل فيصل نقل المقالة لعنوان يتبع نفس النهج الافرنجي، بينما العنوان العربي يجب أي يكون مختلف. ولو شاهدنا الأجزاء السابقة سنلاحظ أنها على نفس النهج مهمة مستحيلة: بروتوكول الشبح ومهمة مستحيلة: أمة منشقة --محمد الجطيلي راسلني 12:42، 27 فبراير 2018 (ت ع م)

وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال (تونس)وزارة تكنولوجيات الاتصال والاقتصاد الرقمي (تونس)

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم الرسمي الحالي (الموقع الرسمي). --Mohatatou (نقاش) 23:44، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

 تعليق: @Mohatatou: المشكلة أنه في كل تحوير وزاري يقع في الحكومة يستبدل الاسم إما بدمج وزارة أو حل أخري فالاسم الأصح اليوم يصبح خاطئا غدا. أقترح ترك الإسم على حاله و لا داعي لنقله.--Salsa (نقاش) 11:06، 25 فبراير 2018 (ت ع م)

أنا حائر، أوافقك الرأي، ولكن أدعم النقل. المهم، أسحب طلب النقل، شكرا.--Mohatatou (نقاش) 00:11، 5 مارس 2018 (ت ع م)
خلاصة:  سحب الطلب--فيصل (راسلني) 00:36، 5 مارس 2018 (ت ع م)

مناطق هامة لحفظ الطيور في تونسمناطق حفظ الطيور (تونس)

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

أشبه بعنوان موضوع في احدى المجلات. --Shorouq☆The☆Super☆ninja2★نقاش★ 10:44، 28 فبراير 2018 (ت ع م)

no ضد، أنا ضد النقل لأنه الإسم الرسمي المعتمد بالإنجليزية من قبل جمعية الطيور العالمية.--Mohatatou (نقاش) 00:13، 5 مارس 2018 (ت ع م)
لم يتم هذا هو الاسم الرسمي والمُعتمد.--فيصل (راسلني) 00:37، 5 مارس 2018 (ت ع م)

نظام رقميبيانات رقمية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الاسم غير مناسب وغير منسجم مع المحتوى ولا يتوافق مع المقالات ذات الصلة بلغات أخرى --MichelBakni (نقاش) 21:56، 23 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم -- عَلاء راسِلني 20:16، 6 مارس 2018 (ت ع م)

غايسيريكجنسريق

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم المستعمل من قبل المؤرخين (مصدر في أول المقالة المعنية). --Mohatatou (نقاش) 12:33، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم -- عَلاء راسِلني 20:17، 6 مارس 2018 (ت ع م)

غيليمرجيلمار

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم المستعمل من قبل المؤرخين (مصدر في أول المقالة المعنية). --Mohatatou (نقاش) 12:34، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم -- عَلاء راسِلني 20:18، 6 مارس 2018 (ت ع م)

تضحية بشريةأضحية بشرية

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:59، 5 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم المقالة تتحدث عن عملية القتل وهي تضحية وليس عن المقتول.--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 08:39، 7 آذار 2018 (ت.ع.م)

محمد بن أميل التميميابن أميل

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:59، 5 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم لا وجود لسبب للنقل.--فيصل (راسلني) 09:59، 7 مارس 2018 (ت ع م)

قالب:مستخدم ku-Nقالب:مستخدم ku

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

دمج تحت الاسم الأصح حسب وصلات اللغات --مستخدم:ديفيد/توقيعى 12:22، 6 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 09:58، 7 مارس 2018 (ت ع م)

سامحوني ماكنش قصدي (مسلسل)سامحوني ماكنش قصدي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

--151.255.51.85 (نقاش) 15:06، 6 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 09:57، 7 مارس 2018 (ت ع م)

الجيش السوريالقوات المسلحة السورية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

المقالة لا تتعلق فقط بالجيش لكن كل فروع القوات المسلحة --Sakiv (نقاش) 14:12، 1 مارس 2018 (ت ع م)

سيتم النقل في حال عدم وجود اعتراض--فيصل (راسلني) 21:00، 4 مارس 2018 (ت ع م)
 تم--فيصل (راسلني) 18:17، 8 مارس 2018 (ت ع م)

سلسلة الكتلبلوك تشين

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:59، 5 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم ما دامت اللفظة المُعربة معبرة عن المحتوى فلا داعي للنقل --Omaislamنقاش 16:05، 8 مارس 2018 (ت ع م)

مكتبات الأطفالمكتبة أطفال

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لكي يكون الاسم نكرة --أبو هشام (نقاش) 16:33، 6 مارس 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 16:00، 8 مارس 2018 (ت ع م)

سامحني خطيت (مسلسل)سامحني خطيت

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

--151.255.51.85 (نقاش) 23:54، 7 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 18:23، 8 مارس 2018 (ت ع م)

العو .. عو .. لمة (مسلسل)العولمة (مسلسل)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الاسم الصحيح والأفضل. --‍ B08 راسلني 11:59، 8 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 18:23، 8 مارس 2018 (ت ع م)

تصنيف:أسماك الحشفأسماك الحفش

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم به خطأ، على ما يبدو انه مطبعي. --Dedaban (نقاش) 14:26، 8 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم ليست الصفحة المكان المناسب لنقل التصنيفات،  تم تقديم طلب في أرابيكا:طلبات نقل التصنيفات. --Omaislamنقاش 15:56، 8 مارس 2018 (ت ع م)

اليوم العالميّ للنَّباتيّيناليوم العالمي للنباتيين

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

توحيد التسميات حسب معايير تسمية المقالات دون اشتمالها على الضبط وما إلى ذلك --Exmak (نقاش) 15:34، 8 مارس 2018 (ت ع م)

@Exmak: كلا المقالتين مرتبط بمادة بيانات ومقالة إنجليزية بعنوان مختلف، والمقالة الأولى ليوم 1 أكتوبر، والثانية ليوم 1 نوفمبر! هل تحتاج المقالتين لدمج المحتوى أولا؟ --Omaislamنقاش 15:53، 8 مارس 2018 (ت ع م)
@Omaislam: بالفعل يبدو أن المناسبتين مختلفتين عن بعضهما البعض رغم تشابهاا في السمة والموضوع إلا أن تختلف من ناحية الجهة المنظمة لها والمشرفة عليها فليس هناك حاجة للدمج فتشير ههذ الفقرة من مقالة اليوم العالمي للنباتيين على أرابيكا الإنجليزية إلى وجود أيام أخرى غير ذلك فاليوم العالمي للنباتيين الأول المعروف باسم (World Vegetarian Day) انشئته الجمعية النباتية لأمريكا الشمالية أما اليوم العالمي للنباتيين الآخر باسم (World Vegan Day) فهو يشمل العالم بأسره وتنظمه جمعية النباتيين بالمملكة المتحدة، فعلينا توضيح الأسماء بصورة لغوية تمنع الخلط بين المناسبتين...فهل هناك من اقتراحات --Exmak (نقاش) 16:52، 8 مارس 2018 (ت ع م)
@Exmak: ما رأيك في اليوم العالمي للنباتيين (1 أكتوبر) و اليوم العالمي للنباتيين (1 نوفمبر). --Omaislamنقاش 16:58، 8 مارس 2018 (ت ع م)
@Omaislam: أراها مناسبة كما سأقوم بوضع قالب توضيح في بداية المقالتين لمزيد من التوضيح --Exmak (نقاش) 17:06، 8 مارس 2018 (ت ع م)
 تم --Omaislamنقاش 17:58، 8 مارس 2018 (ت ع م)
@Omaislam وExmak: المقالتان مختلفتان فالأولى عن النباتيين والنباتية (Vegetarian) والثانية عن الخضريين والخضرية (Veganism)، ويختلفان في موضوع تناول المنتجات التي يمكن الحصول عليها بدون أذية للحيوان مثل الحليب والبيض، لذلك يجب أن تكون هناك مقالاتان: مقالة اليوم العالمي للخضريين (1 نوفمبر) ومقالة اليوم العالمي للنباتيين (1 أكتوبر).--سايوم راسلني 14:19، 9 مارس 2018 (ت ع م)
@Sayom: بالفعل لم ألحظ الأمر مطلقاً ربما بسبب تشابه الكلمتين بالإنجليزية فمرت عليَّ مرور الكرام وبالطبعِ أنا مع تصحيح عنواني المقالة. وشُكراً للانتباه --Exmak (نقاش) 14:52، 9 مارس 2018 (ت ع م)
 تم و@Sayom: شكرًا على التصحيح --Omaislamنقاش 18:08، 9 مارس 2018 (ت ع م)

Entrenamiento EuroinovaEuroinnova التدريب

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:58، 5 مارس 2018 (ت ع م)

تم حذف المقالة لأنها ترجمة آلية غير صالحة. --Omaislamنقاش 19:54، 11 مارس 2018 (ت ع م)

أرز بالحليبأرز باللبن

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:58، 5 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم لا يوجد سبب للنقل --Omaislamنقاش 19:53، 11 مارس 2018 (ت ع م)

تهالاتهالة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:59، 5 مارس 2018 (ت ع م)

 تم --Omaislamنقاش 19:51، 11 مارس 2018 (ت ع م)

الزهيريةالزهيرية (القصيم)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة --‍ B08 راسلني 09:57، 11 مارس 2018 (ت ع م)

 تم النقل إلى الزهيرية بدون تخصيص لأنه لا حاجة للتخصيص.--Omaislamنقاش 19:50، 11 مارس 2018 (ت ع م)

قالب:Infobox fictional locationقالب:صندوق معلومات موقع تخيلي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

ترجمة العنوان --MichelBakni (نقاش) 08:02، 28 فبراير 2018 (ت ع م)

 تم -- عَلاء راسِلني 20:44، 14 مارس 2018 (ت ع م)

بوتاسأشنان

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 22:58، 5 مارس 2018 (ت ع م) أتفق. --عبد الله (نقاش) 11:17، 14 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم إذ لا توافق على هذا الاسم غير المستخدم--Avicenno (نقاش) 20:40، 14 مارس 2018 (ت ع م)

ليبيداتدهون

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الإسم الأكثر شيوعاًُ. --عبد الله (نقاش) 17:10، 6 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم @عبد الله: هُناك فرق بين الليبيدات والدهون -- عَلاء راسِلني 20:46، 14 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم فهذا خلط علمي مع دهن. أغلقت الطلب في نفس وقت تعليق علاء--Avicenno (نقاش) 20:46، 14 مارس 2018 (ت ع م)

القوات البرية لجيش حراس الثورة الإسلاميةالقوة البرية للحرس الثوري الإيراني

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

للأسباب المشروحة هنا --عباس 19:19، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تم للأسباب الويكيبيدية المشروحة في صفحة النقاش والمصادر العربية--Avicenno (نقاش) 20:37، 14 مارس 2018 (ت ع م)

تمبيهتيمبي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات

تشابه في المقالات والمقالة الثانية مليئة بالمعلومات. --Rkstr44 (نقاش) 15:27، 18 فبراير 2018 (ت ع م)

تم إقتراح الدمج.--عبد الله (نقاش) 11:06، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تم التحويل بعد دمج التاريخ--Avicenno (نقاش) 22:44، 15 مارس 2018 (ت ع م)

كوبلنتسكوبلنز

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

--FahdAbiRashed (نقاش) 21:08، 11 مارس 2018 (ت ع م)

no ضد حرف Z يلفظ (تس) بالألمانية--Sakiv (نقاش) 23:44، 11 مارس 2018 (ت ع م)

Sakiv قَد يصِح لنَا أَن نكتَّب Koblenz بكوبلنتس، أَو أَن تُكتَّب كوبلنز مِثل Benz بنز وهِي الأفضل FahdAbiRashed (نقاش) 00:12، 12 مارس 2018 (ت ع م)

no ضد كما قال Sakiv، وأيضاً هذا الإسم هو الإسم المتعارف عليه، ولا يوجد نتائج للإسم الأخر في نتائج البحث في غوغل. --عبد الله (نقاش) 11:12، 14 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم لا وجود لتوافق.--فيصل (راسلني) 00:17، 15 مارس 2018 (ت ع م)

حلبان (نجد)حلبان (القويعية)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تم النقل والدمج وتبقى دمج التاريخ. --‍ B08 راسلني 08:02، 12 مارس 2018 (ت ع م)

@B08:  تم وأتمنى أن تضع طلبك مستقبلا في هذه الصفحة--Avicenno (نقاش) 22:46، 15 مارس 2018 (ت ع م)

@مصعب: في البداية وضعت طلب نقل وعندما تأخر الرد قمت بدمجها وعدلت الطلب لدمج التاريخ. وصفحة طلبات الدمج لا يوجد بها إضافة طلب أصلاً! كيف يستطيع المستخدمين تقديم طلبات هناك؟!

  • أنت لم تقم بدمج التاريخ، ولماذا عكست الأسماء؟! يجب أن تصحح مافعلت. --‍ B08 راسلني 23:39، 15 مارس 2018 (ت ع م)
  • @B08: بلى قمت بالدمج بالطريقة الصحيحة أي بدمج التاريخ الأقدم إلى المقالة الأحدث لتصبح الأخيرة تتضمن التاريخ الأقدم في تاريخها انظر سجل الدمج. بخصوص الأسماء لم أعكس شيء بل فقط قمت بالدمج الذي تلقائيا يقوم بجعل التاريخ الأقدم القابل للدمج ينضم للتاريخ الأحدث لتصبح المقالة تحوي التاريخين وكل التعديلات القابلة للدمج أما التعديلات التي لا تقبل الدمج فتبقى في تاريخ المقالة الهدف. تقديم الطلب سهل فلا يوجد ضرورة لوجود زر فكل ما عليك هو فتح قسم جديد في الصفحة وكتابة طلبك فيه--Avicenno (نقاش) 10:55، 16 مارس 2018 (ت ع م)

@مصعب: شكراً على التوضيح أخي مصعب، ما هو الاسم الأفضل برأيك حلبان (نجد) أو حلبان (القويعية)؟ --‍ B08 راسلني 14:00، 16 مارس 2018 (ت ع م

@B08: لا فرق لدي أخي. لربما نجد توضيحيا أنسب لأنها معروفة والأقواس التوضيحية تكون للمصطلحات المعروفة أكثر لكن الرأي لك فاختر أيهما شئت--Avicenno (نقاش) 14:10، 16 مارس 2018 (ت ع م)

@مصعب: دعها هكذا. انتهى الموضوع.--‍ B08 راسلني 14:13، 16 مارس 2018 (ت ع م)

قابلية التعاملتشغيل مشترك

وضع الطلب: نُُقِلت إلى توافق تشغيلي

الكلمة الإنكليزي هي (Interoperability) وهي مكونة من مقطعين (Inter-) وتعني بيني أو مشترك و(operability) وتعني عمل أو تشغيل --MichelBakni (نقاش) 08:16، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

(Inter-) لا تعني في هذا الحال بيني أو مشترك ! --- مع تحياتي - وهراني 13:28، 24 فبراير 2018 (ت ع م)
@وهراني: بالعكس تماماً صديقي، فهي هنا تعني المشترك تماماً، والمقصود هو عمل نظامين قديم وجديد معاً بشكل مشترك ومتوافق.--MichelBakni (نقاش) 10:16، 25 فبراير 2018 (ت ع م)
@MichelBakni ووهراني: حسب المصادر قابلية التشغيل البيني أو توافق تشغيلي أو قابلية العمل البيني، والأكثر استعمالًا هي توافق تشغيلي (طالع 1 و2 و3) -- عَلاء راسِلني 20:43، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تعليق: مع توافق تشغيلي --MichelBakni (نقاش) 15:57، 15 مارس 2018 (ت ع م)

@وهراني: ما رأيك بتوافق تشغيلي؟--Avicenno (نقاش) 22:41، 15 مارس 2018 (ت ع م)

أجدها مقبولة. --- مع تحياتي - وهراني 13:48، 16 مارس 2018 (ت ع م)
 تم النقل إلى توافق تشغيلي.--فيصل (راسلني) 14:31، 19 مارس 2018 (ت ع م)

نفي (لغويات)لا

وضع الطلب: نُُقِلت إلى نفي (نحو)

موضوع المقالة --151.255.51.85 (نقاش) 15:56، 7 مارس 2018 (ت ع م)

يبدو أن زكريا نقل لاحقاً إلى نفي (نحو).--Sami Lab (نقاش) 08:27، 17 مارس 2018 (ت ع م)

تخليةفراغ

وضع الطلب: نُُقِلت إلى خلاء (فيزياء)

تصحيح التسمية. --عبد الله (نقاش) 19:56، 4 مارس 2018 (ت ع م)

تترجم في المورد إلى فراغ أو خواء ولكن فراغ قد تشير لspace. وتذكر قواميس أخرى مصطلح خلاء-Avicenno (نقاش) 22:51، 15 مارس 2018 (ت ع م)
أتفق مع مصطلح خلاء، موجود في القواميس الاختصاصية مثل باسم؛ ودقيق الوصف. في حال النقل يرجى دمج تاريخ المقالة مع تاريخ فراغ (توضيح). شكراً.--Sami Lab (نقاش) 08:22، 17 مارس 2018 (ت ع م)

أتفق مع مصطلح خلاء؛ أفضل من الإسم السابق. --عبد الله (نقاش) 19:16، 18 مارس 2018 (ت ع م)

 تم النقل إلى خلاء (فيزياء) لوجود مقالة خلاء (فلسفة).--فيصل (راسلني) 06:11، 20 مارس 2018 (ت ع م)

القوة البرية للحرس الثوري الإيرانيالقوة البرية لحرس الثورة الإسلامية

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

المصادر التي تذكر القوة البرية لحرس الثورة الإسلامية هي:

بالإضافة إلى أن باقي فروع الحرس الثوري تستخدم حرس الثورة الإسلامية بدلا من الحرس الثوري الإيراني ومقالة الثورة تبدأ بالإسلامية لذا لا أرى سبب مقنع لعدم إدراج كلمة الإسلامية في العناوين.--Sakiv (نقاش) 22:08، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 18:14، 16 آذار 2018 (ت.ع.م)
لم يتم النقاش مُستمر في نقاش الصفحة.--فيصل (راسلني) 14:29، 19 مارس 2018 (ت ع م)

الدبلوماسية الدولية للقانون الدولي و حقوق الإنسانالشبكة الدبلوماسية الدولية للقانون الدولي و حقوق الإنسان

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

تم انشاء المقال باسم خاطئ منذ البداية, أرجو نقل الصفحة إلى العنوان الجديد --Azab.Aziz (نقاش) 13:11، 16 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم المقالة غير موجودة.--فيصل (راسلني) 14:30، 19 مارس 2018 (ت ع م)

الهروب من المعبدتمبل ران

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

إن الأسماء لا تترجم بل يجب أن تكتب كما تُلفظ . --فاروق أوجير (نقاش) 14:56، 4 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 06:08، 20 مارس 2018 (ت ع م)

الهروب من المعبد 2تمبل ران 2

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الأسماء لا تترجم و إنما تكتب كما تلفظ --فاروق أوجير (نقاش) 17:11، 4 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 06:08، 20 مارس 2018 (ت ع م)

إنويتاسكيمو

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم الاكثر شيوعًا --Shorouq☆The☆Super☆ninja2★نقاش★ 07:35، 20 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم اسم الشعب المُتعارف عليه هو الإنويت--باسمراسلني (☎) 08:01، 20 مارس 2018 (ت ع م)

الصمد (وادي الصفراء)الصمد (محافظة بدر)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة. --‍ B08 راسلني 03:19، 17 مارس 2018 (ت ع م)

أخي @سامي الرحيلي: كونك من قام بإنشاء المقالتين، هل هُناك فرق بينهما؟ إذا كان الجواب نعم أتمنى التوضيح. إذا كان الجواب لا أتمنى أن تقوم بالدمج. شُكرًا سلفًا.--فيصل (راسلني) 09:02، 21 مارس 2018 (ت ع م)
 تم، إنشاء تحويلة. شكرا أخي @فيصل: للإشارة، وشكرا أخي @B08: للانتباه. --مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 23:47، 21 مارس 2018 (ت ع م)

بير بن عمريبئر بن عمري

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة والاسم الأول مكتوب بشكل خاطئ. --‍ B08 راسلني 08:54، 20 مارس 2018 (ت ع م)

أخي @سامي الرحيلي: كونك من قام بإنشاء المقالتين، هل هُناك فرق بينهما؟ إذا كان الجواب نعم أتمنى التوضيح. إذا كان الجواب لا أتمنى أن تقوم بالدمج. شُكرًا سلفًا.--فيصل (راسلني) 09:07، 21 مارس 2018 (ت ع م)
 تم، إنشاء تحويلة من الاسم الوارد في كتب الجغرافيين العرب إلى الاسم الحالي المتداول. شكرا أخي @فيصل: للإشارة، وشكرا أخي @B08: للانتباه.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 23:53، 21 مارس 2018 (ت ع م)

3000 ليلة (فيلم)3000 ليلة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا سبب للتخصيص --Shorouq☆The☆Super☆ninja2★نقاش★ 13:48، 20 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 09:08، 21 مارس 2018 (ت ع م)

أولاد آرنا (فيلم)أولاد آرنا

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا سبب للتخصيص --Shorouq☆The☆Super☆ninja2★نقاش★ 14:05، 20 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--فيصل (راسلني) 09:09، 21 مارس 2018 (ت ع م)

أدوات الويدجتأدوات تحكم الواجهة الرسومية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لنفس سبب النقل السابق المشابه له (هنا). --MedRAM راسِلني 12:07، 17 مارس 2018 (ت ع م)

 تم-- Mervat Salman ناقش 19:24، 24 مارس 2018 (ت ع م)

حركة أحرار الشام الإسلاميةأحرار الشام

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الاسم الأكثر شيوعاً --Sakiv (نقاش) 23:25، 17 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 15:38، 24 مارس 2018 (ت ع م)

دخنة (الرس)دخنة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

لا داعي للتخصيص. --‍ B08 راسلني 06:04، 20 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 15:37، 24 مارس 2018 (ت ع م)

الشماعةشماعة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب سياسة التسمية (استخدام صيغة المفرد). --Shorouq☆The☆Super☆ninja2★نقاش★ 07:34، 20 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 15:35، 24 مارس 2018 (ت ع م)

معلقة امرؤ القيسمعلقة امرئ القيس

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تصحيح لغوي --95.187.159.183 (نقاش) 15:25، 24 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 15:35، 24 مارس 2018 (ت ع م)

العلاج ببول الإبلشرب البول

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

المقالة الإنجليزية بعنوان Urophagia (وتعني "شرب البول") وتتحدث عن الموضوع بسياق عام وليس عن بول الجمال بالمنظور الإسلامي فهل يمكن فصل المقالتان لأن النسخة العربية لا علاقة لها بموضوع المقال الإنجليزي حول شرب البول مهما كان مصدره وبعيداً عن وجهة النظر الدينية..وشكراً--Exmak (نقاش) 03:18، 25 مارس 2018 (ت ع م)

لا حاجة للنقل لأن المقالة الإنجليزية مختلفة عن العربية، والربط معها كان خاطئًا، تم فصل المقالتين في ويكي بيانات. --إسلامنقاش 04:19، 25 مارس 2018 (ت ع م)

روضة قرادانالروضة (القصيم)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

مكررة، وهذا الاسم قديم وتم تغييره الاسم الحالي هو الروضة (القصيم) --‍ B08 راسلني 04:20، 12 مارس 2018 (ت ع م)

 تعليق:لقد إقتراحت الدمج؛ في مثل هذه الحالات إقترح الدمج أنظر أرابيكا:دمج الصفحات. --عبد الله (نقاش) 11:21، 14 مارس 2018 (ت ع م)

@عبد الله: هل قرأت محتوى المقالة الأولى؟ معظم المحتوى موجود بالمقالة الثانية، أقترح النقل وليس الدمج.--‍ B08 راسلني 14:23، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 19:05، 26 مارس 2018 (ت ع م)

بوابة (مبنى)بوابة

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

البوابة تشير إلى جميع البوابات كالمساجد والأسواق وغيرها، لا إلى المباني فقط. لا داعي للتخصيص. --عبد الله (نقاش) 18:39، 15 مارس 2018 (ت ع م)

في هذه الحالة ينقل العنوان إلى بوابة فقط من غير تخصيص، مع وضع رسالة توضيح للإشارة إلى الدلالات المتبقية.--Sami Lab (نقاش) 10:49، 18 مارس 2018 (ت ع م)
 تم--إسلامنقاش 19:06، 26 مارس 2018 (ت ع م)

رخصة أفيرو العموميةرخصة جنو أفيرو العمومية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

يوجد رخصة أخرى لها نفس الاسم (https://en.wikipedia.org/wiki/Affero_General_Public_License) مما سيؤدي إلى تضارب اسماء في حالة إنشاء صفحة لتلك الرخصة --احمد نورالله (نقاش) 22:21، 16 مارس 2018 (ت ع م)

 تم--إسلامنقاش 19:08، 26 مارس 2018 (ت ع م)

عمرو بن امرؤ القيسعمرو بن امرئ القيس

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تصحيح لغوي --95.187.159.183 (نقاش) 09:28، 25 مارس 2018 (ت ع م)

 تم --إسلامنقاش 19:00، 26 مارس 2018 (ت ع م)

المنتج الجاهزعقد إنجاز كلي

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 18:39، 26 مارس 2018 (ت ع م)

لم يتم السبب غير واضح--إسلامنقاش 19:09، 26 مارس 2018 (ت ع م)

عشاوةعشوائية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 18:39، 26 مارس 2018 (ت ع م)

 تم --إسلامنقاش 18:58، 26 مارس 2018 (ت ع م)

توافقية مع إصدارات أقدمتوافقية رجعية

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

--MichelBakni (نقاش) 08:08، 24 فبراير 2018 (ت ع م)

مع أتفق مع نقلها إلا توافقية رجعية ترجمة لمصلح Backward compatibility من اللغة الإنجليزية. --عبد الله (نقاش) 11:07، 14 مارس 2018 (ت ع م)

 تعليق: @MichelBakni وعبد الله: حسب المصادر المُتاحة فالترجمة هيَ توافق الإصدارات السابقة (طالع هُنا وهُنا) -- عَلاء راسِلني 20:41، 14 مارس 2018 (ت ع م)
 تعليق: توافق رجعي ؟ يبدو أكثر مناسبة وأقصر .. ما رأيكم ؟--MichelBakni (نقاش) 15:54، 15 مارس 2018 (ت ع م)
@MichelBakni: هل من مصدر له؟ أو لماذا برأيك أفضل من غيره؟ هل يُبرز شيء أكثر في المعنى؟ -- عَلاء راسِلني 14:36، 19 مارس 2018 (ت ع م)
@علاء: الأبسط والأكثر وضوحاً --MichelBakni (نقاش) 11:26، 26 مارس 2018 (ت ع م)
  • مع نقل المقالة إلى توافقية رجعية.--Mohatatou (نقاش) 14:04، 28 مارس 2018 (ت ع م)
 تم -- عَلاء راسِلني 18:10، 28 مارس 2018 (ت ع م)

مفك محوىمفك براغي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم الأكثر شيوعاً. --عبد الله (نقاش) 19:10، 18 مارس 2018 (ت ع م)

سيتم النقل في حال عدم وجود اعتراض.--فيصل (راسلني) 09:05، 21 مارس 2018 (ت ع م)
@فيصل:، أتفق مع النقل، الاسم الأكثر شيوعاً. -- Mervat Salman ناقش 19:07، 24 مارس 2018 (ت ع م)
 تم--فيصل (راسلني) 03:13، 28 مارس 2018 (ت ع م)

محوىبرغي

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم الأكثر شيوعاً


عبد الله (نقاش) 19:13، 18 مارس 2018 (ت ع م)

سيتم النقل في حال عدم وجود اعتراض.--فيصل (راسلني) 09:05، 21 مارس 2018 (ت ع م)
@فيصل:، أتفق مع النقل، الاسم الأكثر شيوعاً. -- Mervat Salman ناقش 19:07، 24 مارس 2018 (ت ع م)
 تم--فيصل (راسلني) 03:13، 28 مارس 2018 (ت ع م)