تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ترشيحات المقالات الجيدة/شاعر في نيويورك
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم جيدة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
ترشيح مقالة جيدة شاعر في نيويورك
السلام عليكم.. يسعدني ترشيح مقالة شاعر في نيويورك لتكون جيدة على أرابيكا العربية، وهي مترجمة بالكامل عن النسخة الإسبانية الجيدة. المقالة تمت ترجمتها ضمن برنامج أرابيكا للتعليم، كلية الآداب، جامعة القاهرة. أرجو القراءة والتصويت بما ترونه مناسبا.--Doaa ayoub (نقاش) 20:58، 29 سبتمبر 2015 (ت ع م)
- مع
- مع فأنا كنت أتابع تطوير العمل وهو يستحق الثناء بكل تأكيد.. وإن هناك هناك أي تعليقات أو شيء سنقوم أنا ودعاء بتصحيحها على مدار فنرة الترشيح.--مستخدم:لا روسا/توقيعي13:23، 30 سبتمبر 2015 (ت ع م)
- مع، ومُلاحظة صغيرة--مستخدم:باسم/توقيع--: 07:51، 1 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- مع..--مستخدم:Kamal Osama Elgazzar/توقيع 13:03، 2 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- مع --Exmak (نقاش) 16:48، 2 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- مع--Bassammahdi (نقاش) 17:46، 2 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- مع--علي العابدي (نقاش) 01:13، 7 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- مع سأضعها في مقالات فرعية ومن بينها قائمة أعمال فيديريكو غارثيا لوركا--محمد بوعلام عصامي *«Md.Boualam» (نقاش) 00:10، 5 نوفمبر 2015 (ت ع م)
- ضد
- محايد
- تعليقات
- تعليق: مجهود مشكور من الطُلَّاب، لكن ما زال هُناك بعض الكلمات التي لم تُنقط فيها الياء مثل «والاحساس ومليئة بسحر اسبانى» و«تم تكريم لوركا في المعهد الاسبانى» و«مكث ثلاثة أشهر في الكاريبى». كذلك قيل «عيد الكريسماس» والواجب استعمال التسمية العربيَّة، أي «عيد الميلاد»--مستخدم:باسم/توقيع--: 07:51، 1 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- تعليق: عمل ممتاز ولكن المقالة لاتشعر بأنها مصاغة بأسلوب أرابيكا المعتاد وذلك من ناحية الوصلات فلا نجد طريقة الوصلات المعتادة في المقالة فنجد الوصلا الداخلية لأشياء غير ضرورية على الإطلاق مثل وصلات التاريخ حيث يتم وضع وصلات للأشهر والسنوات بشكل متكرر وفي المقابل لا يتم وضع وصلات للأشياء والأشخاص وكل شيء بما يكفي يجب العمل على تحسينها فهي لا تظهر كباقي مقالات أرابيكا عندما نرى طريقة كتابة النص هي أشبه من أنها منقولة من كتاب --Exmak (نقاش) 16:48، 2 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- تعليق: شكراً على التعليق أُستاذ باسم, أقوم الآن بتعديل الكلمات التى لم لم تُنقط فيها الياء, أما ما يَخُص مصطلح"عيد الكريسماس" فهو نوع من المُحاكاة للمصطلح الاجنبي ولكن بحروف عربية مثل الموبايل والتليفون والماستر وووو وهذا لا يعنى أنها غير صحيحة, شُكراً. @باسم:--Doaa ayoub (نقاش) 16:28، 6 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- تعليق: شكراً للإضافة أستاذى فقد قُمتُ بترجمت المقالة عن النُسخَةِ الاسبانية وهى تستَخدِم الوصلات الداخلية للتواريخ, لذا اتبَعتُ نفس النهج, سأُحاول تعديلها على قدر الإمكان. هل هناك شيء أخر يجعل المقالة لا تظهر بالشكل المُعتاد عليه فى أرابيكا, شُكراً @Exmak: --Doaa ayoub (نقاش) 16:28، 6 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- تعليق:: تم إصلاح اللازم.--Doaa ayoub (نقاش) 20:16، 6 أكتوبر 2015 (ت ع م)
- تعليق: تعليق أرجو ألا يزعج أحدًا: أرجو إضافة المصادر مباشرة أثناء الترجمة، يعني عدم إضافة الفقرة بدون مصدرها قبل حفظ الصفحة. استرجعت تعديلًا بدون مصدر وأعادته لا روسا لأن المقالة كانت "قيد التطوير". لم أحزن ولكن لا أحد يلوم نفسه على استرجاع تعديل فيه إضافات بدون مصدر. على كل حال حجم المقالة وعدد مصادرها ومراجعها جيدة، لكنها تحتاج تدقيقًا إملائيًا. شكرًا --نصر الله غانم (نقاش) 21:09، 22 ديسمبر 2015 (ت ع م)
- خلاصة: تمَّ اختيارها بعد استيفائها للشُروط--مستخدم:باسم/توقيع--: 20:16، 14 فبراير 2016 (ت ع م)