تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:الميدان/لغويات/2014/مارس
آل التعريف
- السلام عليكم، هل نقول جمهورية أوروغواي أم جمهورية الأوروغواي ؟ علما بأنه اسم علم ، يفرض وجوب دخول الألف و اللام٠ بدلا من قولنا أوروغواي، --Moussa Kerroum (نقاش) 15:34، 3 مارس 2014 (ت ع م)
- @الدبوني: بوركت أخي، أنظر مناقشتي في صفحة أرابيكا:طلبات النقل/الحالية، وشكرا جزيلا لك٠ --Moussa Kerroum (نقاش) 16:26، 3 مارس 2014 (ت ع م)
شكرا رأيت النقاش. اتفق معك بشأن «الأوروغواي» لكن التعميم صعب. طبعا كما أشرت بعض البلدان، كالسويد مثلا نضع لها أل التعريف، لكن طبعا لا نقول الروسية أو الفرنسا. هذه أمثلة قطعية، لكن برأيي هناك متشابهات، مثل «باكستان»، غالبا ما تجدها بلا أل، لكن أنا أفضل «الباكستان»، ولست الوحيد. فلا أرى ان يكون لنا سياسة بخصوص هذه الموضوع لأن الافضل أخذ كل بلد على حدة.--الدبونينقاش 16:38، 3 آذار 2014
- أخي @الدبوني: ، أشكرك شكرا يبلغ الآفاق، لقد جائني ثلج اليقين إنطلاقا من مناقشتك هاته، وخصوصا بإستشهادك أن الأنسب «جمهورية الأوروغواي» مستشهدا بحجة دامغة (مصدر)--Moussa Kerroum (نقاش) 17:02، 3 مارس 2014 (ت ع م)
السؤال وجيه، فنحن نقول الكونغو والسينيغال فهل الصحيح أيضا الأوروغواي والبيرو؟ لست أدري وعلينا العودة إلى المصادر المختصة--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 18:45، 8 مارس 2014 (ت ع م)
- صحيح، وقد عدت الى مصدر جيد يكتب «الأوروغواي».--الدبونينقاش 09:39، 9 آذار 2014
- لاحظ كيف كتبوا الأسماء التالية في المقالة المشار لها في المصدر: نيجيرية، أمريكة، ألمانية، إلخ!! فهل تعتمد ذلك مصدر؟ وفي مرة سابقة أشرتم إلى مقالة الباكستان، لوحظ أن الاسم في المقالة نفسها كتب بطريقتين، مرة معرفاً بأل ومرة بدونها. أجد هذه التسميات شكليات وليس فيها بت حاسم ومرجعي. ربما علينا مراجعة سجلات الأمم المتحدة لنتعرف الطريقة المعتمدة لكتابة أسماء الدول. فالموسوعة العربية كتبها أشخاص مثلنا وأغلب الظن أن لديهم نفس الإشكاليات، هذا إن لم يكونوا قد نقلوا عن أرابيكا. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 14:04، 9 مارس 2014 (ت ع م)
- ولم لا نعتبرها مصدر؟ بالمناسبة «ألمانية» هي الكتابة الأصح حسب ما أرى، كتبها الإدريسي (القرن ٦ هجري) بالتاء المربوطة في خارطته.--الدبونينقاش 14:54، 9 آذار 2014
- أرى أنه لمواجهة كل هذه الأشكاليات، ينبغي لنا مراجعة كتب المستشرقين، وكتب الإستكشافات، خاصة لكونها هي من عاصرت زمن ظهور دول العالم الجديد، أما في ما يخص سجلات الأممم المتحدة فهذا لا يعني أنه مرجع موثق٠ ----Moussa Kerroum (نقاش) 21:39، 9 مارس 2014 (ت ع م)
- أليس المعتاد أن نعتمد على هجاء الأمم المتحدة في أسماء البلدان؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:12، 20 مارس 2014 (ت ع م)
المعمول به حاليا هو اتباع صيغة الأمم المتحدة، لكني شخصيا لا أمانع الخروج عن هجاءهم أو اسمهم المعتمد في حالات مثل «ساحل العاج» (كوت ديفوار) و«الأوروغواي» إلخ--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 01:41، 23 مارس 2014 (ت ع م)
استشارة
أرغب بإنشاء مقالات عن (مقاطعات) ولاية لويزيانا ولكن التقسيم الإداري فيها هو Parish وهو مكافئ للمقاطعة في باقي الولايات، مثلاً en:Acadia Parish, Louisiana ماذا سيكون اسم المقالة والتصنيف المقابل لـ en:Category:Louisiana parishes؟ أم أتجاهل ذلك وأسميها مقاطعات كبقية الولايات؟. --زاهر نقاش 18:00، 11 مارس 2014 (ت ع م)
- تعليق:: هي أقل مرتبة (أصغر) من المقاطعة، يعادلها في العربية: محافظة أو دائرة أو وحدة حكم محلي أو قطاع، وكما قال الأخ كويتي فأنه يمكن أستخدامها.----سامي الرحيلي (نقاش) 21:05، 23 مارس 2014 (ت ع م)
تم قمت بإنشاء هذه المقالات تصنيف:مقاطعات لويزيانا البارحة. @سامي الرحيلي: معلومتي من أول جملة في en:Category:Louisiana parishes. شكراً لكم --زاهر نقاش 21:20، 23 مارس 2014 (ت ع م)
- تعليق::مرحبا أخ زاهر، في اشتغال سابق على مقالة لويزيانا، كنت قد عربت (Parish) إلى "رعية"، على غرار الرعية المسيحية، التي هي أصل تسمية التقطيع الإداري (أنظر فقرة الإدارة و الحياة السياسية في المقالة، حيث كان التقسيم الإداري الفرنسي مطابقا للمجال الترابي للرعية الكنيسية، قبل أن يتحول إلى رعية مدنية، بعد 1789.--Tifratin (نقاش) 00:14، 24 مارس 2014 (ت ع م)
- تعليق: هل تستخدم كلمة الرعية للدلالة على موقع جغرافي؟ --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 13:51، 24 مارس 2014 (ت ع م)
- @Mervat Salman: لا، لم أراها أبدا. وأسماء التقسيمات الإدارية غير موحدة في البلدان العربية، ولا حتى في ترتيبها أو حجمها. فيمكننا الابتداع فيها قليلا. أرى ما قررتموه سليما. بل أقترح التعميم على باقي البلدان قدر الإمكان وأتمنى الأمر لاحقا--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 02:24، 20 أبريل 2014 (ت ع م)
المذاهب النحوية
- مرحبا بكم جميعا٬ كما تعلمون أن النحو العربي أسسته مدرسة البصرة٬ وذلك بسبب فشو اللحن واختلاط العرب بالعجم٬ فكان لزاما على غير العربي أن يتحدث باللغة العربية٬ مهما أخطأ أو لحن٬ وسرعان ما تداركت جارتها الكوفة بعد قرن من الزمان٬ أسست بموجبها مدرسة الكوفة برئاسة الكسائي٬ وكان هدفهما حماية اللغة العربية من اللحن كذلك .
إلا أنه مع ذلك اختلفتا في مجموعة من القواعد النحوية٬ وفي طريقة استخراجها٬ فمنهم من اعتمد على القياس -مدرسة البصرة- ومنهم من اعتمد على السماع -مدرسة الكوفة-. ومن المسائل التي اختلفتا فيها:
المصطلح الكوفي | المصطلح البصري |
---|---|
الفعل الدائم | اسم الفاعل |
المكنى والكناية | الضمير |
النعت | الصفة |
عطف النسق | الشركة |
التفسير | التمييز |
حروف الجحد | حروف النفي |
لا التبرئة | لا النافية للجنس |
الصلة والحشو | الزيادة |
ما يجري وما لا يجري | المصروف والممنوع من الصرف |
الصفة | حروف الجر |
الفعل الواقع | الفعل المتعدي |
الفعل الذي لم يسم فاعله | الفعل المبني للمجهول |
التشديد | التوكيد |
القطع | الحال |
الأسماء المضافة | الأسماء الستة |
التفسير | المفعول لأجله |
أشباه المفاعيل | المفعول معه، المفعول له، المفعول فيه، المفعول المطلق |
العماد | الفصل والفاصلة |
- سؤالي هو : ماذا لو حدد الإداريوين هذه المصطلحات٫ واكتفوا فقط بمصطلح البصرة ؟ ----Moussa Kerroum (نقاش) 19:11، 27 مارس 2014 (ت ع م)
- أنا لم أسمع بحياتي عن مصطلحات الكوفة وهي غير مألوفة لدي أبدًا. هل هناك من يستعملها؟ -- Kuwaity26 نقاش 22:04، 27 مارس 2014 (ت ع م)
تعليق: درست المصطلحات البصرية، ولهذا أرى أن المصطلحات الكوفية - باستثناء النعت - غير مألوفة ولا أحبذ استخدامها. --موسى الحداد (أرحب بمساعدتك أو بملاحظاتك في أي وقت، لذا لا تردد في ترك رسالة) 10:28، 29 مارس 2014 (ت ع م)
- نعم بالفعل مصطلحات الكوفة غير مألوفة٬ لكن يبقى مشكل الاختلاف في استخدام تلك القواعد٬ إذ تختلفا في مجموعة منها:
- العطف على اسم (إن) بالرفع قبل مجيء الخبر.
- الاسم يخبر به٬ أو يخبر عنه.
- عمل إنْ النافية عمل ليس.
- كسر فاء الثلاثى المضعف عند البناء للمجهول.
- أقسام الكلام عند البصريين اسم وفعل وحرف ، وعند الكوفيين اسم وفعل واداة .
- ميز البصريون بين علامات الاعراب المتغيرة : نصب ، جر ، رفع ، جزم وبين البناء الازمة : فتح ، كسر ، ضم ، سكون ، ولم يفرق بينهما الكوفيين، فقد يطلقون النصب على المبني على الفتح كما يطلقون الفتح على المنصوب . ----Moussa Kerroum (نقاش) 19:54، 30 مارس 2014 (ت ع م)
- @Kuwaity26: ٬ نعم هناك من يستخدمها٬ انظر على سبيل المثال المقدمة الأجرومية للإمام النحوي ابن أجروم٬ إذ اصطلح لفظ المخفوض ٬ وهو لفظ كوفي٬ وعند البصريين يسمى بالمجرور.----Moussa Kerroum (نقاش) 20:03، 30 مارس 2014 (ت ع م)
- تعليق: المعجم الاكثر استعمالا في قواعد اللغة هو معجم المدرسة البصرية، لكن المعجم الكفي له بعض المصطلحات المعتمدة، وبالتالي وجب عدم تجاهله لإجتناب الإشتباه في بعض الأمور، وهي كالتالي:
- النعت
- الإسم المضاف
- المضاف إليه
- عطف النسق
- الصلة والحشو
--محمد بوعلام عصامي/Boualam (نقاش) 16:35، 1 أبريل 2014 (ت ع م)
- @Moussa Kerroum: كل مدرسة لها تأثير في بلدان معينة، وقد لاحظت انتشار مصطلحات الكوفة عند مسلمي الهند والباكستان مثلا. لذا أرجو من الكاتب أن ينشئ الروابط اللازمة ويشير إلى كلا المصطلحين في مقدمة كل مقالة منعا للخلط.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 18:05، 23 أبريل 2014 (ت ع م)
@عبد المؤمن: ، أتفق معك، رأي سليم. ----Moussa Kerroum (نقاش) 00:04، 24 أبريل 2014 (ت ع م)