اللغة الدوغرية (डोगरी أو ڈوگری) هي إحدى اللغات الهندوآريّة التي يتحدثها خمسة ملايين شخص تقريبًا في الهند وباكستان،[1] بشكل رئيسي في منطقة جامو في جامو وكشمير، وهيماجل برديش، ولكن يتحدثها سكان شمال البنجاب أيضًا، وأجزاء أخرى من جامو وكشمير وغيرها.[2] يُطلق اسم شعب الدوغرا على متحدثي اللغة الدوغرية، وتُسمى المنطقة التي يعيشون فيها دوغار.[3] على الرغم من أنها كانت تُعامل سابقًا على أنها إحدى لهجات البنجاب،[4] فهي تُعتبر الآن عضوًا في مجموعة الباهاري الغربية للغات.[5] اللغة الدوغرية لغة لَحْنية،[6] وهذا أمر غير مألوف بالنسبة إلى لغة هندية أوروبية، فهي ميزة تتشاركها مع لغات باهارية غربية وبنجابية أخرى.

اللغة الدوغرية
النسب

للغة الدوغرية أصناف عديدة، وتتشابه العلاقات المفرداتية لمعظمها بنسبة 80% (في جامو وكشمير).[6]

التاريخ الحديث

في العصور الحديثة، نشر دار فيديا فيلا في جامو عام 1873 ترجمة بارزة إلى اللغة الدوغرية (في النص التاكري) للرائعة الرياضية الكلاسيكية المكتوبة باللغة السنسكريتية  ليلافاتي،[7] لصاحبها عالم الرياضيات البارز بهاسكارا الثاني (المولود عام 114 ميلادي). نظرًا إلى أن معرفة اللغة السنسكريتية كانت محصورة بعدد قليل من الأشخاص، أمر المهراجا رانبير سينغ الأخير جيوتشي بيشيشوار، الذي كان رئيس جامو باشالا حينئذ، بترجمة كتاب ليلافاتي إلى اللغة الدوغرية.[8]

للغة الدوغرية أثر راسخ في الشعر والروايات والأعمال المسرحية. من بين الشعراء الحديثين في القرن الثامن عشر الشاعر الدوغري كافي داتو (1725- 1780) في مجلس راجا رانجيت ديف، والبروفيسور رام ناث شاستري، والسيدة بادما ساتشديف. يتبوأ كافي داتو منزلة عالية في عالم الشعر بفضل قصيدة بارا ماسا (اثنا عشر شهرًا)، وكامال نيترا (عيون اللوتس)، وبوب بيجوغ، وبير بيلاس. شيرازا دوغري هي دورية أدبية دوغرية أطلقتها أكاديمية جامو وكشمير للفنون. تعود أصول المغنية الباكستانية البارزة مليكة بوخراي إلى منطقة دوغار، وما تزال العديد من أغنياتها الدوغارية تتمتع بشعبية في المنطقة. حظيت بعض الأغاني التعبدية، أو الأناشيد الدينية، التي ألفها كاران سينغ بشعبية متزايدة مع مرور الوقت، ومن بينها أغنية كون كاريان تيري آرتي.[9][10]

تشكل البرامج الدوغرية جزءًا لا يتجزأ من النشرات على إذاعة كشمير (جزء من إذاعة كل الهند)، ومحطة تلفزيون دوردارشان (المحطة التلفزيونية الهندية) في جامو وكشمير. على أي حال، لا يملك شعب الدوغرا قناة تلفزيونية مخصصة لهم بعد، على عكس متحدثي الكشميرية (إذ لديهم محطة دوردارشان كوشور، وهي متاحة على كل من التلفزيون الكبلي والفضائي في جميع أرجاء الهند).

كان الاعتراف الرسمي باللغة تدريجيًا لكنه يحرز تقدمًا. في 2 أغسطس من عام 1969، أعلن القنصل العام لأكاديمية ساهيتيا في دلهي كون اللغة الدوغرية «لغة أدبية مستقلة حديثة» في الهند، وذلك اعتمادًا على توصية جماعية للجنة من اللغويين. (انديان إكسبرس، نيو دلهي، 3 أغسطس 1969). تُعتبر اللغة الدوغرية إحدى اللغات المُصرّح بها في ولاية جامو وكشمير الهندية. في 22 ديسمبر من عام 2003، اعتُرف باللغة الدوغرية لغةً قوميةً هنديةً في الدستور الهندي، الأمر الذي شكل علامة بارزة في الحالة الرسمية للغة. واصلت اللغة نضالها في باكستان (تحت اسم «الباهارية»)، لكن ما تزال حقيقة تلقيها حماية رسمية أمرًا غير معروفًا حتى اليوم.[11][12][13][14]

انظر أيضًا

مراجع

  1. ^ Sharma، Sita Ram (1992). Encyclopaedia of Teaching Languages in India, v. 20. Anmol Publications. ص. 6. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  2. ^ Billawaria، Anita K. (1978). History and Culture of Himalayan States, v.4. Light & Life Publishers. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  3. ^ Narain، Lakshmi (1965). An Introduction to Dogri Folk Literature and Pahari Art. Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Languages. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  4. ^ Barua، Jayanti (2001). Social Mobilisation And Modern Society. ISBN:9788170998075. مؤرشف من الأصل في 2019-06-04.
  5. ^ Masica، Colin P. (1993). The Indo-Aryan Languages. Cambridge University Press. ص. 427. ISBN:978-0-521-29944-2. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  6. ^ أ ب Ghai، Ved Kumari (1991). Studies in Phonetics and Phonology: With Special Reference to Dogri. Ariana Publishing House. ISBN:978-81-85347-20-2. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. non-Dogri speakers, also trained phoneticians, tend to hear the difference as one of length only, perceiving the second syllable as stressed {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  7. ^ Bhāskarācārya (1873). Līlāvatī (Dogri translation). Jammu: Vidya Vilas. مؤرشف من الأصل في 2017-04-06.
  8. ^ Sharma، B. P. Century Old Printed Dogri Literature. Jammu & Kashmir State Research Biannual.
  9. ^ Jerath، Ashok (1988). Dogra Legends of Art & Culture. Indus Publishing. ص. 236. ISBN:978-81-7387-082-8. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  10. ^ Joseph، Suad؛ Najmabadi، Afsaneh (2003). Encyclopedia of Women & Islamic Cultures. Leiden: Brill. ص. 75. ISBN:978-90-04-12821-7. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18.
  11. ^ Rao، S. (2004). Five Decades; the National Academy of Letters, India: a Short History of Sahitya Akademi. Sahitya Akademi. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  12. ^ "Lok Sabha passes bill recognising Dogri, 3 other languages". Daily Excelsior. Jammu and Kashmir. 23 ديسمبر 2003. مؤرشف من الأصل في 2008-12-02. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-31. Dogri among other three languages has been included in the Eighth Schedule of the Constitution when Lok Sabha unanimously approved an amendment in the Constitution
  13. ^ Tsui، Amy (2007). Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts. Routledge. ISBN:978-0-8058-5694-1. مؤرشف من الأصل في 2020-02-18. {{استشهاد بكتاب}}: |archive-date= / |archive-url= timestamp mismatch (مساعدة)
  14. ^ "Alami Pahari Adabi Sangat (Global Pahari Cultural Association)". مؤرشف من الأصل في 2008-11-21. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-31.