تحتاج هذه للتهذيب لتتوافق مع أسلوب الكتابة في أرابيكا.

مترجم ياندكس

من أرابيكا، الموسوعة الحرة

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 08:48، 25 مارس 2023 (بوت: إصلاح التحويلات). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
Yandex.Translate
معلومات عامة
موقع الويب
translate.yandex.com (in English)
translate.yandex.ru (in Russian)
ceviri.yandex.com.tr (in Turkish)
translate.yandex.ua (in Ukrainian)
تجاري؟
نعم
نوع الموقع
الوضع الحالي
Active
الجوانب التقنية
اللغة
90 languages, see مترجم ياندكس
Interface: لغة إنجليزية، لغة روسية، لغة تركية، لغة أوكرانية
التسجيل
Optional
أهم الشخصيات
المالك

مترجم ياندكس Yandex.Translate (سابقا Yandex.Translation) هو خدمة ويب تقدمها ياندكس، مخصص لترجمة النصوص وصفحات الويب إلى لغة أخرى.

تستخدم الخدمة الترجمة الآلية الإحصائية  ذاتية التعلم،[3] التي طورها ياندكس.[4] يبني النظام قاموسه إستنادا إلى تحليل الملايين من النصوص المترجمة. من أجل ترجمة النص، يقوم الكمبيوتر أولا بمقارنته مع قاعدة البيانات المكونة من الكلمات. ثم يقارن النص مع نماذج اللغة القاعدية، في محاولة لتحديد معنى التعبير في سياق النص.

ظهرت وظيفة الترجمة  التي توجد في صفحات نتائج البحث (تحت زر «ترجمة»)  في عام 2009 وتم إنشاؤها إستنادا إلى PROMT.

تم إنشاؤها في أرابيكا الروسية (الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الروسية).[5][6]

وبالإضافة إلى ذلك، أُدمِج المترجم في متصفح ياندكس و الذي يقوم تلقائيا بترجمة النصوص من اللغات الأجنبية المدعومة.

اللغات المدعومة

كان المترجم عند إطلاقه في وضع بيتا في ربيع عام 2011،  متاحا فقط بثلاث لغات — الإنجليزية، الروسية والأوكرانية، بحدود 10000 حرف.[2]

أصبحت الترجمة متاحة بِـ 90 لغة إعتبارا من كانون الثاني / يناير 2017:

  1. لغة أفريقانية
  2. الألبانية
  3. الأمهرية β
  4. العربية
  5. الأرمنية
  6. الأذربيجانية
  7. Basque
  8. Bashkir β
  9. البيلاروسية
  10. البنغالية β
  11. البوسنية
  12. البلغارية
  13. الكاتلونية
  14. Cebuano
  15. الصينية
  16. الكرواتية
  17. الشيكية
  18. الدانماركية
  19. الهولندية
  20. Elvish (Sindarin) α
  21. الإنجليزية
  22. إسبرانتو
  23. الإستونية
  24. الفينلندية
  25. الفرنسية
  26. Galician
  27. الجورجية
  28. الألمانية
  29. اليونانية
  30. Gujarati
  31. لغة كريولية هايتية
  32. العبرية
  33. Hill Mari β
  34. الهندية
  35. النمساوية
  36. الأيسلندية
  37. الأندونيسية
  38. الإيرلندية
  39. الإيطالية
  40. اليابانية β
  41. Javanese
  42. لغة كنادية
  43. الكازاخية
  44. الكورية
  45. Kyrgyz β
  46. اللاتينية
  47. Latvian
  48. الليتوانية
  49. المقدونية
  50. Malagasy
  51. Malay
  52. لغة ماليالامية
  53. المالطية
  54. Maori
  55. Marathi
  56. Meadow Mari β
  57. المنغولية β
  58. النيبالية
  59. النرويجية
  60. بابيامنتو β
  61. الفارسية
  62. البولندية
  63. البرتغالية
  64. Punjabi
  65. الرومانية
  66. الروسية
  67. لغة غيلية اسكتلندية
  68. الصربية
  69. Sinhalese
  70. السلوفاكية
  71. السلوفينية
  72. الإسبانية
  73. Sundanese
  74. السواحلية
  75. السويدية
  76. Tagalog
  77. التاجكية β
  78. Tamil β
  79. التاتارية β
  80. Telugu
  81. التايلندية
  82. التركية
  83. Udmurt β
  84. الأوكرانية
  85. الأوردو
  86. الأوزباكية β
  87. الفيتنامية
  88. Welsh
  89. Xhosa β
  90. لغة يديشية

يتحدد إتجاه الترجمة تلقائيا. هناك إمكانية ترجمة كلمات منفردة ونصوص كاملة وصفحات ويب. يُظهِر النظام نافذة منبثقة عندما تُدخِل النص يدويا. توجد إمكانية إظهار  نافذة مزدوجة لعرض الترجمة وصفحات الويب الأصلية. بالإضافة إلى الترجمة الآلية، يوجد أيضا قاموس كامل إنجليزيي-روسي وروسي-إنجليزي متاح للإطلاع.[7] كما يوجد تطبيق على أجهزة iOS ، [8] ويندوز فون وأندرويد. يمكنك أيضا الإستماع إلى نطق الترجمة والنص الأصلي (تصنيع صوت أنثى).

يمكن إضافة ترجمات الجمل والكلمات  إلى القائمة «المفضلة» — إلى الأسفل من حقل الإدخال.[9]

القيود

لِمترجم ياندكس حدود مثل باقي أدوات الترجمة الآلية. هدف هذه الأداة هو مساعدة القارئ على فهم المعنى العام للنص المكتوب بلغة أجنبية، ولكنها لا توفر ترجمة دقيقة. وفقا لرئيس قسم الخدمة، Alexei Baitin، لا يمكن مقارنة الترجمة الآلية بنص أدبي.[10] وهم يعملون بإستمرار على تحسين جودة الترجمة، وتطويرها لتشمل لغات أخرى.

منهجية الترجمة

وفقا Arkady Volozh، آلية الترجمة هي كما يلي:[11]

«سابقا، كانت الترجمة الآلية ترتكز أساسا على نموذج "معنى النص" : خذ أي لغة ، ترجم الكلمات إلى لغة المعاني العالمية، ثم ترجم هذه المعاني إلى كلمات من لغة أخرى - وتحصل على النص المترجم. كان هذا النموذج سائدا في السبعينات والثمانينات وأُتمِت في التسعينات. كانت جميع الترجمات في التسعينات مبنية على هذا الفكر. في الألفينات ، كان هناك بحث وأصبح من الواضح: أن ترجمة النص لا يعني بالضرورة فهم معناه. وقد ترجمت الإنسانية الكثير إلى حد أن إحتمال العثور على شبكتين متماثلتين في نص من لغات مختلفة هو كبير جدا. كيف تحدد ما إذا كان هو نفس النص ؟ بسيطة جدا. هو يحتوي على العديد من الكلمات المتماثلة. إذا كان المستند يتكون من 1000 كلمة، 800 منهمن متماثلة، ثم على الأرجح ، هي ترجمة من لغة إلى أخرى. ومن ثم فمن الممكن بالفعل كسر النص إلى فقرات وفعل نفس الشئ مع هذا. أي أن الجهاز لا يقوم بترجمة الكلمات، ولكن ينهي تجميع القطع، والجهاز قادر على القيام بهذا. في الواقع، إذا فكرت في ذلك ، هذه الطريقة في الترجمة هي أكثر اتساقا مع طريقة تعلم شخص للغة وهو طفل في الحياة الحقيقية. على كل حال، نحن بالكاد نفكر في "معنى النص" ، عندما نقول على سبيل المثال: "خذ الكمثرى".»

بالإضافة إلى نسخة مجانية للمستخدمين، يوجد مترجم واجهة برمجة تطبيقات تجاري على الإنترنت (مجاني إلى غاية 10 ملايين حرف، ثم بالدفع)، يهدف في المقام الأول على توطين مواقع المحلات التجارية على الإنترنت وشركات السفر.[12]

الميزات

  • التطبيق المحمول على iOS هو متاح للنقحرة باللغات العربية، الأرمينية، الصينية (بينيين)، الجورجية، اليونانية، العبرية، اليابانية، الكورية والفارسية؛ [13]
  • إدخال الصوت؛
  • ميزة ترجمة النصوص الموجودة على الصور (باستخدام تكنولوجيا OCR (التعرف الضوئي على الحروف)) - في تطبيقات الهواتف النقالة؛ [14]
  • زر «أقترح ترجمة» (مساهمة المستخدم في تحسين جودة الترجمة الآلية);
  • قسم «المفضلة»، حيث يمكنك إضافة ترجمة الكلمات والجمل؛
  • لوحة مفاتيح إفتراضية.

مصادر

  1. ^ Yandex has launched an online translation service نسخة محفوظة 21 يونيو 2015 على موقع واي باك مشين.
  2. ^ أ ب Yandex has got its own interpreter نسخة محفوظة 14 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ "Yandex — Technologies — Machine Translation" en (بEnglish). Archived from the original on 2019-05-17. Retrieved 2020-01-26. {{استشهاد ويب}}: الوسيط غير صالح |script-title=: بادئة مفقودة (help)
  4. ^ ""Яндекс" научился переводить тексты онлайн" ru (بрусский). Archived from the original on 2018-07-12. Retrieved 2020-01-26. {{استشهاد ويب}}: الوسيط غير صالح |script-title=: بادئة مفقودة (help)
  5. ^ Yandex. نسخة محفوظة 26 نوفمبر 2015 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Thanks to Wikipedia appeared Yandex machine translation of texts نسخة محفوظة 14 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  7. ^ Service Yandex.[وصلة مكسورة]
  8. ^ Yandex.[وصلة مكسورة]
  9. ^ Favourites on the web service[وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 14 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
  10. ^ Lenta.ru: Internet: "Yandex" has launched an online translator of texts نسخة محفوظة 14 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  11. ^ . Real stories. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط |title= غير موجود أو فارغ (مساعدة)
  12. ^ "Yandex" has started to sell services online translation نسخة محفوظة 25 أغسطس 2014 على موقع واي باك مشين.
  13. ^ It's time to travel![وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 10 يناير 2020 على موقع واي باك مشين.
  14. ^ Translate photo نسخة محفوظة 13 سبتمبر 2015 على موقع واي باك مشين.