ترجمة بين سطور

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبد العزيز (نقاش | مساهمات) في 01:48، 14 يونيو 2023 (بوت: إصلاح أخطاء فحص أرابيكا من 1 إلى 104). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)

الترجمة بين السطور ترجمة تجعل بين أسطر النص لنقله إلى لغة ما أو نسخه بحروفها أو تفسير بعض ألفاظه.[1][2][3]

آيات من سورة الفاتحة بترجمة بالصينية بين السطور ونسخ للترجمة عربي بنظام شيوئرتشنغ
ترجمة بين السطور للمصحف بالفارسية

مراجع

  1. ^ Lehmann، Christian (23 يناير 2004). "Directions for interlinear morphemic translations". Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Handbücher der Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Berlin: W. de Gruyter. ج. 2. ص. 1834–1857. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |المحررين= تم تجاهله (مساعدة)
  2. ^ Haspelmath، Martin (2008). Language typology and language universals: an international handbook. Walter de Gruyter. ص. 715. ISBN:978-3-11-011423-2.
  3. ^ Bickel، Balthasar؛ Bernard Comrie؛ Martin Haspelmath (فبراير 2008). "The Leipzig Glossing Rules. Conventions for Interlinear Morpheme by Morpheme Glosses". Dept. of Linguistics – Resources – Glossing Rules. مؤرشف من الأصل في 2017-12-24. اطلع عليه بتاريخ 2010-06-30.

انظر أيضا