ميلاد فايزة (بالإنجليزية: Miled Faiza)‏ (1974-) كاتب تونسي أمريكي.

ميلاد فايزه
ميلاد فايزه

معلومات شخصية
الميلاد 1974
المنستير
مواطنة أمريكي
الجنسية تونسي
الحياة العملية
النوع شعر
المهنة كاتب
اللغات اللغة العربية
بوابة الأدب

المسيرة المهنية

ولد ميلاد فايزة في مدينة المنستير بتونس عام 1974. أصدر كتابه الشعري الأول عام 2004 وتُرجمت أشعاره إلى الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والصربية.[1]

ميلاد فايزة مترجم أيضًا. نُشرت ترجمته لرواية الخريف لـآلي سميث في خريف عام 2018 [2] كما نشر العديد من ترجمات القصائد الأمريكية إلى اللغة العربية. [3]

بالإضافة إلى الكتابة، كان محررًا مراجعا لقاموس أكسفورد العربي (2014)، [4] وهو أحد مؤسسي ذخيرة النصوص العربية التونسية.[1] يقوم بتدريس اللغة العربية في الولايات المتحدة منذ عام 2006 وهو يدرس حاليًا في جامعة براون. [5]

مجموعات شعرية

  • (2019) (أصابع النحات (بالإنجليزية: The sculptor's fingers)‏)
  • (2004) (بقايا البيت اللذي دخلناه مرة واحدة (بالإنجليزية: Remains of a house we only entered once)‏

الترجمات

المراجع

  1. ^ أ ب "Our Team Tunisian Arabic Corpus". tunisiya.org. مؤرشف من الأصل في 2020-10-22. اطلع عليه بتاريخ 2017-12-15.
  2. ^ Ahmad، Adnan Hussein (26 يوليو 2018). "رواية «الخريف» لآلي سميث ومثلث الصداقة والحُب والفَناء" [Ali Smith's "Autumn" – A triangle of love, friendship and dissolution]. القدس العربي Al-quds. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28.
  3. ^ Mosbahi، Hassouna (10 مارس 2020). ""أصابع النحات".. قصائد شاعر مهاجر كتبت على نار هادئة |" ["The Sculptor's Fingers" ... Poems of a migrant poet, written on a gentle fire]. صحيفة العرب – Al Arab. مؤرشف من الأصل في 2020-11-07. اطلع عليه بتاريخ 2020-10-30.
  4. ^ Oxford Arabic dictionary : Arabic-English · English-Arabic. Arts, Tressy. (ط. First). Oxford. ص. iv. ISBN:9780199580330. OCLC:881018992. مؤرشف من الأصل في 2017-12-16.{{استشهاد بكتاب}}: صيانة الاستشهاد: آخرون (link)
  5. ^ "Miled Faiza | News from Brown" (بEnglish). Archived from the original on 2021-01-17. Retrieved 2017-12-15.