اللغة الملايوية (Bahase Melayu / بهاس ملايو) هي لغة أسترونيزية يتحدث بها الملايويون الذين يعيشون في شبه جزيرة ملايو، وجنوب تايلاند، والفلبين، وسنغافورة، وشرق سومطرة، ورياو، وبعض الأجزاء الساحلية في بورنيو.

الملايوية
الاسم الذاتي بهاس ملايو
Bahasa Melayu


الناطقون 40 مليون أصلي (بها. 23 مليون الإندونيسية (ق))؛ تقريبا. 180 مليون المجموع (90% إندونيسي)
الدول بروناي، اندونيسيا، ماليزيا، سنغافورة، جنوب تايلاند، الفلبين، جنوب ميانمار، جزر كوكس، جزيرة عيد الميلاد، سريلانكا، سورينام، تيمور الشرقية.
الرتبة 20 (أصلي، فيها. إندونيسي)، 9 (بطلاقة)
الكتابة أبجدية عربية [1]، رومية (أبجدية لاتينية) (رسمية في ماليزيا وسنغافورة وإندونيسيا؛ co-official في بروناي) وجاوي (خط عربي) (co-official في بروناي وماليزيا[1]). Historically written in Pallava، Kawi and Rencong
النسب أسترونيزية
ترسيم
رسمية في  بروناي
 إندونيسيا (الإندونيسية)[2]
 ماليزيا
 سنغافورة
 تيمور الشرقية (الإندونيسية كلغة عمل)
ترميز
أيزو 639-1 ms
أيزو 639-2 may
أيزو 639-3 zlm 
يونيكود قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود.

اللغة الملايوية هي اللغة الرسمية لكل من ماليزيا، وبروناي، وسنغافورة، وتستخدم أيضاً للأعمال في تيمور الشرقية. وهي مشابه إلى حد كبير للغة الإندونيسية، اللغة الرسمية لإندونيسيا، ولكن اسمها مختلف لأسباب سياسية. عدد المتحدثين باللغة الملايوية هو 20 إلى 30 مليون. تعرف اللغة في ماليزيا باسم «باهاسا ملايو» (Bahasa Melayu) أو «باهاسا ماليزيا» (Bahasa Malaysia) واللتان تعنيان «لغة الملايو» و«لغة ماليزيا».

أصبحت تستخدم اللغة الملايوية الأبجدية اللاتينية للكتابة أثناء الإستعمار المشترك (البريطاني/الهولندي) الذي حوَّلها قَسْراً من الأبجدية العربية،[3] ومازال هذا النظام في الكتابة بالأحرف العربية موجودا ويسمى جاوي.[4]

تستعير اللغة الملايوية الكثير من الكلمات من اللغة العربية، الكثير منها مصطلحات إسلامية، وكذلك تستعير اللغة كلمات من كل من اللغة السنسكريتية، واللغة البرتغالية، واللغة الهولندية، واللغة الصينية، واللغة الإنجليزية. بعض الأمثل على ذلك:

  • bahasa بمعنى «لغة» من السنسكريتية
  • buku بمعنى «كتاب» من الإنجليزية
  • dunia بمعنى «عالم» من العربية
  • kamus بمعنى «قاموس» من العربية
  • sains بمعنى «علوم» من الإنجليزية
  • sistem بمعنى «نظام» من الإنجليزية
  • had بمعنى «حد» من العربية
  • waktu بمعنى «وقت» من العربية
  • tarikh بمعنى «تاريخ» من العربية
  • zirafah بمعنى «زرافة» من العربية

عبارات أساسية

العبارة الترجمة
bahasa Melayu اللغة الملايوية
selamat pagi صباح الخير
selamat petang مساء الخير
selamat tinggal وداعاً
tolong رجاءً
terima kasih شكراً
sama-sama لا شكر على واجب
itu ذلك
berapa؟ بكم؟
ya نعم
tidak لا
maaf عذراً
saya tidak faham لا أفهم

انظر أيضًا

وصلات خارجية

المراجع

  1. ^ "Kedah MB defends use of Jawi on signboards". The Star. 26 August 2008. مؤرشف من الأصل في 29 أكتوبر 2012. اطلع عليه بتاريخ أكتوبر 2020. {{استشهاد بخبر}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  2. ^ http://www.indonesia.go.id/en/index.php?option=com_content&task=view&id=112&Itemid=1722 Official Indonesian Government Site(en) - Contains demography information about official language in Indonesia نسخة محفوظة 2010-09-25 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ سعدون، عزيز أحمد. "ماليزيا.. من التفرقة والإستعمار إلى الوحدة والإستقلال". www.aljazeera.net. مؤرشف من الأصل في 2023-02-19. اطلع عليه بتاريخ 2023-02-15.
  4. ^ "أبجدية جاوية". أرابيكا. 24 ديسمبر 2022.