«جون دو» أو «جون رو» أو «ريتشارد رو» (للرجال) و«جين دو» أو «جين رو» (للنساء) و«بيبي دو» أو «جاني دو» أو «جوني دوي» (للأطفال)، أو فقط «دو» أو «رو»

جون دو

(بالإنجليزية: "John Doe" , "John Roe" or "Richard Roe" (for men), "Jane Doe" or "Jane Roe" (for women), and "Baby Doe", "Janie Doe" or "Johnny Doe" (for children), or just "Doe" or "Roe")‏ اسم مستعار يستعمل في اللغة الإنجليزية (الأمريكية خاصة) لدلالة على شخص في المطلق أو لتسمية أطراف في نزاع قانوني أو كاسم تخفي لبعض الشهود المهددين عند ذكر شهاداتهم أو لعدم معرفة هوية الشخص.[1][2][3] تترجم أحيانا إلى العربية ب «فلان الفلاني».

مراجع

  1. ^ "Superior Court Standing Order 5-81: Uniform Procedures Regarding Petitions for Abortion Authorization under G.L. c. 112, § 12". Massachusetts Superior Court. 1 أكتوبر 1988. مؤرشف من الأصل في 2017-12-19. اطلع عليه بتاريخ 2017-12-18.
  2. ^ "Supreme Court Decided Cases (pdf)" (PDF). Supremecourt.gov.uk. مؤرشف من الأصل (PDF) في 2017-10-18. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-02.
  3. ^ McKeogh v. John Doe نسخة محفوظة 18 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.

انظر أيضا