إليوت كولا
إليوت كولا (بالإنجليزية: Elliott Colla) هو أكاديمي ومترجم أمريكي متخصص في الأدب والثقافة العربيين.[1] يعمل حاليًا أستاذًا مشاركًا بقسم اللغة العربية والدراسات الإسلامية بجامعة جورجتاون.
Elliott Colla | |
---|---|
Elliott Colla
| |
معلومات شخصية | |
الجنسية | الولايات المتحدة |
الحياة العملية | |
المواضيع | الشرق الأوسط |
المهنة | أستاذ مشارك |
أعمال بارزة | Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity |
بوابة الأدب | |
تعديل مصدري - تعديل |
حياته العملية
حصل كولا على درجة البكالوريوس في الآداب من جامعة كاليفورنيا في بيركلي سنة 1989، ثم حصل على درجة الدكتوراه في الأدب المقارن من الجامعة ذاتها سنة 2000.[2] وقد وصلت ترجمته لرواية «التبر» لإبراهيم الكوني إلى القائمة القصيرة لجائزة بانيبال سنة 2009.[3] يشارك كولا في تحرير مجلة جدلية الإلكترونية.[4]
المؤلفات
- Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity. Durham: Duke University Press, 2007.
- Baghdad Central. London: Bitter Lemon Press, 2014.
الترجمات
- مالك الحزين (بالإنجليزية: The Heron)، لإبراهيم أصلان.
- تحت خط الفقر (بالإنجليزية: Poor)، لإدريس علي.
- التبر (بالإنجليزية: Gold Dust)، لإبراهيم الكوني.
- السيدة من تل أبيب (بالإنجليزية: The Lady from Tel Aviv)، لربعي المدهون.[5]
انظر أيضًا
وصلات خارجية
- الصفحة الرسمية
- السيرة الذاتية على موقع جامعة جورجتاون
- السيرة الذاتية على موقع جائزة بانيبال
المراجع
- ^ "Citations search: "Elliott Colla" (Google Books)". مؤرشف من الأصل في 2020-09-18. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-13.
- ^ "Banipal biography". Banipal: Magazine of Modern Arab Literature. مؤرشف من الأصل في 2018-10-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-13.
- ^ "Banipal Trust biography". Banipal Trust. مؤرشف من الأصل في 2012-08-22. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-13.
- ^ "Elliott Colla". Jadaliyya. مؤرشف من الأصل في 2018-12-25. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-13.
{{استشهاد بخبر}}
: استعمال الخط المائل أو الغليظ غير مسموح:|ناشر=
(مساعدة) - ^ "Georgetown University: Elliott Colla". Georgetown University. مؤرشف من الأصل في 2016-06-28. اطلع عليه بتاريخ 2012-10-13.