وادي جان

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 03:30، 1 يناير 2024 (استبدال قوالب (بداية قصيدة، بيت ، شطر، نهاية قصيدة) -> أبيات). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)

وادي جان اسم وادٍ من أعمال الجنوب في سهل هضبة جعفرآباد، يقع في السهل الجنوبي لضيعة كوخرد، وملاصق لبادية كوخرد الجنوبية، تابعة لناحية كوخرد ( بالفارسية: بخش كوخرد ) من توابع مدينة بستك في محافظة هرمزگان في جنوب إيران. هو وادٍ كبير مشهور في بادية كوخرد الجنوبية، مجراه الأوسط يسمى « سه چُكي» ومجراه الأعلى المعروف بــ(لاور كالون) ويصب في نهر مهران.

وادي جان
وادي جان
City
الاسم الرسمي وادي جان
خريطة
الإحداثيات
27°08′52.8″N 54°49′59.9″E / 27.148000°N 54.833306°E / 27.148000; 54.833306
تقسيم إداري
 جمهورية إيران إيران
 المحافظة محافظة هرمزگان
ارتفاع 00 م (0 قدم)
معلومات أخرى
منطقة زمنية توقيت إيران
 توقيت صيفي توقيت إيران (ت.ع.م )
الموقع الرسمي [1]

سبب التسمية

سبب تسمية الوادي بهذا الاسم، هناك مقولة تقول: أن رجلاً كان لديه نخيل في تلك المنطقة وكان دائماً يتردد على نخيله. روى أنه يظهر له جنية كلما يذهب إلى نخيلة في ذلك الوادي السحيق.

أيضاً قيل أن « الجان » حبسوا ذلك الرجل عندهم فترة من الزمن، ثم أطلقوا سراحه، لذلك سمية الودي بـ(وادي جان)، وأيضاً يسمى الوادي بــ(وادي الكبير). وكذلك يسمى باللهجة المحلية (وادي چُن).

حدود وادي جان

من ناحية الشمال: يصب في نهر مهران، ومن ناحية الجنوب سد جابر، ثم جبل « جبل بر رجرجو» و«لمبير ملكي» و« سه چُكي» وجبال الجنوب المسمى بــ« جبل زير»، ومن الغرب جعفرآباد (مؤه مهمد)، ومن الشرق تنتهي ب كلكادي.

المزارع والبساتين

مزارع النخيل على طول الوادي، وآبار عذبة، ولقد أشتهرت الوادي بكثرة مزارع النخيل وثمارها، ويجلب منها في الوقت الحاضر جميع المنتوجات النخيل ومنها:القسب(1)، والخشف(2)، والجرمة(3)، والكرنافة(4)، والجريد(5).

  • يقول الحاج محمد بن جعفر في وصف الوادي:
«جعفرآباد» يزكيها، أريج طيب عطر
و وادي جان إذا يجري، بها النعمى.. لها السقيا
فيا ريح الصبا جودي، بأخبار التي أهواء
لدي أصحابها الأخيار، ان شئت لهم لقيا
    1. القسب: تمر يابس يتفتت في الفم صلب النواة، وواحدة قسبة.
    2. الخشف: التمر اليابس، أو أردءأ التمر أو اليابس السيء من التمر ويسمى باللهجة المحلية (كُنگي) وهو طعام للمواشي.
    3. الجرمة: الجزء المقطوع من شجرة النخيل.
    4. الكرنافة: بضم الكاف، واحدة الكرناف، وهو أصول السعف (جريد النخيل أو ورقه) التي تبقى بعد قطعة في جذع النخلة.
    5. الجريد: الذي يجرد عنه الخوص، الواحدة جريدة، ولايسمى جريداً مادام عليه الخوص وانما سعفاً.

المصادر

  • الكوخردى، محمد، بن يوسف، (كُوخِرد حَاضِرَة اِسلامِيةَ عَلي ضِفافِ نَهر مِهران kookherd، an Islamic District on the bank of Mehran River) الطبعة الثالثة، دبى: سنة 1997 للميلاد.
  • محمدیان، کوخردی، محمد، “ «به یاد کوخرد» “، ج1. چاپ أول، دبی: سال انتشار 2002 میلادی.(فارسي)
  • سلامى، بستكى، احمد. (بستک در گذرگاه تاریخ) ج2 چاپ أول، 1372 خورشيدى.
  • عباسی، قلی، مصطفی، «بستک وجهانگیریه»، چاپ أول، تهران : ناشر: شرکت انتشارات جهان معاصر، سال 1372 خورشیدی.
  • محمدیان، كوخردى، محمد، (شهرستان بستک وبخش کوخرد) ، ج1. چاپ أول، دبی: سال انتشار 2005 میلادی.
  • بالود، محمد. (فرهنگ عامه در منطقه بستک) ناشر همسايه، چاپ زيتون، انتشار سال 1384 خورشیدی.
  • بنى عباسيان، بستكى، محمد اعظم، « تاريخ جهانگيريه» چاپ تهران، سال 1339 خورشيدى.
  • بختيارى، سعيد، ، « اتواطلس إيران » ، “ مؤسسه جغرافيايى وكارتگرافى گيتا شناسى، بهار 1384 خورشيدى

انظر أيضاً

وصلات خارجية