أرابيكا:الميدان/أرشيف/منوعات/2011/يونيو

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

البذور

لدي حل لمشكلة البذور , أنا لا أعلم عددها لكن لماذا لا ينشأ أحدهم وساما عن من أنشئ 10 مقالات متكاملات في شهر أو طور 10 بذور في شهر وأعتقد أن هذا سيشجع المستخدمين للتطوير أكثر و أكثر , أريد الموافقة على الإقتراح مبدئيا ثم سأرشحه--ن.ح (نقاش) 22:07، 1 يونيو 2011 (ت ع م)

لم لا. المشكلة من سيراقب المحررين لإعطائهم الوسام. عملياً كيف ستكون عملية الوسم ؟ --Helmoony (نقاش) 03:39، 2 يونيو 2011 (ت ع م)
  • كان هناك اقتراح حول مشروع «هل تعلم» منذ فترة، وقد طرحت يومها أن يكون هدفه تحديداً تنمية البذور أو كتابة مقالات فوق مستوى البذرة. إن مثل هذا المشروع، لو نجح، يمكن أن يشكل حافزاً كافياً للمساهمين المهتمين. لا سيما وأن هناك خيار غير الأوسمة: في أرابيكا الإنكليزية مثلاً يوجد قوالب مستخدم مثل هذا يمكن للمستخدم أن يضعه في صفحته ويكتب فيه عدد المقالات التي وصلت إلى إطار «هل تعلم» في الصفحة الرئيسية. --abanima (نقاش) 16:56، 10 يونيو 2011 (ت ع م)
' هذه المقالة يتم العمل عليها لتكون مقالة مختارة متعاون عليها.
وهنالك أيضاً مشروع سبق في موسوعتنا، يمكن إعادة أحياه ليكون طريقة لتنمية بذرة في أسبوع.أرابيكا:تعاون الأسبوع/مقالة مختارة. --Helmoony (نقاش) 17:01، 10 يونيو 2011 (ت ع م)
  • أرى حالياً أن أكبر مشكلة نواجهها هي المقالة المتوسطة الحجم، فالإهتمام منصب بشكل عام إما بإنشاء المقالات للوسم بمختارة أو جيدة أو إنشاء مقالة جديدة وغالباً ما تكون بذرة، أما تطوير المقالات لتصل إلى مقالة متوسطة فلا يلقى أي إهتمام يذكر. فيجب أن نجد آلية لتنشيط هذا النوعRami radwan (نقاش) 17:19، 10 يونيو 2011 (ت ع م)

مقالات مترجمة آليا

هناك مستخدم(ون) يقومون بترجمة مقالات كاملة عن طريق غوغل ترانسليت من الإنكليزية ونسخها كما في هذه على سبيل المثال: بغداد أحزمة، الحكومة الاتحادية العراقية، عمارة بلاد ما بين النهرين، شتات عراقي، موسيقى شعبية آشورية سريانية، أدب آشوري-بابلي... وغيرها كثير. معظم محتواها (وأحيانا عناوينها) غير مفهوم. فما حكم هذه المقالات؟--Rafy راسلني 11:49، 14 يونيو 2011 (ت ع م)

  • كنت أنا من أدرج قالب الترجمة الآلية لمعظم المقالات المذكورة أثناء مراجعتي للمقالات الجديدة أمس، وكنت في حيرة أأحذفها بحجة أنها كلام بلا معنى أم أصلح عناوينها وأدرج قالب الترجمة الآلية في تلك المقالات، فاخترت الحل الثاني تجنبًا للدخول في صدام مع اللا حذفيين . وعن رأيي الشخصي أرى أن بذرة مفهومة خير ألف مرة من مقالة كاملة مترجمة ترجمة آلية. أبو حمزة أسعد بنقاشك 13:11، 14 يونيو 2011 (ت ع م)

مثل هذه المقالات ترشح للشطب فوراً وذلك لأنها مقالات لم يبذل فيها أي مجهود لترجمتها بل هي نصوص آلية أولية مستخدم:Ali1/توقيعي16:45، 14 يونيو 2011 (ت ع م)

  • بل لأنها نص بلغة غير العربية، أو لأنها كلام فارغ أو غير مفهوم (تحقق بندين من بنود الشطب، وما على الإداري أن يختار أحدهما). أرجو ترشيح مثل هذه المقالات للشطب فوراً، حتى لو وجدتم أن بإمكانكم إصلاحها فوراً: ففي هذه الحالة من الأولى أن يسجل إنشاء المقالة باسمكم بعد شطب «المساهمة» الآلية. --abanima (نقاش) 16:51، 14 يونيو 2011 (ت ع م)

هل هذه المقالة يمكن ان تكون مختارة ؟؟

السلام عليكم ,, هناك مقالة دوري ابطال أوروبا عندي من المصادر والمحتوي الضخم ما يصنع منها مقالة مختارة او جيدة ..
ولكن المشكلة هو انني لاحظت وجود تحرير دائم لها (وليست حرب تحريرية) .. هل هناك امل ام لا ؟ --Ibrahim.ID راسلني 06:17، 22 يونيو 2011 (ت ع م)

التحرير الدائم ليس معناه حربا تحريرية، لذا فلا بأس بأن تمدها بالمعلومات مع ذكر المصادر مع الإلتزام بشروط الترشيح، فإن فرغت من كتابتها يمكنك تنزيلها للترشيح، والمجتمع هو من يقرر إن كانت تستحق النجمة أم لا. تحياتي.. Muhends (نقاش) 08:59، 22 يونيو 2011 (ت ع م)

مقالة آرش

ارجوا من أحد الاعزاء الذین یملکون الصلاحیات اللازمة ان یؤید التحریرات الذی جرت فی مقالة آرش--Elph (نقاش) 20:06، 2 يوليو 2011 (ت ع م)

لقد فعل ذلك الأخ أبو شلاخ البرمائي، لكني أعدت المراجعة لكون المقالة تحتوي على مرجع واحد من أرابيكا الفارسية! عذرًا أخي، لكن لا يمكن لأي أرابيكا أن تكون مرجعًا، مع إني اطلعت على المقالة الفارسية ووجدت فيها بعض المصادر، لكني لا أفهم الفارسية. لذا، قد يكون عليك ترجمة تلك المصادر للعربية وبهذا يمكن التعليم على مقالتك كمنظورة. الرجاء الاستشهاد بمصادر أكثر جودة وإعلامي (أو إعلام محرر آخر) بذلك. --SegeWiki سيغي-ويكي ناقشني 16:25، 6 يوليو 2011 (ت ع م)