تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ترشيحات المقالات المختارة/استراتيجية سنغافورة
هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبود السكاف (نقاش | مساهمات) في 21:11، 18 أغسطس 2023 (بوت:نقل من تصنيف:مقالات وسمت كمختارة إلى تصنيف:مقالات وسمت بمختارة). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
انتهيت من ترجمة مقالتي "استراتيجية سنغافورة" اليوم، وقررت ترشيحها لتكون مختارة بعد أن اطلعت على الشروط كافة.
أرجو إلقاء نظرة على المقالة والتصويت بشأنها ويا أهلًا بالنقد البناء. تحياتي أمل عبدالوهاب راسلني
- مع
- مع حجمها وعدد مراجعها مُمتازان، ولغتها سليمة. شكراً على المجهود. --عميد (نقاش) 13:36، 15 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع المقالة كطول وتوثيق رائع جدا ، علامات الترقيم جيدة ، هناك بعض الملاحظات البسطة في التعليقات --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 08:33، 16 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع اللغة والتوثيق ممتازان، بالنسبة لأول ترشيح نتيجة رائعة. (ملاحظة بالأسفل) -- سمير الشرباتي راسلني 21:55، 16 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع المقالة ممتازة و تستحق --1999fran (نقاش) 09:06، 23 أبريل 2014 (ت ع م)
- ضد
- محايد
- تعليقات
- تعليق: المقالة بها بعض الاخطاء لاحظتها من قراءة سريعة .. اخطاء لغوية تم التأشير عليها
بالخط:
«من بريطانيا وخارجها وخاصة أستراليا» «سفينة الجند آر إم إس في قفص الاتهام بسنغافورة»
«أن مصدر معظم تلك الواردات تحت السيطرة البريطانية. يمكن التحكم في وصول اليابان إلى شحن السفن المحايد عن طريق رفض التأمين على كافة السفن التي تتعامل مع اليابان، واستئجار سفن بغية تقليل عدد السفن المتاح وقتها»
هناك أخطاء تخص القواعد مثل : «سوف يتم نقله عبر ستين ناقلة بترول.[34] وسيتم نقل البترول من معامل التكرير الموجودة في عبدان ويانغون، وسيعوض النقص عبر شراء كل إنتاج الهند الشرقية الهولندية.[35]» استخدام صيغ المستقبل (السين - سوف) غير سليم لأن الاحداث وقعت في الماضي لذا اتمنى حذفها .
نصيحة: أنصحك بتفعيل خاصية المحرر المرئي عن طريق رابط تجريبي في الشريط العلوي ، وإعادة قراءة المقالة والتصحيح الفوري لأي خطأ ملحوظ --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 08:33، 16 فبراير 2014 (ت ع م)
- تعليق: تم حسنًا حاولت اختيار مفردات مناسبة أكثر مثلما اقترحت.
لم يتم المقالة مترجمة، ولو لاحظت في النص الأصلي ستجد أن صيغة المستقبل مستخدمة في حين أن الموضوع تاريخي (ماضي). أنا ملتزمة بما في النص الأصلي؛ بمعنى أنه لو كان يُقصد الماضي لكان استخدم صيغته.
تم تم تفعيل المحرر المرئي . تحياتي أمل عبدالوهاب راسلني
- تعليق: تعليق الزميل إبراهيم دفعني للبحث عن الجملة موضع الخلاف وأرى أن لا مانع من وجود صيغة المستقبل وإن كان المضارع يفي بالغرض "كان من المقرر أن تحتاج ... تُنقل" لكن يُرجى تغيير كلمة "كان من المقرر أن تحتاج" أعتقد "كان التقدير أو التوقع" تليق أكثر مع الاحتياج وترجمة أفضل لعبارة The estimate was. تحياتي -- سمير الشرباتي راسلني 21:55، 16 فبراير 2014 (ت ع م)
تعليق: حسنًا عدلّت الجملة كما اقترحت يا سمير، شكرًا لك أمل عبدالوهاب راسلني
- تعليق: اللغة الانجليزية لها قواعدها ونحن هنا نتعامل بقواعد اللغة العربية واحيانا ينتج عن الترجمة اختلاف بين الاثنين لذلك يتم تطبيق العربية فقط حتي لو أدي الي تغيير تركيب الفقرة بالكامل . انا لا أتحدث عن تغيير في المضمون بل في الأسلوب ومن غير الصحيح إستخدام العبارات المستقبلية طالما الأحداث في الماضي .. يعني مثلا لا يجوز ان نقول في الصياغة: باراك اوباما أعلن انه سوف يخوض الانتخابات الرئاسية في 2012 وسيعمل علي ضمان تحقيق فوزه . ونحن في 2014 !! .. عموما كنصيحة مستقبلية أرجوا التخلي عن التقيد الزائد بالمقالة الأصلية سواء من أرابيكا او من اي مصادر أخري ، لان التقييم في النهاية يكون علي المقالة بصرف النظر عن مصدره مهما كان --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 05:06، 18 فبراير 2014 (ت ع م)
- تعليق: حسنًا إبراهيم أعرف أنك لا تقصد تغيير في المضمون ولكني أيضًا -على قدر معرفتي- لا أرى مشكلة في سرد أو وصف أحداث ماضية كانت ستقع (في زمن المستقبل) بصيغة المستقبل أيضًا في الزمن الحالي. بمعنى أنه لا يوجد مشكلة في جملة مثل باراك اوباما أعلن انه سوف يخوض الانتخابات الرئاسية في 2012 وسيعمل علي ضمان تحقيق فوزه . عند استخدامها بمنطق سرد للماضي الذي حدث أو كان سيحدث. وفيما يخص الجملة موضع الخلاف فهي أيضًا كانت افتراض كان سيحدث أو حدث حسب ما هو مذكور. شكرًا لتفهمك وعفوًا على الإطالة. أمل عبدالوهاب راسلني
- تعليق: عمل جيد أخت أمل. لدي فقط ملحوطة حول افتقار المقالة بتوصيلها لعدد من المقالات الغير موجودة بالفعل والتي لم تصليها بوصلات ستظهر حمراء وهذا غير محبب. بالطبع من غير الجيد أن تظهر مقالة مميزة مليئة بالوصلات الحمراء؛ ولكن يجب أن تغطى المقالة بوصلات كافية لإكمال المعلومات التي تصل إليها المقالة ليفهمها غير المختصين. على سبيل المثال "لا الحصر": "طورت البحرية الملكية الطائرات متعددة المهام مثل البلاكبيرن روك، وفايري فولمار، وفايري براكودا، وبلاكبيرن اسكيوا، وفايري سوردفيش" لغير المختصين في مجال الطيران لن يفهموا نوعيات هذه الطائرات وفيما كانت تستخدم، لذلك يجب إضافة وصلات داخلية لكل نوع وإن ظهرت كوصلات حمراء، ثم يتم فتحها بعد ذلك قبل انتهاء ترشيح المقالة. جهدك مشكور ونتمنى المزيد. --مستخدم:Faris knight/توقيع 20:02، 11 مارس 2014 (ت ع م)
- تعليق: :@Faris knight: أهلًا فارس، وصلت الفكرة، وسأحاول إنشاء عدد من الوصلات قبل انتهاء مدة الترشيح. شكرًا على تعليقك.-- أمل عبد الوهاب راسلني 19:41، 12 مارس 2014 (ت ع م)
خلاصة: تمَّ اختيارها بعد استيفائها الشروط-- مستخدم:باسم/توقيع--: 13:26، 4 يونيو 2014 (ت ع م)
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها، أي نقاش بعد اختتام هذا التصويت يجب أن يحدث في الصفحات المختصة، كصفحة نقاش المقالة إذا لم تكن قد اختيرت أو إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا يجب إجراء أي تعديل إضافي هنا.