أرابيكا:الميدان/أرشيف/لغويات/2008/سبتمبر: الفرق بين النسختين

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
ط
استبدال النص - 'ويكيبيديين' ب'مستخدمين'
ط (‏ بوت: إصلاح أخطاء فحص أرابيكا من 1 إلى 104)
 
ط (استبدال النص - 'ويكيبيديين' ب'مستخدمين')
 
سطر 33: سطر 33:




:::هذا مثال بسيط على قضية اختلاف الاصطلاح في الدول العربية ... و هذه أتفه المشاكل على الأقل هنا الخلاف على حرف بينما في حالات أخرى قد يختلف المصطلح ككل .... لا أريد التحيز لطرف على آخر و لو قلت أن اللفظ يجب أن يكون حسب اللفظ الإنكليزي سيعتبروني متحيزا لإقليمي ... لكن فعلا القضية بدأت تتحول لبوادر خلافات إقليمية أبرزها تعليق النكتة في نقاش المصطلحات الطبية ... من الطبيعي أن يحبذ المرء ما نشأ عليه و ألفه لكن عندما نكون في أرابيكا في مثل هذا المشروع التعاوني يجب على الجميع أن يتنازل هنا و هنا لصالح الأفضل و الأكثر منطقية ثم الأكثر شيوعا و الأسهل استخداما ... هذه معايير أساسية ثم إن التحويلات تحل المشكلة كما قال شيبماستر و هو شخص عاقل أتمنى لو كان جميع الويكيبيديين مثله. في بداية العمل هنا كنا نحاول أن نناقش أي خلاف مثل هذا بروية : الأشهر اعتمدنا التسمية المصرية لأنها أكثر شيوعا و فهما لدى الغالبية ، في الكثير من الحالات كنا نعتمد مصطلحات ترجمة مصرية (الدالة) مثلا على مصطلحات سورية لأنها أكثر استعمالا و دلالة .. في المقابل بعض المصطلحات العلمية اعتمدنا ترجمات سورية أو ترجمات مجلة العلوم بدعم من مصريين مثل غربية و أحمد لأنهم وجدوها أكثر قربا للمصطلح الإنكليزي .... أتمنى أن نقف وقفة تأمل من جديد الجميع هنا أن يكون النقاش منطقيا و ألا يأخذ منحى هذا ما اعرف و هذا ما يجب أن يطبق فهذا ما أراه كثييرا هنا هذه الأيام ... بالزاي بالسين لن تفرق كثيرا لكن طبيعة التعامل و النقاش هي ما يحدث فارقا و هي من سيجشع الناس على المساهمة هنا أو الهروب ... الجو الإيجابي الذي كان متوافرا في ويكبيديا في بادايتها هي ما شجعني على الانخراط هنا ..... أما ما أراه حاليا فلا يشجع كثيرا .. تحياتي للجميع --[[مستخدم:Chaos|كاوس]] 07:58، 4 سبتمبر 2008 (UTC)
:::هذا مثال بسيط على قضية اختلاف الاصطلاح في الدول العربية ... و هذه أتفه المشاكل على الأقل هنا الخلاف على حرف بينما في حالات أخرى قد يختلف المصطلح ككل .... لا أريد التحيز لطرف على آخر و لو قلت أن اللفظ يجب أن يكون حسب اللفظ الإنكليزي سيعتبروني متحيزا لإقليمي ... لكن فعلا القضية بدأت تتحول لبوادر خلافات إقليمية أبرزها تعليق النكتة في نقاش المصطلحات الطبية ... من الطبيعي أن يحبذ المرء ما نشأ عليه و ألفه لكن عندما نكون في أرابيكا في مثل هذا المشروع التعاوني يجب على الجميع أن يتنازل هنا و هنا لصالح الأفضل و الأكثر منطقية ثم الأكثر شيوعا و الأسهل استخداما ... هذه معايير أساسية ثم إن التحويلات تحل المشكلة كما قال شيبماستر و هو شخص عاقل أتمنى لو كان جميع المستخدمين مثله. في بداية العمل هنا كنا نحاول أن نناقش أي خلاف مثل هذا بروية : الأشهر اعتمدنا التسمية المصرية لأنها أكثر شيوعا و فهما لدى الغالبية ، في الكثير من الحالات كنا نعتمد مصطلحات ترجمة مصرية (الدالة) مثلا على مصطلحات سورية لأنها أكثر استعمالا و دلالة .. في المقابل بعض المصطلحات العلمية اعتمدنا ترجمات سورية أو ترجمات مجلة العلوم بدعم من مصريين مثل غربية و أحمد لأنهم وجدوها أكثر قربا للمصطلح الإنكليزي .... أتمنى أن نقف وقفة تأمل من جديد الجميع هنا أن يكون النقاش منطقيا و ألا يأخذ منحى هذا ما اعرف و هذا ما يجب أن يطبق فهذا ما أراه كثييرا هنا هذه الأيام ... بالزاي بالسين لن تفرق كثيرا لكن طبيعة التعامل و النقاش هي ما يحدث فارقا و هي من سيجشع الناس على المساهمة هنا أو الهروب ... الجو الإيجابي الذي كان متوافرا في ويكبيديا في بادايتها هي ما شجعني على الانخراط هنا ..... أما ما أراه حاليا فلا يشجع كثيرا .. تحياتي للجميع --[[مستخدم:Chaos|كاوس]] 07:58، 4 سبتمبر 2008 (UTC)
:::: +1 أنا لم أختر هنا كلمة لأني أفضلها (لو سأكتبها لكتبتها مَجْنِزْيَم) لكن لأنها الأشهر استخداما. --[[مستخدم:خالد حسني|خالد حسني]] 11:27، 4 سبتمبر 2008 (UTC)
:::: +1 أنا لم أختر هنا كلمة لأني أفضلها (لو سأكتبها لكتبتها مَجْنِزْيَم) لكن لأنها الأشهر استخداما. --[[مستخدم:خالد حسني|خالد حسني]] 11:27، 4 سبتمبر 2008 (UTC)


قائمة التصفح