أرابيكا:الميدان/أرشيف/منوعات/2007/يناير: الفرق بين النسختين

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
ط (استبدال النص - 'وب:' ب'أرابيكا:')
ط (استبدال النص - 'ويكيبيديون' ب'مستخدمون')
 
سطر 1: سطر 1:
== سؤال عاجل ==
== سؤال عاجل ==


:سلام أيها الويكيبيديون.. وكل عام وأنتم بخير.. {{بسمة|6}}
:سلام أيها المستخدمون.. وكل عام وأنتم بخير.. {{بسمة|6}}
:في الصفحة الرئيسية مكتوب تحت صورة اليوم (والصورة جميلة بالمناسبة، كما أن الفكرة حسنة): '''بيورين نوكليوسيدي فوسفوريلاسي'''.. فما معنى هذه الكلمات؟.. هل يستطيع أحدكم أن يتفضل بالشرح فأكون من الشاكرين؟.. --[[مستخدم:H. M. Haitham|هند]] <sup> [[نقاش المستخدم:H. M. Haitham|نقاش]]</sup> 00:21, 2 يناير 2007 (UTC)
:في الصفحة الرئيسية مكتوب تحت صورة اليوم (والصورة جميلة بالمناسبة، كما أن الفكرة حسنة): '''بيورين نوكليوسيدي فوسفوريلاسي'''.. فما معنى هذه الكلمات؟.. هل يستطيع أحدكم أن يتفضل بالشرح فأكون من الشاكرين؟.. --[[مستخدم:H. M. Haitham|هند]] <sup> [[نقاش المستخدم:H. M. Haitham|نقاش]]</sup> 00:21, 2 يناير 2007 (UTC)
:: اضفت شرح بسيط للصورة لمزيد من المعلومات يمكنك الضغط على الصورة لقرآة شرح بالانكليزية --[[مستخدم:حكيم دمشق|Hakeem]] 15:30, 2 يناير 2007 (UTC)
:: اضفت شرح بسيط للصورة لمزيد من المعلومات يمكنك الضغط على الصورة لقرآة شرح بالانكليزية --[[مستخدم:حكيم دمشق|Hakeem]] 15:30, 2 يناير 2007 (UTC)

النسخة الحالية 17:32، 20 يناير 2024

سؤال عاجل

سلام أيها المستخدمون.. وكل عام وأنتم بخير..
في الصفحة الرئيسية مكتوب تحت صورة اليوم (والصورة جميلة بالمناسبة، كما أن الفكرة حسنة): بيورين نوكليوسيدي فوسفوريلاسي.. فما معنى هذه الكلمات؟.. هل يستطيع أحدكم أن يتفضل بالشرح فأكون من الشاكرين؟.. --هند نقاش 00:21, 2 يناير 2007 (UTC)
اضفت شرح بسيط للصورة لمزيد من المعلومات يمكنك الضغط على الصورة لقرآة شرح بالانكليزية --Hakeem 15:30, 2 يناير 2007 (UTC)

قالب لأعضاء لجنة التحكيم

قالب:مستخدم عضو في مجلس التحكيم--آرام 18:40, 4 يناير 2007 (UTC)


الأمية في العالم العربي

في تقرير للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألسكو) بلغ عدد الأميين في العالم العربي 70 مليونا حيث وصل معدل الأمية إلى 35.6 % وتشكل هذه النسبة ضعف معدل الأمية في العالم

وكيل وزارة الثقافة المصري د. حمدي الجابري صرح في حديث سابق لجريدة الزمان: لا نخشى العولمة لأن ثلاثة أرباع شعبنا أمي!!!

--Hakeem 12:10, 7 يناير 2007 (UTC)


كنت اتصور نسبة الأميين 70 % .. أنا متفائل الان --كاوس 13:21, 7 يناير 2007 (UTC)

هل يقصد التقرير أميين أي لايجيدون استعمال الكومبيوتر .. أم أميين لايعرفون القراءة والكتابة ؟؟!!!--آرام 15:50, 8 يناير 2007 (UTC)

للأسف الذين لايعرفون القراءة و الكتابة --Hakeem 17:29, 8 يناير 2007 (UTC)

طبقا لتصريح لرئيس مجلس الوزراء المصرى د/أحمد نظيف أمام مجلس الشعب فإن نسبة الأمية في مصر انخفضت من 29% عام 2005 إلى 25% عام 2006!!--محمد 11:48, 18 يناير 2007 (UTC)

إحنا كنا 42.3% سنة 2003 حسب ال CIA World Factbook، نزلنا بقدرة قادر إلى 29% سنة 2005؟؟--Shipmaster 11:07, 23 يناير 2007 (UTC)

مع احترامي لهذه الأرقام، فحتى لو فرضنا فعلا بأن نسبة الأمية انخفضت إلى 35.6% فهذا لا يعني بأن الباقي يعرف القراءة والكتابة "بشكل صحيح" بحيث يصنفوا بأنهم غير أميين. وعلى هذا الأساس يقيسون نسبة الأمية في بعض الدول الأوروبية. تحياتي --خـالـد 13:04, 31 يناير 2007 (UTC)

لا زلنا نحارب الأمية رغم أن معظم الدول المتقدمة أنهت هذه "الحرب" في النصف الأول من القرن العشرين. على العموم نسبة الأمية في تناقص كما أن هذا النسبة تتفاوت بين الأقطار العربية المختلفة لذا فالوضع في بعض الدول العربية أفضل من هذا الرقم ولا ننسى أن نسبة الأمية بين الإناث أعلى منها بكثير من بين الذكور (وهو أمر تتشابه فيه كل الأقطار العربية وإن اختلفت النسب) لذا يجب زيادة التوعية بأهمية تعليم البنات (وهو أمر نادى به المصلون منذ القرن التاسع عشر).

لست متفائلا ولا متشائما. أنا متشائل فرغم أن الوضع ليس جيدا فقد كان من الممكن أن يكون أسوأ بكثير. :)

--Histolo2 00:03, 3 فبراير 2007 (UTC)

حذف صلى الله عليه و سلم

نقل النقاش إلى قسم السياسات هنا

قالب:خرق

توجد حاليا نسختان من القالب الخاص بالصفحات التى تعتبر خرقا لحقوق النشر، الأول هو قالب:خرق و الثانى هو قالب:خرق1، سأقوم بتحويل الصفحة الثانية إلى صفحة تحويل للصفحة الأولى، قمت باختيار القالب الأول لأنه هو الموجود ضمن رموز و أدوات التحرير ؛ لقد قمت بكتابة هذه الرسالة لإعلام مجتمع أرابيكا. --محمد 18:14, 26 يناير 2007 (UTC)

قالب:مقدمة الصفحة الرئيسية

في قالب:مقدمة الصفحة الرئيسية، مكتأرابيكا: أرابيكا مشروع متعدد اللغات في أكثر من مئتين وخمسين لغة، أقترح تغييرها إلى: أرابيكا مشروع متعدد اللغات في مئتين وخمسين لغة، و ذلك لأن العدد الدقيق هو 250 و استخدام عبارة أكثر من خطأ؛ قمت بالفعل بهذا التغيير و لكن أحد المستخدمين الآخرين قام باسترجاع تعديلى، لذا فأنا أطرح الموضوع للنقاش هنا. --محمد 18:24, 26 يناير 2007 (UTC)

شكوى

أنا هنا أتقدم بشكوى رسمية ضد مستخدم:خالد حسنى، و ذلك لقيامه بتوجيه ألفاظ بذيئة لى على قناة الدردشة لا تليق بمستخدم في أرابيكا بل لا تليق بأى إنسان متحضر، و أود الاستشهاد بمستخدم:Alnokta الذى كان موجودا معنا، و أطالب بتوجيه تحذير شديد اللهجة من أحد الإداريين للمستخدم المذكور حتى يكف عن مثل هذه الشتائم. --محمد 17:58, 29 يناير 2007 (UTC)

المشكلة وقعت في الأي أر سي لذلك برأيي يجب أن تحل هناك مع كامل إحترامي لكلا الطرفين. مبتدئ 01:50, 30 يناير 2007 (UTC)
إذا كان الموضوع على صفحات الموسوعة ( كما حدث مؤخراً ) فربما كان هناك دليل يستدعي فتح نقاش مع الأطراف ، أما على قناة الدردشة ، فليس هناك ما أستطيع أن أقوله لأني ببساطة لم أكن هناك ولم أعلم بالملابسات ، كما أن الاداري ليس رجل شرطة !!
إلا أن الجميع مطالبين بالتزام السلوك الحضاري الذي يقوم على احترام الغير والنقاش الهادئ - وأنتهز هذه الفرصة السانحة لتذكير الأخوة بمجلس التحكيم .. متى يتم تفعيله ؟؟؟؟--محمد نبيه 09:07, 30 يناير 2007 (UTC)

أطلعنا البارحة أنا و طراونة على حيثيات المشكلة و سيتم التعامل مع الأمر بشكل مناسب، بالنسبة للمجلس سيفعل ابتدأ من 5 فبراير بعد انتهاء التصويت --Hakeem 10:45, 30 يناير 2007 (UTC)

أنا أسف، و لكن جهازي تعطل أمس، هذه الويندوز لا تسبب إلا المشاكل. بالنسبة لتعليق مبتدئ، المشكلة وقعت في قناة دردشة أرابيكا العربية، و هي أداة تواصل للموسوعة مثلها مثل الميدان، و لم تقع في قناة أخرى لا علاقة للموسوعة بها، و وقع الخلاف أثناء نقاش متعلق بما يكتب بالموسوعة. و قدرة أو عدم قدرة شخص معين على الوصول إلى القناة لا تجعلها أقل ويكيبيدية من صفحات الميدان مثلا. هي فقط أكثر تكتما. قبل أن أذكر ما حصل فقط أود أن أذكر الجميع أن أرابيكا موسوعة و ليست مجمع لغوي، و هي ليست مكان لنشر الأبحاث الأولية، أيا كانت حتى لو تعلق ذلك باللغة. --Tarawneh 13:32, 30 يناير 2007 (UTC)
أمس حصل نقاش بين محمد و بين خالد ضمن قناة الدردشة، كان النقاش متعلقا بإستعمال اشكال الأحرف التالية: ى ي ، و مدى إمكانية استعمال الشكل ى للدلاة على الشكل ي في نهاية الكلام. و إشتد الحوار و إنتهى بتوجيه كلام جارح من طرف خالد إلى محمد.
تم فتح قناة جديدة #ar-wiki-problems للنقاش في الموضوع و هي الآن مسجلة بصورة رسمية. و حضر إلى القناة كل من خالد و حكيم و أنا.
خالد عند الإستفسار منه عن سبب قيامه بذلك، كان رده: ليست مشكلة ياء أو غيره، أنا فقط سريع الغضب. و من ضمن النقاش، أقر بأن ما قام به هو خطأ، حيث قال : أنا اعرف انني مخطيء، لكنه رفض مبدأ الإعتذار من محمد، حيث قال: لكن ببساطة لن اعتذر لا له ولا لأحد آخر. و لم يقدم تفسير لإمتناعه عن الإعتذار عنده سؤاله عند ذلك، حيث أجاب: لا يوجد تفسير لدي
بشكل عام التجريح بشخص المحاور بسبب الإختلاف بالأراء هو أمر غير مقبول سواء في القناة أو بصفحات الميدان. فمجتمع الموسوعة العربي على الأقل، يتعايش مع بعضه البعض ضمن علاقات تتحول مع الزمن إلى شخصية أكثر منها إحترافية، و مثل هذه التصرفات سيكون لها إنعكاسات على التعايش القائم ضمن صفحات الموسوعة. و لا يمكن غض النظر عنها و كأنها لم تكن.
إصرار خالد علاى عدم الإعتذار، بدون سبب واضح لا يعطي مجال أخر غير منعه من دخول القناة. و تم بالفعل
منع خالد من دخول القناة لمدة 3 أيام إبتدأ من الساعة 2 ظهرا بتوقيت جرينتش
لم يتم برمجة Chanserv لمنعه، حيث أقر خالد بقبوله للمنع و قام بتعديل إعدادات برنامجه حتى لا يدخل بشكل آلي.
من ناحية أخرى أي خلاف لا يجب أن يؤخذ، بأكبر من حجمه الفعلي، و المنطق يحتم حل سبب الخلاف و لا نكتفي بحل ما نشئ بعد ذلك من خلاف. و عليه أقترح فتح الباب للنقاش في موضوع الهجوم الشخصي بصورة موسوعة، مبدئيا مجرد نقاش و حوار لا أكثر، فقد يؤدي هذا الأمر إلى فهم أكبر من الأطراف المختلفة عن ما هو فعلا هجوم شخصي و ما هو مجرد خلاف رأي. ربما يكون أرابيكا:الميدان/سياسات هو المكان الأنسب لهذا النقاش. --Tarawneh 16:45, 30 يناير 2007 (UTC)
أنا أعلن موافقتى على هذا العقاب؛ فهو عقاب ملائم. --محمد 17:02, 30 يناير 2007 (UTC)
أتمنى أن يكون الموضوع هدأ الآن، دعونا ننسى الماضي ووننظر إلى الأمام! ملاحظة: النقاش الدائر أعلاه عن خالد حسني وليس علي أنا خالد أوكسيدو، أردت التنبيه لتشابه الأسماء وعلى العموم أنا موافق لمنعي من دخول قناة الدردشة لمدة شهر بس المهم أن ننسى الموضوع :) تحياتي --خـالـد 13:00, 31 يناير 2007 (UTC)

ماذا عن ويكي مصدر

يبدو لي أن هذا الشقيق الأصغر لأرابيكا مهمل بعض الشيئ في الفترة الأخيرة.. هنالك مشاركات جديدة قليلة كما أنني قمت بإضافة بعض الكتب مؤخرا ولم يتم وضع رابط لها في الصفحة الأولى. لقد قرأت في مكان ما أن ويكي مصدر العربي جاء في المرتبة الثالثة من حيث الحجم بعد الإنجليزي والفرنسي فلنسع لأن يصبح في المكان الأول (وهو أمر صعب المنال ولكنه ليس بمستحيل) أو لنسع على الأقل أن يصبح ويكي مصدر مكتبة الوثائق الحرة الأشمل في عالمنا العربي. إن المساهمة في ويكي مصدر أسهل إذ أن النصوص التي ليس عليها حقوق طبع متوفرة وتقتصر مهامك على تنسيقها بالويكي.

هلموا جميعا!!!!

-- Histolo2 23:52, 2 فبراير 2007 (UTC)

لا أستطيع أن أعدك بشيء للأسف. حتى مساهمتي هنا في تناقص مستمر. نعتمد عليك ياهستولو. --Alnokta 20:22, 3 فبراير 2007 (UTC)

حقوق الملكية

لدي سؤال حول قوانين حقوق الملكيّة الفكريّة في مصر ولبنان بالأساس... أنا أعلم أن الكتب التي تصدر اليوم سوف تصبح في الملكية العامة 70 سنة بعد وفاة المؤلف (بحسب اتفاقية بيرن وقّعتها مصر عام 76 ولبنان عام ). ولكن ماذا عن الكتب التي نشرت قبل التوقيع على هذه الاتفاقية؟

سؤال آخر أقدم قانون مصري بشأن حقوق المؤلف في مصر يعود إلى عام 1954 وفيه عبارة "مادة 8 - تنتهي حماية حق المؤلف وحق من ترجم مصنفه إلى لغة أجنبية أخرى في ترجمة ذلك المصنف إلى اللغة العربية إذا لم يباشر المؤلف أو المترجم هذا الحق بنفسه أو بواسطة غيره في مدى (خمس سنوات) من تاريخ أول نشر للمصنف الأصلي أو المترجم." (يمكن الاطلاع على نص القانون الكامل مع تعديلاته هنا) فهل يعني هذا أن كل ما نشر قبل عام 1949 هو ملكية عامة؟

ملاحظة: تم الغاء هذا القانون واستبداله بقانون حماية حقوق الملكية الفكرية عام 2002.

سؤال اخر هل كتب نشرت قبل 1976 (انضمام مصر إلى معاهدة بيرن وتعديل انتهاء حق المؤلف من 50 إلى 70 عاما) سجب أن ننتظر 50 أم 70 عاما؟

أرجو التوضيح عن هذه الحالة لأنني أرغب في نشر بعض النصوص في ويكي مصدر ولست متأكدا من وضعها القانوني

--Histolo2 16:04, 8 فبراير 2007 (UTC)

حسنا اولا مدة الحماية للكتب و المصنفات الأدبية تحتسب بعد الوفاة و ليس النشر. المدة المرتبطة مع النشر هي مدة حماية الصور الفوتوغرافية و ما يوازيها، و ليس الكتب.
أية كتب كانت أصلا ضمن الملكية العامة قبل توقيع بيرن لم تتأثر بتوقيع الإتفاقية، كون القانون المصري لا يجيز إعادة المادة من الملكية العامة إلى حماية القانون. لكن بالمقابل المواد التي كانت ضمن فترة حمايتها القانونية، إستفادت و أخذت مدة الحماية الإضافية التي وفرتها إتفاقية بيرن.
لاحظ أن بعض الكتب كتبت منذ القرن التاسع عشر، و لكن توفي كاتبها بعد 1936، مما يجعلها محمية، إلا إذا كانت حمايتها قد إنتهت قبل عام 1954 بسبب شمولها بقانون أقدم لم يحمها إلى عام 1954. بمعنى أخر لا يمكنك إعادة نشر أي مادة توفي كاتبها بعد عام 1936، و إجمع عليها سنة مع كل عام يأتي من الآن، العام القادم سيمكنك نشر أي مادة توفي منتجها بعد عام 1937.
إنتبه أيضا. النشر يجب أن يكون بنفس النص الأصلي للمادة القديمة. مثلا يقوم الكثير من الأفراد بإعادة نشر كتب قديمة مع إضافة التحقيق لها أو وضع صور أو أي مواد إضافية تظهر أنه قدم عملا فكريا إضافيا على المادة القديمة؛ مثل هذه المواد هي مواد محمية. أي لا تعيد نشر إلا النص الأصلي، أو النص الأصلي مضافا إليه إضافاتك الفكرية أنت. --Tarawneh 18:02, 8 فبراير 2007 (UTC)
أشكرك على الشرح. لكنك لم تجب سؤالي في قانون 1954: "مادة 8 - تنتهي حماية حق المؤلف وحق من ترجم مصنفه إلى لغة أجنبية أخرى في ترجمة ذلك المصنف إلى اللغة العربية إذا لم يباشر المؤلف أو المترجم هذا الحق بنفسه أو بواسطة غيره في مدى (خمس سنوات) من تاريخ أول نشر للمصنف الأصلي أو المترجم."
أي أنه حتى يكون حق المؤلف في حماية القانون على المؤلف أن يباشر هذا الحق خلال 5 سنوات من تاريخ النشر واذا قام المؤلف بذلك سيدخل المصنف إلى حماية القانون (أي 50 أو 70 عاما بعد وفاة المؤلف).
إن لم أكن مخطئا فلم يكن في مصر قانون حماية حق المؤلف قبل 1954 أي أن كل المنشورات كانت في الملكية العامة ولكن القانون مكن الكاتب من أن يصبح لديه حقوقا ولكن شرط أن يباشرها خمس سنين بعد النشر (على الأكثر) ولنفرض أن جميع ما تم نشره من 1949 قام الكاتب بمباشرة حقه فسيبقى كل ما نشر قبل 1949 ملكية عامة.... هذا تفسيري الخاص للقانون المصري ولست متأكدا منه ولذا أستشيركم. (يمكنكم الاطلاع على نص القانون الكامل في الرابط الذي وضعته مسبقا أعلاه)
أنا أعلم أن كل منشور توفي صاحبه قبل 1937 سيكون بالضرورة ملكية عامة لكنني أتساءل عن الوضع القانوني لكتب أخرى لا تدخل في هذا النطاق بسبب "ثغرة" قانونية. إذا لاحظت في شرح ويكي مصدر الإنجليزية إذا نشر الكتاب مثلا بين عامي 1923-1977 دون ملاحظة حول حقوق الطبع فيكون ملكية عامة... أي أنه هنالك ثغرات قانونية حتى في الغرب.
مع الشكر
--Histolo2 15:21, 9 فبراير 2007 (UTC)
لا يا عزيزي، القانون سيبقى يحمي ما ينتجه المؤلف من ترجمة لماده الأصلية بعد مرور خمس سنوات على إنتاجها. القانون يسحب منه ، فقط ميزة حصرية ترجمة الأعمال. إذا مرت المدة القانونية بدون ترجمة، يمكن لأي فرد أن يترجم العمل إلى لغة غير مترجم لها. هذا البند هو لضمان وصول النص المكتوب إلى فئة سكانية ذات لغة معينة ، و التي قد يرفض المنتج الأصلي نشرها إليها. إذا ترجم المؤلف المادة بعد 10 سنين مثلا ستكون المادة الجديدة محمية لمجة سبعين سنة بعد وفاته، و لكن يمكن لأي فرد أن يترجم هو أيضا المادة الأصلية إلى نفس اللغة التي ترجم لها المؤلف. لاحظ أن هذا لا يعني أن المؤلف الأصلي سيفقد ملكيته الأدبية للنص الجديد الذي هو أصلا ترجمة لعمله، بل ستنسحب ملكيته الأدبية إلى العمل الجديد المترجم، فيتشارك هو و المترجم الجديد بملكية النص الأدبية. لكنه سيفقد الحق في التعويض المادي. لهذا يقوم معظم المؤلفون ببيع حقوقهم المادية إلى دور النشر، حيث تباشر تلك الدور بعمل ما يلزم لضمان حقوقها في اللغات الأخرى ضمن المدد القانونية.
بالنسبة للفترة ما قبل 1954، جميع النصوص كانت محمية ضمن عدة قوانين، قوانين النشر كانت موجودة منذ أيام العثمانيين و علي باشا. و ضمن فترات مختلفة سرت القوانين البريطانية و الفرنسية داخل مصر. للأسف لا أملك نصوص تلك القوانين و لكن من المنطقي أن تجد نسخة منها إذا ما زرت كلية حقوق في أي جامعة مصرية. طبعا لاحظ أن تلك المواد تم تغيرها عدة مرات منذ عام 1954 و أعتقد أن هنالك تعديل جديد صدر عام 2005 و لكني لم أره. (يجب أن توجد نسخة منه في http://www.wipo.int ) --Tarawneh 16:12, 9 فبراير 2007 (UTC)

حسنا اذن فإنه من الناحية التشريعية سبقنا الولايات المتحدة. لا زلت أعتقد باحتمال وجود ثغرات قانونية لكن ذلك يحتم بحثا شاملا في التشريعات منذ فترة محمد علي وحتى اليوم ومقارنتها وهو أمر لا أرى أحدا يقوم فيه خصوصا وأنني لست مصريا (اهتمامي بها نبع لأن مصر ولبنان مراكز نشر كتب في العالم العربي) ولا أملك وسيلة للاطلاع على القوانين المصرية القديمة سوى الانترنت.

النتيجة: يفضل اللعب على المضمون (وفاة الكاتب قبل 1937)

أشكرك على صبرك

--Histolo2 16:56, 9 فبراير 2007 (UTC)

القضية ليست ثغرات في القانون، نحن لسنا عقبان تتغذى على عمل الأخرين بسبب خطأ إرتكبه المشرعون في دولة معينة. أما الولايات المتحدة فهنالك فهم مغلوط عند البعض. لا يوجد بها قانون واحد. لكل ولاية يوجد قانون مختلف. و هنالك قانون فدرالي عام. المشاكل تنتج عند تضارب القوانين أو ضمن ولايات معينة فقط. بشكل عام قانون الولايات المتحدة هو أصلا غير قانوني، فالقانون الفدرالي الولايات المتحدة مثلا يجيز سرقة أي إنتاج في كوبا مثلا أو العراق و تعتبره ضمن الملكية العامة فقط بسبب كون هذه الدول لم توقع على نفس الإتفاقيات التي وقعت عليها الولايات المتحدة، و هو الأمر الذي يعارض جميع الإتفاقيات الدولية التي تؤكد على إحترام القوانين المحلية للدول الأخرى. بل في حالة العراق مثلا وقع الطرفان على نفس الوثيقة في عام 1973، فإنسحبت الولايات المتحدة منها حتى تضمن إبقاء المادة العلمية في العراق مفتوحة لها. تخيل أن منتج الصور التي سرقتها الولايات المتحدة الأمريكية و إستعملتها ضمن كروت اللعب عند غزو العراق، يمكنه رفع قضية عليها لدى منظمة التجارة العالمية و كسب مئات الملاين. يمكنني أن أقول و أنا مطمئن، نعم من الناحية التشريعية سبقنا الولايات المتحدة، لكن من الناحية التكتيكية فلا، فنحن أخلاقيون جدا، أخلاقيون بشكل غبي جدا. --Tarawneh 05:21, 10 فبراير 2007 (UTC)
-) تحية من ماكيافيلي؟ :-) مبتدئ 05:59, 10 فبراير 2007 (UTC)
هاها، الحكم القوي و الفعال، طبعا --Tarawneh 06:08, 10 فبراير 2007 (UTC)