تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
جوليان هنري لوينفيلد
جوليان هنري لوينفيلد | |
---|---|
معلومات شخصية | |
تعديل مصدري - تعديل |
جوليان هنري لوينفيلد (مواليد 7 يونيو 1963) (بالإنجليزية: Julian Henry Lowenfeld)، هو شاعر وكاتب مسرحي ومترجم ومحامي أمريكي، حائز على عدة جوائز، اشتهر بترجماته لشعر ألكسندر بوشكين إلى اللغة الإنجليزية.
مسيرته
ولد لوينفيلد في واشنطن العاصمة، والده «أندرياس لوينفيلد» ألماني-يهودي، يعمل أستاذا للقانون الدولي بجامعة نيويورك.
كان جده رافائيل لوينفيلد مراسلا لصحيفة (Berliner Tagesblatt) في سانت بطرسبورغ، وأول من ترجم أعمال ليو تولستوي إلى اللغة الألمانية.
درس لوينفيلد الأدب الروسي في جامعة هارفارد، وعمل في الدراسات العليا في جامعة سانت بطرسبرغ، ثم حصل على شهادة في القانون من جامعة نيويورك.
يُترجم لوينفيلد من 8 لغات، بما فيها الروسية والألمانية والإسبانية والفرنسية والإيطالية واللاتينية.
تلقت ترجمة لوينفيلد لألكسندر بوشكين ملاحظات إيجابية، حيث اعتبرت أحسن ترجمة.[1]
مراجع
- ^ "American With Russian Heart Rises to Pushkin's Height". sputniknews.com. مؤرشف من الأصل في 2016-01-23. اطلع عليه بتاريخ 2015-12-09.
- أمريكيون من أصل كوبي
- أمريكيون من أصل يهودي ألماني
- أمريكيون مهاجرون إلى روسيا
- خريجو جامعة سانت بطرسبرغ الحكومية
- خريجو جامعة هارفارد
- خريجو مدرسة الحقوق بجامعة نيويورك
- روس متجنسون
- روس من أصل أمريكي
- روس من أصل كوبي
- روس من أصل يهودي ألماني
- شعراء أمريكيون
- شعراء أمريكيون في القرن 21
- شعراء روس
- كتاب أمريكيون في القرن 21
- كتاب دراما ومسرح أمريكيون في القرن 20
- كتاب مسرحيون أمريكيون
- مترجمون أمريكيون
- محامون من واشنطن العاصمة
- مغتربون أمريكيون في روسيا
- ملحنون أمريكيون في القرن 21
- ملحنون وملحنات أمريكيون