ترجمة (بلاغة)

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

الترجمة في اصطلاح البلغاء هو عبارة عن نظم بيت عربي باللسان الفارسي أو بالعكس، أي ترجمة بيت شعر فارسي بالعربية.[1] مثاله

لو لم يكن نيّة الجوزاء خدمته لما رأيت عليها عقدا منطّقا

وترجمته بالفارسية:

گر نبودى عزم جوزا خدمتش كس نديدى بر ميان أو كمر

ويقال للشعر المترجم من لغة أخرى مترجم.

الملمعات

أمثلة شعرية

عربية فارسية

ألا يا أيها الساقي — أَدر كأسا وناولها
که عشق آسان نمود — أول ولی افتاد مشکل‌ها

ترجمة تحت اللفظ: هذا العشق سهلا يبدو، أولا ولكن تقع المشاكل
ترجمة: إن الحب سهل وممتنع في أوله، ولكن متاعبه تكمن فيما بعد.[2]

انظر أيضًا

مراجع

  1. ^ "التّرجمة - معاني وشروح وتحليلات لسان.نت- Lisaan.net". lisaan.net (بen-US). Archived from the original on 2019-12-14. Retrieved 2017-04-06.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)
  2. ^ حسين جمعة. من القواسم المشتركة بين الأدبين العربي والفارسي - الجمعية الدولية لمترجمي العربية "نسخة مؤرشفة". مؤرشف من الأصل في 2016-03-07. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)