تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
ترجمة (بلاغة)
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
الترجمة في اصطلاح البلغاء هو عبارة عن نظم بيت عربي باللسان الفارسي أو بالعكس، أي ترجمة بيت شعر فارسي بالعربية.[1] مثاله
لو لم يكن نيّة الجوزاء خدمته لما رأيت عليها عقدا منطّقا
وترجمته بالفارسية:
گر نبودى عزم جوزا خدمتش كس نديدى بر ميان أو كمر
ويقال للشعر المترجم من لغة أخرى مترجم.
الملمعات
أمثلة شعرية
عربية فارسية
ألا يا أيها الساقي — أَدر كأسا وناولها
که عشق آسان نمود — أول ولی افتاد مشکلها
- ترجمة تحت اللفظ: هذا العشق سهلا يبدو، أولا ولكن تقع المشاكل
- ترجمة: إن الحب سهل وممتنع في أوله، ولكن متاعبه تكمن فيما بعد.[2]
انظر أيضًا
مراجع
- ^ "التّرجمة - معاني وشروح وتحليلات لسان.نت- Lisaan.net". lisaan.net (بen-US). Archived from the original on 2019-12-14. Retrieved 2017-04-06.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link) - ^ حسين جمعة. من القواسم المشتركة بين الأدبين العربي والفارسي - الجمعية الدولية لمترجمي العربية "نسخة مؤرشفة". مؤرشف من الأصل في 2016-03-07. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)