النقاش التالي بشأن حذف المقالة الآتي ذكرها قد أغلق وأرشف. لا تعدله. أي مراجعة بعد هذا النقاش يجب أن تحدث في الصفحات المختصة، كصفحة نقاش المقالة إذا لم تكن قد حذفت أو ضمن طلبات مراجعة نتيجة نقاش الحذف إذا كان هناك اعتراض على الحذف، لا يجب عمل أي تعديل إضافي هنا. نتيجة مراجعة الإداري: الإبقاء
لا ملحوظية كافية --عباد (نقاش) 10:50، 8 فبراير 2011 (ت ع م).
إبقاء الرجل كان من أعلام الترجمة في الوطن العربي، وهو قد توفي. أجريت بحثاً على غوغل ووجدت الكثير من أعماله. تحياتي. عمرو بن كلثوم(للمراسلة•مساهمات) 01:29، 9 فبراير 2011 (ت ع م)
تعليق: في حال كان يُحقق الملحوظية فعلاً فأرجو إدراج التوثيق المُناسب لإثبات الأمر، وحينها ستكون المقالة جديرة بالبقاء --عباد (نقاش) 20:13، 10 فبراير 2011 (ت ع م).
لا أشك في كونه مترجماً، وأنه ترجم كتباً. المشكلة في إمكانية إثبات ملحوظيته بالتوثيق المناسب. المصدر الذي أضفته هو موقع تجارة الكتب، وليس فيه سوى معلومة أنه يبيع أمير الذباب المترجم من قبل هذا الشخص. هل كتب أحد عنه تحديداً ليمكن الاستشهاد بذلك؟ --abanima (نقاش) 16:22، 13 فبراير 2011 (ت ع م)
بالنسبة لي، كون المرء كاتباً أو مترجماً لعدة كتب أو روايات شهيرة (كروايات جون ستاينبيك) يكفي لتحقيق الملحوظية. سيرة الرجل مذكورة في نهاية رواية أمير الذباب التي ترجمها في عدة أجزاء. تحياتي. عمرو بن كلثوم(للمراسلة•مساهمات) 00:02، 14 فبراير 2011 (ت ع م)
خلاصة:إبقاء، أملاً بتحسين المراجع. --abanima (نقاش) 12:23، 5 مارس 2011 (ت ع م)
النقاش أعلاه محتفظ به لغرض الأرشفة. لا تعدله. أي مراجعة بعد هذا النقاش يجب أن تحدث في الصفحات المختصة، كصفحة نقاش المقالة إذا لم تكن قد حذفت أو إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على الحذف، لا يجب عمل أي تعديل إضافي هنا.