تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ترشيحات المقالات المختارة/لغة تركية
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
مقالة عن اللُغة التُركيَّة المُعاصرة، كُنت قد بدأت بتطويرها بالتعاون مع راڤان وخالد مُنذ حوالي سنتين بمُناسبة يوم ويكيپيديا العربيَّة الثامن، لكننا لم نتمكن من إنهائها بسبب انشغال راڤان، وهي التي كُنَّا نُعوّل عليها في كتابة قسم القواعد واللفظ كونها تتحدث التُركيَّة. مؤخرًا وبفضل برنامج التعليم تعرَّفت على الأخ والزميل عبد الرحمٰن السقَّا، وهو يتحدّث التُركيَّة بطلاقة ويفهمها، فطلبت منه أن يعمل على كتابة الفقرات المذكورة ويقوم بسد النواقص، فقام بذلك وترجم الفقرات من الموسوعتين التُركيَّة والإنگليزيَّة، وقد أضفت أخيرًا فقرة عن المُحاولة الحاليَّة للحُكومة التُركيَّة كي تُحيي الكتابة بالأحرف العربيَّة. أعتقد أنَّ المقالة اكتملت بهذا ولم يعد هُناك ما يُضاف، وأصبحت مُلائمة للترشيح، لا سيَّما وأنها عن ثاني أو ثالث أكبر لُغة من حيثُ المُتحدثين في الشرق الأوسط. أرجو سماع آرائكم ومُلاحظاتكم--مستخدم:باسم/توقيع--: 21:19، 26 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع
- مع لاحظت الجهد المبذول عليها. تحياتي--Avicenno (نقاش) 21:29، 26 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع بالتوفيق--مستخدم:ابوهايدي/توقيع 22:18، 26 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع مقالة جميلة,--أحمد توفيق (نقاش) 05:48، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع--الـسّـيْـفراسلني 07:03، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع مجهود رائع--ربيا ملاح (نقاش) 08:43، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع مجهود تشاركي رائع من عدة زملاء رائعين. بالتوفيق.--C≡N- (نقاش) 14:37، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع --Meno25 (نقاش) 13:23، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع مجهود رائع ، ولي ملاحظة في التعليقات --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 13:28، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع بالتوفيق.--باسم بلال نقاش 13:39، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- معصراحة ترددت قبل التصويت لأن الزميل عبدالرحمن أحد طلابي، لكن المقالة ممتازة وقد تابعت عمل الزملاء عليها وتطويرها.. كنت في انتظار هذا الترشيح بفارغ الصبر.. بالتوفيق لكم جميعًا.--مي هاشم نقاش 19:54، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع.--مستخدم:محمد علي بن سعود/توقيع
- مع.--مستخدم:Sayom/توقيع 20:19، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- مع لم أعلم أنهم بدأوا باستخدام الأبجدية العربية للرجوع إلى ماكانت لغتهم عليه، أظن أن هذه الخطوة تحتاج 10 سنوات حتى تصل إلى المرحلة التي نقول عنها أنها (انتشرت بينهم وتعودوا عليها) وأعجب ممن يرفضون تاريخهم!!. شكرًا لك لقد استفدت كثيرًا. --فاطمة نقاش 17:39، 6 يناير 2015 (ت ع م)
- مع بالتأكيد أوافق, موضوع جذاب ومعلومات قيمة.--مستخدم:Muhammad adel007/توقيع 15:50، 07 يناير 2015 (ت ع م)
- مع تستحق.----Jobas (نقاش) 21:10، 7 يناير 2015 (ت ع م)
- مع--Khaled (نقاش) 21:30، 16 يناير 2015 (ت ع م)
- مع. --Freedom's Falcon (نقاش) 12:45، 20 يناير 2015 (ت ع م)
- مع--زياد0نقاش 13:31، 20 يناير 2015 (ت ع م)
- مع --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 07:59، 22 يناير 2015 (ت ع م)
- مع--Khalil23i006 (نقاش) 18:03، 6 فبراير 2015 (ت ع م)
- مع المقال جيد من حيث الشكل والمضمون شكراً للجهود المبذولة،--أحمد الياباني راسلني 22:09، 26 فبراير 2015 (ت ع م)
- مع. --مستخدم:ناي/توقيع 19:59، 10 مارس 2015 (ت ع م)
- ضد
- تعليقات
- تعليق:أري دمج فقرتي مصطلحات مع فقرة مفردات اللغة، وهناك تناقض بين فقرتي تعداد الكلمات الأجنبية في اللغة التركية وفقرة مصطلحات حيث الأولي ذكرت ان الصربية والبلغارية هي أكثر اللغات تأثيراً في التركية بينما في الثانية المصدر الموجود لم يذكر تلك اللغتين.--أحمد توفيق (نقاش) 05:48، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- تعليق:السلام عليكم، المقالة جميلة وتستحق أن تكون مختارة، ولكن أقترح تغيير العبارة «أقدم مصطفى كمال "أتاتورك"، أوّل رئيس للجمهورية التركية، على إجراء عدّة إصلاحات وتغييرات على المستوى الإداري والثقافي للبلاد» وكذلك عنوان الفقرة «الإصلاح اللغوي وولادة التركية المعاصرة» لعدم حياديتها، فكيف يكون تغيير أبجدية اللغة التركية من العربية إلى اللاتينية إصلاحاً؟ إنما هو مظهر من مظاهر الاستعمار الغربي والسيادة الأجنبية على تركيا بعد خسارتها الحرب العالمية الأولى، وكما قال أردوغان: "بسلبكم اللغة من مجتمع ما، تكونون قد سلبتوه حضارته وذاكرته. أقول هذا باعتبارنا أمة دفعت الثمن غاليًا لسلبنا لغتنا. فالاعتداء على لغة مجتمع ما، يعني الاعتداء على دين هذا المجتمع وثقافته وفنونه وأدابه". وشكراً جزيلاً.--الـسّـيْـفراسلني 07:03، 27 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- أتفق مع رأي الزميل السيف مصطلح (إصلاحات - الإصلاح) غير محايد ، لي ملاحظة أخرى وهي: أرجو وضع أسماء الكتب والمراجع التي استخدمت في التوثيق --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 13:28، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- تمَّ استبدال عبارة «إصلاحات» بعبارة «تغييرات»، وغيَّرت اسم الفقرة إلى «قيام الجُمهوريَّة التُركيَّة وولادة التُركيَّة المُعاصرة». بالنسبة لِما ذكره أحمد بالإضافة إلى وضع أسماء الكُتب والمراجع، فسأطلب من عبد الرحمٰن تولّي أمرها كونه أدرى باللغُة أولًا ولأنَّهُ أضاف نصف المراجع الجديدة--مستخدم:باسم/توقيع--: 16:43، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- تمَّ إدراج أسماء المراجع كاملةً. آسف هذا لم يكن خطأ عبد الرحمٰن، بل خطأي أو خطأ أحد الزُملاء الذين تعاونت وإياهم في البداية، وقمت بتصحيحه الآن--مستخدم:باسم/توقيع--: 20:18، 28 ديسمبر 2014 (ت ع م)
- تمَّ قمت بتعديل فقرة أعداد الكلمات وفقاً لأخر تقرير صادر عن مجمع اللغة التركية في 26 ديسمبر 2006، وشكرا --Abdelrahman elsakka (نقاش) 19:38، 29 ديسمبر 2014 (ت ع م)
خلاصة: تمَّ اختيارها بعد استيفائها الشروط--مستخدم:باسم/توقيع--: 16:29، 25 مارس 2015 (ت ع م)
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها، أي نقاش بعد اختتام هذا التصويت يجب أن يحدث في الصفحات المختصة، كصفحة نقاش المقالة إذا لم تكن قد اختيرت أو إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا يجب إجراء أي تعديل إضافي هنا.