تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
نورا بن سعد
نورا بن سعد | |
---|---|
معلومات شخصية | |
مكان الميلاد | حي سلامبو، قرطاج، تونس |
مواطنة | تونسية |
الحياة العملية | |
المهنة | كاتبة |
اللغات | الفرنسية |
بوابة الأدب | |
تعديل مصدري - تعديل |
نورا بن سعد هي كاتبة تونسية فرنكوفونية ولدت في حي سلامبو أحد أحياء قرطاج في تونس لأب تونسي وأم فرنسية، أُطلق عليها لقب «سيد القصة القصيرة التونسية»، [1] التحقت بالجامعة في بنزرت وتخرجت في الأدب الفرنسي.[2]
حياتها المهنية
ألفت نورا بن سعد روايتين ومجموعتين قصصيتين قصيرتين، [3][4] تُعرف قصصها القصيرة بأجواء البحر الأبيض المتوسط وأجوائها «الحلمية» حيث تعرض آمال شخصياتها وخيبات أملها.[5]
أحتوى عدد مجلة بانيبال في 2010 على مقتطف من روايتها (بالفرنسية: Quand ils rêvent les oiseaux) (عندما تحلم الطيور) الذي يتحدث عن الأدب التونسي الحديث وترجمته إلى الإنجليزية لولو نورمان، [6][7] وأُدرجت قصتها القصيرة «L'étranger et la vieille dame» التي ترجمها «رولان غلاسر» إلى الإنجليزية في عدد «كلمات بلا حدود» عن أدب النساء التونسيات.[8]
مؤلفات
صدرت لها عدة أعمال أدبية منها:
- «بير العبد - (بالفرنسية: Bir El Abd)»، 2016.[9]
- «عندما تحلم الطيور - (بالفرنسية: Quand ils rêvent les oiseaux)»، تونس: إليزاد، 2009.[10]
- «عاد ابن عمي - (بالفرنسية: Mon Cousin Est Revenu)»، باريس: هارمتان، 2004.[11]
- «مبنى في شارع القاهرة - (بالفرنسية: L'immeuble de la rue du Caire)»، باريس؛ تورينو. بودابست: دار نشر آرماتان، 2002.[12]
- «الغريب والسيدة العجوز - (بالفرنسية: L'étranger et la vieille dame)»، قصة قصيرة.
- «تونس على هذا النحو: مايو 2011 - مايو 2016 - (بالفرنسية: La Tunisie c'est comme ça : Mai 2011 - Mai 2016)»، 2017.[13]
- «أخبار العالم - (بالفرنسية: Nouvelles du monde)»، بالاشتراك مع اميليا تشاركوسيت وهيلين كوشيلنياك [English]، باريس: ديدييه، 2015.[14]
مراجع
- ^ Bensaad، Noura. "The Stranger and the Old Lady". Words Without Borders. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28. اطلع عليه بتاريخ 2021-03-17.
- ^ "Noura Bensaad". Babelio (بfrançais). Archived from the original on 2021-06-28. Retrieved 2021-03-17.
- ^ "Contributers". Banipal. مؤرشف من الأصل في 2018-05-05.
- ^ "Noura Bensaad - Biographie, publications (livres, articles)". www.editions-harmattan.fr (بfrançais). Archived from the original on 2018-05-05. Retrieved 2018-05-05.
- ^ Oumhani، Cécile (ديسمبر 2017). "We Take the Present in Our Own Hands: Writing by Tunisian Women". كلمات بلا حدود. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28.
- ^ "بانيبال: ملف الأدب التونسي المعاصر" [Banipal: About modern Tunisian literature]. الشرق الأوسط al-Sharq al-Awsat. 31 أكتوبر 2010. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28. اطلع عليه بتاريخ 2021-03-17.
- ^ Bensaad، Noura (Autumn–Winter 2010). Lulu Norman [trans.] "When Birds Dream [excerpt]". بانيبال. ج. 39: 82–86. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28.
- ^ "Under a Different Light: Writing by Tunisian Women". كلمات بلا حدود. ديسمبر 2007. مؤرشف من الأصل في 2021-03-11.
- ^ Noura (2016). Bir el Abd. Tunis: Arabesques. ISBN:978-9938-07-152-8. OCLC:969936519. مؤرشف من الأصل في 2021-06-28.
- ^ Noura (2009). Quand ils rêvent les oiseaux: nouvelles (بالفرنسية). Tunis: Elyzad. ISBN:978-9973-58-021-4. OCLC:731595880. Archived from the original on 2021-06-28.
- ^ Noura (2004). MON COUSIN EST REVENU (بالفرنسية). Paris: Harmattan. ISBN:978-2-7475-5476-3. OCLC:848114680. Archived from the original on 2021-06-28.
- ^ Noura (2002). L'immeuble de la rue du Caire (بالفرنسية). Paris; Torino; Budapest: L'Harmattan. ISBN:978-2-7475-2467-4. OCLC:470058010. Archived from the original on 2021-07-10.
- ^ Noura (2018). La Tunisie c'est comme ça Mai 2011 - Mai 2016 (بالفرنسية). Ariana: L'auteur. ISBN:978-9938-00-820-3. OCLC:1201787551. Archived from the original on 2021-07-10.
- ^ Noura; Charcosset, Amélie; Koscielniak, Hélène (2015). http://www.biblioaccess.com/31/Catalog/Book/616355/616355 Nouvelles du monde (بالفرنسية). ISBN:978-2-278-08255-1. OCLC:991187586. Archived from http://www.biblioaccess.com/31/Catalog/Book/616355/616355 the original on 2021-07-01.
{{استشهاد بكتاب}}
: تحقق من قيمة|مسار أرشيف=
(help) and تحقق من قيمة|مسار=
(help)