هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها

عبد الله عبد العاطي النجار

من أرابيكا، الموسوعة الحرة

هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبد العزيز (نقاش | مساهمات) في 15:10، 5 أغسطس 2023 (إزالة روابط لمنتديات غير معتمدة كمراجع). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.

(فرق) → نسخة أقدم | نسخة حالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
عبد الله عبد العاطي النجار
أثناء حفل الحصول على جائزة ميلان وإلقاء كلمة بهذه المناسبة

معلومات شخصية
الميلاد 20 مارس 1983(1983-03-20)
الدقهلية، مصر
الجنسية مصري
الحياة العملية
المهنة مترجم ومؤلف
بوابة الأدب

عبد الله عبد العاطي عبد السلام محمد النجار (20 مارس 1983مترجم وباحث ومؤرخ مصري ومحاضر زائر في العلاقات الدولية جامعة أوتفوش لوراند بالمجر.[1][2][3] ترجم عن المجرية والإيطالية والإنجليزية، وكتب بعض الكتب في التاريخ والعلاقات الدولية. له كذلك أبحاث منشورة.[4]

د. عبدالله النجار مع يانوش آدير، رئيس جمهورية المجر بحديقة القصر الجمهوري ببودابست

كتب مترجمة منشورة

ترجمات فردية

  • 2019: «مسافر على ضوء القمر»[أ]
  • 2019: «كن طيبًا حتى الممات»[ب]
  • 2019: «شكاية طفل صغير» ديوان شعري[ج]
  • 2018: أرض كليوباترا[د]
  • 2017: «العلاقات بين مصر والمجر 1947-1970 – عبد الناصر في أعين غربية»[ه]
  • 2017: «التعساء» [و]
  • 2016: ثورة المجر[ز]
  • 2015: 77 حدوتة مجرية"[ح]

ترجمات مشتركة

  • 2019: حكايات عالمية[14](ترجمة مشتركة مع محمد سعد وشريف أبوشنب وعشام سويد)
  • 2019: "المجريون[15]" قصص قصيرة (ترجمة مشتركة مع محمد سعد)
  • 2019: "باتشيرتا[16]" رواية (ترجمة مشتركة مع محمد سعد)
  • 2019: الكوميديا الإلهية (ترجمة مشتركة مع عصام السيد)[ط]
  • 2019: «جسر على المتوسط: العلاقات بين إيطاليا والدول المطلة على البحر المتوسط 1989-2009» (ترجمة مشتركة مع عصام السيد)[ي]
  • 2019: «لمن هذا الوجه» ديوان شعري (ترجمة مشتركة مع محمد سعد)[ك]
  • 2019: «مختارات شعرية – أتيلا يوجف» (ترجمة مشتركة مع محمد سعد)[ل]
  • 2018: تقرير اليونسكو للعلوم (ترجمة مشتركة) [م]
  • 2016: «الديكاميرون الملحمة الإيطالية» (ترجمة مشتركة مع عصام السيد)[ن]
  • 2016: «حواديت في التليفون» (ترجمة مشتركة مع عصام السيد)[س]
  • 2015: «روائع الحكايات المجرية» (ترجمة مشتركة مع شريف أبو شنب)[ع]
  • 2015: «حكايات مجرية» (ترجمة مشتركة مع شريف أبو شنب)[ف]

كتب مؤلفة

تأليف فردي

تأليف مشترك

  • 2020: Az 1973-as arab-izraeli haború – Sajto-, és külügyi jelentések (Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, J. Nagy László) – دار JATEPress بجامعة سجد بالمجر[29]
  • 2019: MAGYARORSZÁG és 1948-as arab izraeli háború (Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar – Szabó Viola) – دار JATEPress بجامعة سجد بالمجر[30]
  • 2019: Magyarország és az 1967-es arab-izraeli háború (Diplomáciai iratok – Sajtócikkek) (Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, J. Nagy László) – دار JATEPress بجامعة سجد بالمجر
  • 2019: "Studies in Peace-Building History between East and West through the Middle Ages and modern Era" (Eds: Aly El-Sayed, Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, Ahmed Sheir) – دار سنابل للكتاب، القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 214 صفحة[31][32]
  • 2017: "A Szuezi Válság és Magyarország – 1956. Diplomáciai Iratok" (Sáringer János – Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar) – Veritas Research Institute for History & Magyar Napló – بودابست. عدد صفحات الكتاب: 472 صفحة[33]
  • 2017: "Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages" (Aly El-Sayed – Luciano Gallinari – Abdallah Abdel-Ati)[34] – دار الكتاب الجامعي – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 394 صفحة

ملاحظات

  1. ^ مسافر على ضوء القمر[5][6][7] تُرجم عن المجرية، وصدر عن دار مداد للنشر والتوزيع – دبي/ الإمارات العربية المتحدة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Szerb Antal.
  2. ^ تُرجم عن عن المجرية، وصدر عن سنابل للكتاب بالتعاون مع PIM+EIA – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 385 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Móricz Zsigmond.
  3. ^ تُرجم عن عن المجرية، وصدر عن دار سنابل للكتاب بالتعاون مع PIM+EIA – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 110 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Kosztolányi Dezső.
  4. ^ "أرض كليوباترا" عن الإيطالية – الهيئة المصرية العامة للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 150 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Annie Vivanti.
  5. ^ العلاقات بين مصر والمجر 1947-1970 – عبدالناصر في أعين غربية[8][9] تُرجم عن عن المجرية – الهيئة المصرية العامة للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: J. Nagy László.
  6. ^ التعساء تُرجِم عن المجرية – EIA Egypt – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 96 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Füst Milán.
  7. ^ "ثورة المجر 1956 – يوميات الثورة – مذكرات طفل"[10][11] – دار بدائل للطبع والنشر والتوزيع – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 228 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Csics Gyula.
  8. ^ 77 حدوتة مجرية Hetvenhét Magyar Népmese"، عن المجرية[12][13] – المركز القومي للترجمة + دار بدائل للطبع والنشر – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 592 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Illyés Gyula.
  9. ^ الكوميديا الإلهية نُشِرت في ثلاث أجزاء عن الإيطالية، وصدرت عن دار مداد للنشر والتوزيع – دبي/ الإمارات العربية المتحدة. عدد صفحات الأجزاء الثلاثة: 1193 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Dante Alighieri (الترجمة تمت بالاشتراك مع عصام السيد)[17][18][19]
  10. ^ عن الإيطالية – وصدر عن المركز القومي للترجمة – المركز القومي للترجمة. عدد صفحات الكتاب: 587 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Matteo Pizzigallo (الترجمة تمت بالإشتراك مع عصام السيد)[20][21]
  11. ^ تُرجم عن المجرية، وصدر دار سنابل للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 64 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Gábor Gyukics (تمت الترجمة بالاشتراك مع محمد سعد).
  12. ^ تُرجمت عن المجرية، وصدرت عن دار سنابل للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 124 صفحة؛ المؤلف الأصلي: József Attila (تمت الترجمة بالاشتراك مع محمد سعد).
  13. ^ "تقرير اليونسكو للعلوم 2015"[22] ترجمة عن الإنجليزية (مع آخرين) – أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + منظمة اليونسكو – باريس/القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 794 صفحة؛ المؤلف الأصلي: UNESCO.
  14. ^ "الديكاميرون" بالإشتراك مع د. عصام السيد – سلسلة الـ100 كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية – وزارة الثقافة – القاهرة. المؤلف الأصلي: Giovanni Boccaccio [23][24]
  15. ^ "حواديت في التليفون Favole Al Telefono" عن الإيطالية – الهيئة المصرية العامة للكتاب. عدد صفحات الكتاب: 399 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Gianni Rodari (تمت الترجمة بالاشتراك مع عصام السيد)[25]
  16. ^ "روائع الحكايات المجرية"، عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 310 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek.
  17. ^ حكايات مجرية نُشِرت في ثلاثة أجزاء عن المجرية،"راعي الأغنام ذو العيون النجمية وحكايات أخرى" + "الجمل والفأر وحكايات أخرى" + "راعي الأغنام والتنين وحكايات أخرى" عن المجرية، عدد صفحات الكتاب بأجزائه الثلاثة: 378 صفحة، المؤلف الأصلي: Benedek Elek (تمت الترجمة بالاستراك مع شريف أبو شنب)[26]

مراجع

  1. ^ "جامعة مجرية تصدر موسوعة عربية". البوابة نيوز. مؤرشف من الأصل في 2021-03-23. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-05.
  2. ^ "Egyiptomig ér az ELTE híre". www.btk.elte.hu (بالمجرية). Archived from the original on 2021-04-05. Retrieved 2021-04-05.
  3. ^ "Oktatóink". ujett.elte.hu (بالمجرية). Archived from the original on 2021-03-25. Retrieved 2021-03-25.
  4. ^ Ibrahim، كتبه:. "الدكتور عبد الله عبد العاطى عبد السلام محمد النجار/التاريخ الحديث والمعاصر/ مصر". الاتحاد الدولي للمؤرخين. مؤرشف من الأصل في 2019-12-11. اطلع عليه بتاريخ 2020-07-16.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: علامات ترقيم زائدة (link)
  5. ^ مسافر على ضوء القمر نسخة محفوظة 9 مارس 2020 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
  6. ^ Dr, Abdallah Abdel Ati Al-Naggar. "1_AR_INTRO_مسافر على ضوء القمر.pdf Introduction to the Arabic version of the Hungarian novel: Utas és Holdvilág (Antal Szerb). Cairo: EIA Egypt – PIM Hungary, 2017, 4–10" (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بدورية محكمة}}: الاستشهاد بدورية محكمة يطلب |دورية محكمة= (help) and تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  7. ^ "Nwf.com: مسافر على ضوء القمر: عبد الله النجار: كتب". www.neelwafurat.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-06-03.
  8. ^ "هيئة الكتاب تصدر كتابًا عن العلاقات بين مصر والمجر في عهد «عبدالناصر» | المصري اليوم". web.archive.org. 2 نوفمبر 2017. مؤرشف من الأصل في 2017-11-02. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  9. ^ ""العلاقات بين مصر والمجر".. أحدث إصدارات هيئة الكتاب - اليوم السابع". web.archive.org. 27 يناير 2019. مؤرشف من الأصل في 2019-01-27. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  10. ^ "Nwf.com: ثورة المجر 1956 "يوميات الثورة.. مذكرات : جولا تشتش: كتب". www.neelwafurat.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  11. ^ "إصداراتنا | دار بدائل للطبع والنشر والتوزيع". web.archive.org. 29 مارس 2019. مؤرشف من الأصل في 2019-03-29. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  12. ^ القاهرة - «الحياة» (18 ديسمبر 2015). "أساطير وقصص إيطالية و77 «حدوتة» هنغارية". Hayat. مؤرشف من الأصل في 2020-03-28. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  13. ^ "77 قصة من المجر للأطفال". web.archive.org. 30 سبتمبر 2018. مؤرشف من الأصل في 2018-09-30. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  14. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar; Szaad, Muhammad. حكايات عالمية (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  15. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar; Szaad, Muhammad. المجريون MAGYAROK AR 12o+Borito (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  16. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar; Szaad, Muhammad. Pacsirta باتشيرت غلافة+13 ص أكاديميا (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  17. ^ "الكوميديا الإلهية - الجحيم /الجزء الاول". www.medadpublishing.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-05.
  18. ^ "الكوميديا الإلهية - المطهر /الجزء الثاني". medadpublishing.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-05.
  19. ^ "الكوميديا الإلهية - الفردوس / الجزء الثالث". medadpublishing.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-05.
  20. ^ "دبلوماسية الصداقة الإيطالية". www.alkhaleej.ae. مؤرشف من الأصل في 2019-08-02. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-05.
  21. ^ "المركز القومى للترجمة يصدر مجموعة من العناوين الجديدة.. تعرف عليها". اليوم السابع. 21 يوليو 2019. مؤرشف من الأصل في 2019-07-22. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-05.
  22. ^ تقرير اليونسكو للعلوم: نحو عام 2030. UNESCO Publishing. 3 ديسمبر 2018. ISBN:9789236000749. مؤرشف من الأصل في 2020-01-25.
  23. ^ "الديكاميرون". www.goodreads.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  24. ^ "«الديكاميرون» في طبعة جديدة عن «المائة كتاب» في مصر". العين الإخبارية. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  25. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar. AR INTRO حواديت في التليفون4- (بEnglish). Archived from the original on 2019-08-03. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  26. ^ "LECTURES - Ahram Weekly". web.archive.org. 31 يناير 2017. مؤرشف من الأصل في 2017-01-31. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  27. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar. Various Historical & Political Studies: Egypt and Hungary (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  28. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar. 1000 KÖZMONDÁS ÉS SZÓLÁS PROVERBS مثل وحكمة بالمجرية والإنجليزية والعربية والألمانية SPRICHWÖRTER UND REDEWENDUNGEN (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)
  29. ^ "Politikatudomány: Az 1973-as arab–izraeli háború. Sajtó- és külügyi jelentések". www.jatepress.hu (بالمجرية). Archived from the original on 2020-10-26. Retrieved 2021-03-25.
  30. ^ Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, Szabó Viola: Magyarország és az 1948-as arab-izraeli háború. مؤرشف من الأصل في 2021-03-25.
  31. ^ "دراسة العلاقات السلمية بين "الشرق والغرب"". www.n-dawa.com. مؤرشف من الأصل في 2019-12-10. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  32. ^ غازي، علي عفيفي علي (16 فبراير 2019). "دراسة العلاقات السلمية بين الشرق والغرب". Hayat. مؤرشف من الأصل في 2020-03-28. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.
  33. ^ "A szuezi válság és Magyarország 1956 - VERITAS Történetkutató Intézet". web.archive.org. 6 يوليو 2017. مؤرشف من الأصل في 2017-07-06. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-04.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  34. ^ Abdallah Abdel Ati Al-Naggar. Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages (Editors in chief: Aly El-Sayed, Luciano Gallinari, Abdallah Abdel-Ati), Dar Al-Kitab Al-Gamee, Cairo-Rome, 394 p. (بEnglish). Archived from the original on 2019-12-10. Retrieved أغسطس 2020. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (help)