تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ترشيحات المقالات المختارة/مهرجان العلم العالمي
هذه هي النسخة الحالية من هذه الصفحة، وقام بتعديلها عبد العزيز (نقاش | مساهمات) في 11:16، 2 نوفمبر 2018 (بوت: إصلاح خطأ فحص أرابيكا 16). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة.
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مرفوض؛ طالع سياسة وسم مقالات المحتوى المميز
ترشيح مقالة مختارة مقالة مرشحة كمقالة مختارة/لكونها تستوفي شروط المقالة المختارة و قد ترجمتها كمقالة مختارة من أرابيكا الإنجليزية مع مراعاة كافة الشروط --Ravan (نقاش) 23:20، 15 أبريل 2009 (تعم)
مع
- مع مقالة بها مجهود واضح في الترجمة --مستخدم:Mohamed Ouda/توقيعي 23:33، 15 أبريل 2009 (تعم)
- مع Bassem19 788046 14:20، 16 أبريل 2009 (تعم)
ضد
- ضد بشكلها الحالي: يجب مراجعتها لغوياً على الأقل، فالكثير من الجمل اسمية بدون ضرورة. من غير المحبذ أن تبدأ الجمل كالتالي:
- ألن ألدا، تريسي داي وبراين جرين أعلنوا...
- داي وجرين مضيا بجس نبض العلماء... (هذا ليس بالعربية)
- وغير مقبول تماماً:
- كجزء من القمّة، الفائزين بجوائزِ كافيل الأولى Kavli تم الإعلان...
- ضد أوافق ابانيما، فالترجمة شبه حرفية، وبشكل يجعل بعض الجمل شبه غامضة بالفهم ولا تشجع على اكمال قراءة النص. بمعنى انه لا يوجد بها أي لمحة جمالية باللغة عند الترجمة، لذا ارجو المراجعة اللغوية الشاملة.. Muhends (نقاش) 03:19، 17 أبريل 2009 (تعم)
- ضد على الرغم من المجهود الرائع فأعتقد أن المقالة ليست قوية لغوياً كما يمكن أن تتوسع أكثر من ذلك. Koraiem (نقاش) 03:32، 27 أبريل 2009 (تعم)
حياد
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم مختارة. الرجاء عدم التعديل بها، أي نقاش بعد اختتام هذا التصويت يجب أن يحدث في الصفحات المختصة، كصفحة نقاش المقالة إذا لم تكن قد اختيرت أو إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا يجب إجراء أي تعديل إضافي هنا.