جونغ مونغ جو (ولد في 1337 ومات في 1392 - يعرف باسمه القلمي بون) هو وزير مدني خلال عهد سلالة غوريو الكورية.[1][2]

جونغ مونغ جو
معلومات شخصية
جونغ مونغ جو
هانغل정몽주
هانجا鄭夢周
اسم قلمي
هانغل포은
هانجا圃隱

حياته

كتبه

  • بونجب (포은집 / 圃隱集).
  • بونسغو (포은시고 / 圃隱詩藁).

قصيدته عند مقتله

خطاب الملك تايجونغ

하여가 (何如歌)
  • 이런들 어떠하리 저런들 어떠하리 - 此亦何如彼亦何如 - 차역하여피역하여
  • 만수산 드렁칡이 얽어진들 어떠하리 - 城隍堂後垣頹落亦何如 - 성황당후원퇴락역하여
  • 우리도 이같이 얽어져 백년까지 누리리라 - 我輩若此爲不死亦何如 - 아배약차위불사역하여
  • ماذا يهم إن كنت تسير في هذا الاتجاه أو ذاك؟
  • ماذا يهم إن تشابكت الجذور على جبل مانسو؟
  • لماذا لا نكون كالكروم ونتمتع لمئة عام؟[3]

سجو من جونغ مونغ جو

단심가(丹心歌)
  • 이몸이 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어 - 此身死了死了一百番更死了 - 차신사료사료일백번갱사료
  • 백골이 진토되어 넋이라도 있고 없고 - 白骨爲塵土魂魄有無也 - 백골위진토혼백유무야
  • 임 향한 일편 단심이야 가실 줄이 있으랴 - 鄕主一片丹心寧有改理歟 - 향주일편단심유개리여
  • مع أنني أموت وأموت، مع أنني أموت مئة مرة
  • مع أن عظامي أصبحت كالرميم، وحتى لو لم تعد روحي موجودة
  • ما الذي يغير عقول المخلصين المتحجرة والمضيئة تجاه سيدها؟[4]


روابط خارجية

  • مقالات تستعمل روابط فنية بلا صلة مع ويكي بيانات

مراجع

  1. ^ Kang et al. (2006), p. 191.
  2. ^ 정몽주 鄭夢周 (in Korean) Nate / Encyclopedia of Korean Culture نسخة محفوظة 10 يونيو 2011 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ Jaihiun Kim (1994). Classical Korean Poetry: More Than 600 Verses Since the 12th Century. Jain Publishing Company. ص. 10. ISBN:0875730566. اطلع عليه بتاريخ 2015-04-29.
  4. ^ Jaihiun Kim (1994). Classical Korean Poetry: More Than 600 Verses Since the 12th Century. Jain Publishing Company. ص. 7. ISBN:0875730566. اطلع عليه بتاريخ 2015-04-29.