إقبال القزويني
اقبال القزويني، هي صحافية ومترجمة وروائية عراقية.[1] مقيمة منذ العام 1978 في العاصمة الألمانية برلين، وهي عضو في نادي القلم الدولي منذ عام 1993.
إقبال القزويني | |
---|---|
معلومات شخصية | |
تعديل مصدري - تعديل |
القزويني تشتهر برواية ممرات السكون 2 00 5 (عمان: دار أزمنة، 2 00 5)، وقد ترجمت إلى الإنجليزية تحت عنوان نافذة زبيدة من قبل عزة الخولي وأميرة نويرة. وكصحفية، قد ظهرت أعمال القزويني في مختلف المجلات الألمانية والعربية، مثل الشرق الأوسط و الرياض (صحيفة).
أعمال
قائمة أعمالها:
- الناشر والمؤلف المشارك 1985 Irakische Erzählungen. Die schwarze Abaya
- ترجمة ومقدمة 1986 Poesie der Indianer
- شارك في تأليف كتاب Verloren Gewonnen, zwischen Sprachfremde und Wortheimat، 2001
- ترجمة مسرحية إريش كستنرDie Schule der Diktatoren (من الألمانية إلى العربية)، 2002
- مؤلف رواية ممرات السكون، 2006 كما هي نافذة زبيدة الإنجليزية،2008
- ترجمة رواية B. Traven سفينة الموتى (من الألمانية إلى العربية) 2015
المصادر
- الرابطة الدولية للكتاب (2013-2014). «القزويني، اقبال، صفحة 21». PEN Zentrum Deutschland Autorenlexikon.
- لمحة من حياة شخص في القلم الإنجليزي بموقع أطلس العالم.
- .Darmstadt: Peter Hammer Verlag. ISBN 978-3-7795-0421-4.
المصادر
- ^ ^ Profile on English PEN World Atlas websiteنسخة محفوظة 29 أبريل 2012 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
إقبال القزويني في المشاريع الشقيقة: | |