اقبال القزويني، هي صحافية ومترجمة وروائية عراقية.[1] مقيمة منذ العام 1978 في العاصمة الألمانية برلين، وهي عضو في نادي القلم الدولي منذ عام 1993.

إقبال القزويني
معلومات شخصية

القزويني تشتهر برواية ممرات السكون 2 00 5  (عمان: دار أزمنة، 2 00 5)، وقد ترجمت إلى الإنجليزية تحت عنوان نافذة زبيدة من قبل عزة الخولي وأميرة نويرة. وكصحفية، قد ظهرت أعمال القزويني في مختلف المجلات الألمانية والعربية، مثل الشرق الأوسط و الرياض (صحيفة).

أعمال

قائمة أعمالها:

  • الناشر والمؤلف المشارك 1985 Irakische Erzählungen. Die schwarze Abaya
  • ترجمة ومقدمة 1986 Poesie der Indianer
  • شارك في تأليف كتاب Verloren Gewonnen, zwischen Sprachfremde und Wortheimat، 2001
  • ترجمة مسرحية إريش كستنرDie Schule der Diktatoren (من الألمانية إلى العربية)، 2002
  • مؤلف رواية ممرات السكون، 2006 كما هي نافذة زبيدة الإنجليزية،2008
  • ترجمة رواية B. Traven سفينة الموتى (من الألمانية إلى العربية) 2015

المصادر

  1. الرابطة الدولية للكتاب (2013-2014). «القزويني، اقبال، صفحة 21». PEN Zentrum Deutschland Autorenlexikon.
  2. لمحة من حياة شخص في القلم الإنجليزي بموقع أطلس العالم.
  3. .Darmstadt: Peter Hammer Verlag. ISBN 978-3-7795-0421-4.

المصادر