تبديل البحث
بحث
تبديل القائمة
1.2M
95
256
3.5M
أرابيكا
الموسوعة
الصفحة الرئيسة
الأحداث الجارية
أحدث التغييرات
أحدث التغييرات الأساسية
صفحات خاصة
رفع ملف
تصفح
المواضيع
أبجدي
بوابات
مقالة عشوائية
تصفح من غير إنترنت
مشاركة
تواصل مع أرابيكا
مساعدة
الميدان
sitesupport
في مشاريع أخرى
Toggle preferences menu
إشعارات
تبديل القائمة الشخصية
غير مسجل للدخول
سيكون عنوان الآيبي الخاص بك مرئيًا للعامة إذا قمت بإجراء أي تعديلات.
user-interface-preferences
أدوات شخصية
إنشاء حساب
دخول
عرض مصدر ميدوسا
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة
شارك هذه الصفحة
معاينة
اقرأ
عرض المصدر
تاريخ
associated-pages
مقالة
نقاش
المزيد من الإجراءات
→
ميدوسا
ليس لك صلاحية تعديل هذه الصفحة، للسبب التالي:
الفعل الذي اعتزمته مقصور على المستخدمين أعضاء المجموعة:
مستخدمون
.
نص الصفحة:
{{صندوق معلومات معبود}} [[ملف:Rondanini Medusa Glyptothek Munich 252 n1.jpg|تصغير|'''تمثال روماني من الرخام لمدوسا''']] [[ملف:Medusa uffizi.jpg|تصغير|لوحة باسم (رأس مدوسا) من الفن الفلمنكي تعود للقرن السادس عشر ميلادي]]'''ميدوسا<ref name=":0">{{استشهاد بكتاب|عنوان=موسوعة الأساطير العالمية|تاريخ=|ناشر=|مؤلف1=حنا عبود|مؤلف2=|محرر1=|لغة=|مكان=ص 549|الأول=|بواسطة=|عمل=}}</ref><ref name=":1">{{استشهاد بكتاب|عنوان=معجم الأعلام في الأساطير اليونانية والرومانية|تاريخ=|ناشر=|مؤلف1=أمين سلامة|مؤلف2=|محرر1=|لغة=|مكان=ص 288|الأول=|بواسطة=|عمل=}}</ref>''' أو '''ميدوزا<ref name=":2">{{استشهاد بكتاب|عنوان=معجم الأساطير|تاريخ=|ناشر=|مؤلف1=ماكس شابيرو ورودا هندركس|مؤلف2=|محرر1=|لغة=|مكان=ص 169|الأول=|بواسطة=|عمل=}}</ref><ref name=":3">{{استشهاد بكتاب|عنوان=معجم أساطير وديانات العالم|تاريخ=|ناشر=|مؤلف1=إمام عبد الفتاح إمام|مؤلف2=|محرر1=|لغة=|مكان=ص 403|الأول=|بواسطة=|عمل=|المجلد=الجزء الثاني}}</ref>''' {{إنج|Medusa، [[اللغة الإغريقية|باليونانية القديمة]]: Μέδουσα بمعنى "الحارسة، الحامية"<ref>Probably the feminine present participle of ''medein'', "to protect, rule over" (''[[قاموس التراث الأمريكي للغة الإنجليزية]]''; compare [[Medon]]، [[ميديا]]، [[دايوميدس]], ''etc.''). If not, it is from the same root, and is formed after the participle. ''[[قاموس أكسفورد الإنجليزي]]'' 2001 revision, ''s.v.''; [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%2365585 ''medein''] in [[LSJ]]. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070526065106/http://www.perseus.tufts.edu:80/cgi-bin/ptext?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry=#65585|date=2007-05-26}}</ref>}} بالإضافة إلى ذلك، فهي تُدعى أيضًا '''[[غرغونة|غورغونة]]'''<ref name=":2" /><ref name="مولد تلقائيا1">as in [[هسيودوس]], ''[[ثيوغونيا]]'' 270, and Pseudo-Apollodorus ''[[المكتبة (أبولودورس الزائف)|المكتبة]]'', 1.10.</ref> أو '''غوغونة'''<ref name=":0" /> أو '''جرجونة'''<ref name=":3" /> أو '''جورجونة'''<ref name=":1" /> {{إنج|Gorgo}} ويعني «المُرعبة أو المُخيفة أو المُفزعة».<ref>{{استشهاد بكتاب | مؤلف1 = A. Bailly | عنوان = Dictionnaire Bailly grec-français | سنة = 1935 | ناشر = Hachette | اقتباس = 415, {{s.v.}}{{grec ancien|Γοργος}} | مسار = https://archive.org/stream/BaillyDictionnaireGrecFrancais/Bailly_DictionnaireGrecFrancais#page/n413 |مسار أرشيف= https://web.archive.org/web/20220922004526/https://archive.org/stream/BaillyDictionnaireGrecFrancais/Bailly_DictionnaireGrecFrancais|تاريخ أرشيف=2022-09-22}}.</ref><ref>Isabelle Leroy-Turcan, , dans , 1989 <small>(lire en ligne [archive])</small>, <abbr>p.</abbr> 7.</ref> هي إحدى [[غورغونيون|الغورغونات]] الثلاث، اللواتي يُحوِّلنَ كلَّ مَن يقع نظرهنَّ عليه إلى حجر. كانت ميدوزا فانية في حين أنَّ شقيقتيها [[سثينو]] و{{وإو|يوريال|Euryale (Gorgon)}} كانتا خالدتين.'''<ref name=":3" />''' وهي ابنة [[فوركيس]] (إله البحر [[البروتوغونيون|البدئي]]) و[[كيتو (ميثولوجيا)|كيتو]] (إلهة البحر البدئية).'''<ref name=":3" />'''<ref name="مولد تلقائيا1" /> كانت الأجمل من بين أختيها، لكنَّ [[أثينا (أسطورة)|أثينا]] حولت شعرها إلى أفاع، لأنها تجرَّأت على الادعاء أنها تعادل الربة جمالا وبهاءً، وأصبح وجهها بشعًا ومرعبًا.'''<ref name=":0" /><ref name=":1" /><ref name=":2" /><ref name=":3" />''' وفي رواية أخرى، يقول الشاعر الروماني [[أوفيد]] في كتابه [[التحولات]] كانت ميدوسا في الأصل عذراء جميلة، ولكن عندما ضاجعها [[بوسيدون]] في معبد «[[مينيرفا]]» (أي [[أثينا (أسطورة)|أثينا]])،<ref>[[أوفيد]], ''[[التحولات]]'' 4.798: "the Sovereign of the Sea attained her love in chaste Minerva's temple ([http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0959.phi006.perseus-eng1:4.706 Brookes More translation])" or "in Minerva’s temple Neptune, lord of the Ocean, ravished her" ([https://www.loebclassics.com/view/ovid-metamorphoses/1916/pb_LCL042.235.xml Frank Justus Miller translation, as revised by G. P. Goold]) Whether Ovid means that Medusa was a willing participant is unclear. Hard, [https://books.google.com/books?id=r1Y3xZWVlnIC&pg=PA61 p. 61], says she was "seduced"; Grimal, s.v. Gorgons, p. 174, says she was "ravished"; Tripp, s.v. Medusa, p. 363 says she "yielded". {{استشهاد ويب |مسار=http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0959.phi006.perseus-eng1:4.706 |عنوان=نسخة مؤرشفة |تاريخ الوصول=11 فبراير 2021 |تاريخ أرشيف=26 يناير 2021 |مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20210126100909/http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0959.phi006.perseus-eng1:4.706 |حالة المسار=bot: unknown }}</ref> عاقب أثينا ميدوسا بتحويل شعرها الجميل إلى ثعابين مُرعبة.'''<ref name=":0" />''' وبناء على طلب {{وإو|بوليدکتس|Polydectes}} ملك [[سيريفوس]] أفلح البطل اليوناني [[بيرسيوس]] بحذائه المُجنح وخوذة [[هاديس]] ودرع أثينا وسكين [[هيرميز|هيرمز]] وبمساعدة الإلهة أثينا في قطع رأسِ ميدوزا، وذلك بمراقبة تحركاتها بالصورة المنعكسة في الدرع، فتجنب نظراتها القاتلة.'''<ref name=":0" /><ref name=":1" /><ref name=":2" /><ref>[[هسيودوس]], ''[[ثيوغونيا]]'' 281; Pseudo-Apollodorus, ''[[المكتبة (أبولودورس الزائف)|المكتبة]]'' 2. 42, ''et al.'' Harris, Stephen L. and Gloria Platzner. ''Classical Mythology: Images and Insights.'' 2nd ed. (New York: Mayfield Publishing), 1998. 234.</ref>''' واستخدم رأسها كسلاح ضد الأعداء.'''<ref>{{استشهاد ويب | مسار = http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/tbulfinch/bl-tbulfinch-age-15.htm | عنوان = Bulfinch Mythology – Age of Fable – Stories of Gods & Heroes | تاريخ الوصول = 2007-09-07 | اقتباس = ...and turning his face away, he held up the Gorgon's head. Atlas, with all his bulk, was changed into stone. | الأخير = Bullfinch | الأول = Thomas |مسار أرشيف= https://web.archive.org/web/20160304054035/http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/tbulfinch/bl-tbulfinch-age-15.htm |تاريخ أرشيف=2016-03-04}}</ref>''' وهُناك مَن يقول أنه قتلها وهي نائمة.'''<ref name=":2" />''' ومن جسد ميدوزا الميت ولد [[كرياسور|خريساور]] ومن دمها ولد [[حصان مجنح|الحصان المجنح بيغاسوس]]<ref>{{استشهاد بكتاب|عنوان=Metamorphesis|الأخير=Naso|الأول=Publius "Ovid"|ناشر=|سنة=|isbn=|مكان=|صفحات=4.770|بواسطة=}}</ref><ref>[http://demgol.units.it/pdf/tmp/demgol_fr.pdf Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque] page 48 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304124028/http://demgol.units.it/pdf/tmp/demgol_fr.pdf|date=04 مارس 2016}}</ref> (وهو ابن بوسیدون الذي حملت به في معبد أثينا) وقد وضع رأسها في درعِ أثينا المسمى [[أيغيس|إيجيس]].'''<ref name=":0" /><ref name=":1" /><ref name=":2" />'''
ارجع إلى
ميدوسا
.
عرض مصدر ميدوسا
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة