تبديل البحث
بحث
تبديل القائمة
1.2M
94
255
3.5M
أرابيكا
الموسوعة
الصفحة الرئيسة
الأحداث الجارية
أحدث التغييرات
أحدث التغييرات الأساسية
صفحات خاصة
رفع ملف
تصفح
المواضيع
أبجدي
بوابات
مقالة عشوائية
تصفح من غير إنترنت
مشاركة
تواصل مع أرابيكا
مساعدة
الميدان
sitesupport
في مشاريع أخرى
Toggle preferences menu
إشعارات
تبديل القائمة الشخصية
غير مسجل للدخول
سيكون عنوان الآيبي الخاص بك مرئيًا للعامة إذا قمت بإجراء أي تعديلات.
user-interface-preferences
أدوات شخصية
إنشاء حساب
دخول
عرض مصدر مصرلو
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة
شارك هذه الصفحة
معاينة
اقرأ
عرض المصدر
تاريخ
associated-pages
مقالة
نقاش
المزيد من الإجراءات
→
مصرلو
ليس لك صلاحية تعديل هذه الصفحة، للسبب التالي:
الفعل الذي اعتزمته مقصور على المستخدمين أعضاء المجموعة:
مستخدمون
.
نص الصفحة:
{{يتيمة|تاريخ=يوليو 2017}} {{بطاقة مقطوعة موسيقية}} '''مصرلو''' ([[اللغة اليونانية|باليونانية]] Μισιρλού و[[اللغة التركية|بالتركية]] Mısırlı والتي تعني من [[مصر]]، مصري أو مصرية.<ref>{{استشهاد ويب |عنوان=Mısırlı |ناشر=Seslisozluk |عمل=SesliSozluk Online Dictionary |مسار=http://seslisozluk.com/?word=M%C4%B1s%C4%B1rl%C4%B1&sbT=Search&ssQBy=0 |تاريخ الوصول=2009-11-10| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20110809190750/http://www.seslisozluk.com/?word=Mısırlı&sbT=Search&ssQBy=0 | تاريخ أرشيف = 09 أغسطس 2011 }}</ref>) هي أغنية ولحن [[موسيقى الفولك|موسيقى تقليدية]] تعود أصولها إلى منطقة [[شرق المتوسط]]. يعود أقدم تسجيل للأغنية إلى سنة 1927، وذلك بموسيقى [[ربيتيكو]]/[[جفتتلي]] التقليدية اليونانية،<ref>[http://ma3azef.com/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D9%89-%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D8%AC%D9%8A%D8%A9-%D9%85%D9%86-%D8%AD%D8%B1%D9%8A%D9%82-%D8%B3%D9%85%D9%8A%D8%B1%D9%86%D8%A7/ الموسيقى الناجية من حريق سميرنا - مي صبّاغ - على موقع معازف] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170709034107/http://ma3azef.com/الموسيقى-الناجية-من-حريق-سميرنا/ |date=09 يوليو 2017}}</ref> المتأثرة أصلاً [[موسيقى الشرق الأوسط|بموسيقى الشرق الأوسط]]. كما يوجد عدة نسخ من هذا اللحن في الموسيقى [[موسيقى عربية|العربية]] و[[موسيقى أرمنية|الأرمنية]] و[[الموسيقى الفارسية|الفارسية]] و[[موسيقى تركية|التركية]].<ref>[http://ma3azef.com/%D9%84%D8%AD%D9%86-%D8%AE%D8%A7%D9%84%D8%AF-%D8%B9%D8%A7%D8%A8%D8%B1-%D9%84%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A7%D8%AA/ لحن خالد عابر للثقافات - مي صبّاغ - على موقع معازف] {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20170910120050/http://ma3azef.com/%d9%84%d8%ad%d9%86-%d8%ae%d8%a7%d9%84%d8%af-%d8%b9%d8%a7%d8%a8%d8%b1-%d9%84%d9%84%d8%ab%d9%82%d8%a7%d9%81%d8%a7%d8%aa/ |date=10 سبتمبر 2017}}</ref> انتقلت هذه الموسيقى مع المهاجرين اليونان والأرمن إلى [[الولايات المتحدة]] في أوائل عشرينات القرن العشرين، وظهرت نسخ منها هناك على [[بيانو|البيانو]] و[[سيلوفون|السيلوفون]] اكتسبت شهرة سنة 1946، إلا أن الشهرة الأكبر لها على نطاق العالم كان سنة 1962 عندما قام [[ديك دالي (ملحن)|ديك دالي]]، ذو الأصول اللبنانية ومبتدع موسيقى [[روك الركمجة]]، بعزفها بأسلوبه على [[جيتار كهربائي|الجيتار الكهربائي]]، ثم تتالى عزفها من الفرق المختلفة مثل [[ذا بيتش بويز]] و[[ذ فانتشورز|ذي فينتشرز]] وغيرها الكثير. عادت نسخة ديل إلى النور مرة أخرى عندما استخدم اللحن كموسيقى البداية في فيلم [[خيال رخيص]] ''Pulp Fiction'' للمخرج [[كوينتن تارانتينو]] سنة 1994،<ref>{{استشهاد ويب | مسار=http://www.rollingstone.com/movies/pictures/surf-music-and-seventies-soul-the-songs-of-pulp-fiction-20140521/dick-dale-and-his-del-tones-misirlou-0612918 | عنوان=Surf Music and Seventies Soul: The Songs of 'Pulp Fiction' | ناشر=''Rolling Stone'' magazine | تاريخ الوصول=7 July 2014| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20171213082012/http://www.rollingstone.com/movies/pictures/surf-music-and-seventies-soul-the-songs-of-pulp-fiction-20140521/dick-dale-and-his-del-tones-misirlou-0612918 | تاريخ أرشيف = 13 ديسمبر 2017 }}</ref> فاشتهر استخدامها مجدداً في الأغراض الدعائية وفي موسيقى ألعاب الفيديو وغيرها.
ارجع إلى
مصرلو
.
عرض مصدر مصرلو
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة