تبديل البحث
بحث
تبديل القائمة
1.2M
102
258
3.5M
أرابيكا
الموسوعة
الصفحة الرئيسة
الأحداث الجارية
أحدث التغييرات
أحدث التغييرات الأساسية
صفحات خاصة
رفع ملف
تصفح
المواضيع
أبجدي
بوابات
مقالة عشوائية
تصفح من غير إنترنت
مشاركة
تواصل مع أرابيكا
مساعدة
الميدان
sitesupport
في مشاريع أخرى
Toggle preferences menu
إشعارات
تبديل القائمة الشخصية
غير مسجل للدخول
سيكون عنوان الآيبي الخاص بك مرئيًا للعامة إذا قمت بإجراء أي تعديلات.
user-interface-preferences
أدوات شخصية
إنشاء حساب
دخول
عرض مصدر تولسيداس
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة
شارك هذه الصفحة
معاينة
اقرأ
عرض المصدر
تاريخ
associated-pages
مقالة
نقاش
المزيد من الإجراءات
→
تولسيداس
ليس لك صلاحية تعديل هذه الصفحة، للسبب التالي:
الفعل الذي اعتزمته مقصور على المستخدمين أعضاء المجموعة:
مستخدمون
.
نص الصفحة:
{{صندوق معلومات شخص}} '''تولسيداس''' (الأبجدية الهندوسية: तुलसीदास، {{أصد-هندوستاني|t̪uls̪iːd̪ɑːs̪|hi}} والمعروف أيضا باسم '''جوسوامي تولسيداس''')،<ref name="frommer"/> (1497/1532–1623) [[قديس]] وشاعر ومُصلح وفيلسوف [[الهندوسية|هندوسي]] معروف بتفانيه الشديد في عبادة الإله [[راما]] (Rama). ألف العديد من الأعمال الشعبية، أشهرها ملحمة راماشاريتاماناس (Ramcharitmanas) التي تروي قصة [[رامايانا]] (Ramayana) السنسكريتي في اللغة الأوادية (Awadhi) الدارجة. وكان يتصف طيلة حياته بأنه تناسخ للشاعر فالاميكي (Valmiki) [[مؤلف]] الرامايانا الأصلية بالسنسكريتية.<ref>Lutgendorf 2007, p. 293.</ref> كما يعتبر تولسيداس هو مؤلف الترنيمة التعبدية هانومان شاليسا (Hanuman Chalisa) التي تصف [[هانومان]] قائد القردة المقدسة المؤمن بالإله راما.<ref>Rambhadracharya 2008, p. 306.</ref> عاش تولسيداس طيلة حياته في مدينة فارنيسي المعروفة حاليًا باسم بيناريس ومات فيها.<ref>Prasad 2008, p. 857, quoting Mata Prasad Gupta: Although he paid occasional visits to several places of pilgrimage associated with Rama, his permanent residence was in Kashi.</ref> وقد سُميت تولسي غات إحدى مناطق مدينة فارنيسي باسمه بعد موته.<ref name="frommer">{{استشهاد بكتاب| الأخير1=de Bruyn | الأول1=Pippa | الأخير2=Bain | الأول2=Dr. Keith | الأخير3=Allardice | الأول3=David | الأخير4=Joshi | الأول4=Shonar | عنوان=Frommer's India | مسار=https://archive.org/details/frommersindiafro00bruy_530 | سنة=2010 | ناشر=John Wiley and Sons | الرقم المعياري=0-470-60264-3, 9780470602645 | مكان=Hoboken, New Jersey, United States of America | صفحة=[https://archive.org/details/frommersindiafro00bruy_530/page/n482 471]| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20210307202606/https://archive.org/details/frommersindiafro00bruy_530 | تاريخ أرشيف = 7 مارس 2021 }}</ref> كما أسس تولسيداس معبد سانكاتموخان المخصص لهانومان حيث يقع في المكان الذي يُعتقد أنه تمت رؤية هانومان فيه.<ref>{{استشهاد بكتاب| الأخير1=Callewaert | الأول1=Winand M. | الأخير2=Schilder | الأول2=Robert | عنوان=Banaras: Vision of a Living Ancient Tradition | سنة=2000 | ناشر=Hemkunt Press | الرقم المعياري=81-7010-302-9, 9788170103028 | مكان=New Delhi, India | صفحة=90}}</ref> ويعد تولسيداس هو أول من بدأ في مسرحيات رامليلا (Ramlila)، تلك المؤلفات المسرحية الفلكلورية المتعلقة برامايانا.<ref name="handoo-ramlila">Handoo 1964, p. 128: ... this book ... is also a drama, because Goswami Tulasidasa started his ''Ram Lila'' on the basis of this book, which even now is performed in the same manner everywhere.</ref> واشتُهر بأنه واحد من أعظم الشعراء في الآداب الهندوسية والهندية والعالمية.<ref>Prasad 2008, p. xii: He is not only the supreme poet, but the unofficial poet-laureate of India.</ref><ref>Prasad 2008, p. xix: Of Tulasidasa's place among the major Indian poets there can be no question: he is as sublime as Valmiki and as elegant as Kalidasa in his handling of the theme.</ref><ref name="jonesryan-tulsi">{{استشهاد بكتاب | الأخير1 =Jones | الأول1=Constance | الأخير2=Ryan | الأول2=James D. | الرقم المعياري=0-8160-5458-4, 9780816054589 | عنوان = Encyclopedia of Hinduism (Encyclopedia of World Religions) | طبعة=Hardbound, Illustrated | مكان=New York, New York, United States of America | سنة=2007 | ناشر=Infobase Publishing | صفحة=456 | اقتباس=It can be said without reservation that Tulsidas is the greatest poet to write in the Hindi language. Tulsidas was a Brahmin by birth and was believed to be a reincarnation of the author of the Sanskrit Ramayana, Valmiki.}}</ref><ref name="nirala-tulsi">{{استشهاد بكتاب | الأخير = Sahni | الأول = Bhisham | مؤلف-وصلة=Bhisham Sahni | الرقم المعياري=81-7178-960-9, 9788171789603 | عنوان = Nilu, Nilima, Nilofara | مكان=New Delhi, India | لغة=Hindi | سنة=2000 | ناشر=Rajkamal Prakashan Pvt Ltd | صفحات=78–80 | اقتباس=हिन्दी का सौभाग्य है कि उसके काव्यकुंज की तुलसी-मंजरी की जैसी सुगंध संसार की साहित्य वाटिका में शायद कहीं नहीं। ... आकर्षण दोनों में अत्यधिक है अपने-अपने ढंग पर दोनों ही बहुत बड़े हैं, पर फिर भी सब तरफ़ से केवल काव्य के सौंदर्य पर विचार करने पर तुलसीदास ही बड़े ठहरते हैं – भाषा साहित्य में रवीन्द्रनाथ के संबंध में कहना पड़ता है कि भ्रम त्रुटियाँ मिल सकती हैं पर तुलसीदास के संबंध में कोई शायद ही मिले। ... और यही कारण है निराला जी तुलसीदास को कालिदास, व्यास, वाल्मीकि, होमर, गेटे और शेक्सपियर के समकक्ष रखकर उनके महत्त्व का आकलन करते हैं।}}</ref> ولا يزال تأثير أعمال تولسيداس في الفنون والثقافة الهندية وكذلك المجتمع الهندي ظاهر حتى اليوم خاصة في اللغة الدارجة ومسرحيات رامليلا (Ramlila) والموسيقى الكلاسيكية الهندوستانية والموسيقى الشعبية والمسلسلات التليفزيونية.<ref name="handoo-ramlila"/><ref>Lutgendorf 1991, p. 11: ... – scores of lines from the ''Rāmcaritmānas'' have entered folk speech as proverbs – ...</ref><ref>{{استشهاد بكتاب | الأول = Swati | الأخير = Mitra | عنوان = Good Earth Varanasi City Guide | مسار = https://archive.org/details/goodearthvaranas0000unse | ناشر = Eicher [[Goodearth Publications]] | مكان=New Delhi, India | تاريخ = May 5, 2002 | الرقم المعياري = 81-87780-04-5, 9788187780045 | صفحة = [https://archive.org/details/goodearthvaranas0000unse/page/n221 216]}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب | الأول = Vadakaymadam Krishnier | مكان=New Delhi, India | الأخير = Subramanian | عنوان = Hymns of Tulsidas | ناشر = Abhinav Publications | سنة = 2008 | الرقم المعياري = 81-7017-496-1, 9788170174967 | صفحة = Inside Cover | اقتباس=Famous classical singers like Paluskar, Anoop Jalota and MS Subbulakshmi have popularised Tulsidas's hymns among the people of India.}}</ref><ref>Lutgendorf 1991, p. 411: The hottest-selling recording in the thriving cassette stalls of Banaras in 1984... was a boxed set of eight cassettes comprising an abridged version of the Manas sung by the popular film singer Mukesh... it is impossible to say how many of the sets were sold, but by 1984 their impact was both visible and audible. One could scarcely attend a public or private religious function in Banaras that year without hearing, over the obligatory loudspeaker system, the familiar strains of Murli Manohar Svarup's orchestration and Mukesh's mellifluous chanting.</ref><ref>Lutgendorf 1991, p. 411–412: On January 25, 1987, a new program premiered on India's government-run television network, Doordarshan... it was the first time that television was used to present a serialized adaption of a religious epic. The chosen work was the Ramayan and the major source for the screenplay was the Manas. Long before the airing of the main story concluded on July 31, 1988, the Ramayan had become the most popular program ever shown on Indian television, drawing an estimated one hundred million viewers and generating unprecedented advertising revenues. Throughout much of the country, activities came to a halt on Sunday mornings and streets and bazaars took on a deserted look, as people gathered before their own and neighbors' TV sets.... The phenomenal impact of the Ramayan serial merits closer examination than it can be given here, but it is clear that the production and the response it engendered once again dramatized the role of the epic as a principal medium not only for individual and collective religious experience but also for public discourse and social and cultural reflection.</ref>
ارجع إلى
تولسيداس
.
عرض مصدر تولسيداس
من أرابيكا، الموسوعة العربية الحرة