<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9</id>
	<title>نقحرة - تاريخ المراجعة</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T18:58:00Z</updated>
	<subtitle>تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.7</generator>
	<entry>
		<id>https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=1511501&amp;oldid=prev</id>
		<title>176.28.217.75 في 20:40، 10 يونيو 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=1511501&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-10T20:40:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحة جديدة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{توسيع|تاريخ=أبريل 2019}}&lt;br /&gt;
{{أيضا|نسخ لغوي{{!}}نسخ}}&lt;br /&gt;
{{صندوق تصفح ترجمة}}&lt;br /&gt;
[[ملف:Mcdonaldscasablanca1434.JPG|تصغير|«[[ماكدونالدز]]» حَورَفة لاسم الشركة بالإنجليزية في الدار البيضاء]]&lt;br /&gt;
[[ملف:Central Cairo (2347835870).jpg|تصغير|لافتات إعلانية لشركة «أولمبيك إلكتريك» وسط القاهرة]]&lt;br /&gt;
[[ملف:Luxor El Madina El Monawara R01.jpg|تصغير|لافتة إعلانية في [[الأقصر]] مكتوب عليها «نيو فاشون» وتعني [[موضة|الموضة]] الجديدة بالإنجليزية]]&lt;br /&gt;
[[ملف:Al-Shuhadaa Square - Hims, Syria.jpg|تصغير|«سيتي سنتر» في ساحة عامة بمدينة [[حمص]]]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;الحَورَفَة&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; أو &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;الحرفنة&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{استشهاد ويب&lt;br /&gt;
| مسار = https://faculty.kfupm.edu.sa/ics/muhtaseb/Teaching/ACLecture15.pdf&lt;br /&gt;
| عنوان = رومنة الأسماء العربية&lt;br /&gt;
| تاريخ = &lt;br /&gt;
| موقع = &lt;br /&gt;
| ناشر = &lt;br /&gt;
| تاريخ الوصول = &lt;br /&gt;
| الأخير = &lt;br /&gt;
| الأول = &lt;br /&gt;
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20200407063343/https://faculty.kfupm.edu.sa/ics/muhtaseb/Teaching/ACLecture15.pdf | تاريخ أرشيف = 7 أبريل 2020 }}&amp;lt;/ref&amp;gt; أو &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النقحرة&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;DIC1&amp;quot;&amp;gt;{{استشهاد بويكي بيانات|Q112231927|صفحة=510}}&amp;lt;/ref&amp;gt; أو &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النقل الحرفي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;{{للهامش|1}}، كتابة لغة ما بحروف تُستعمل لكتابة لغة أخرى،&amp;lt;ref name=&amp;quot;DIC1&amp;quot;/&amp;gt; أي إيقاع [[تقابل (توضيح)|تقابل]] بين لغتين ومبادلة كل حرف بحرف وحرف واحد كلما أمكن. فهو محاولة للتوسط بين المنطوق والمكتوب. عندها يقال &amp;quot;نسخت الكلمة عن الكلمة&amp;quot;، وهو اصطلاح نحته [[منير البعلبكي]] في [[قاموس المورد|المورد]]، وأشاع استخدامه [[علي فهمي خشيم]] في معظم مؤلفاته.&amp;lt;ref&amp;gt;عبدالمنعم المحجوب: ما قبل اللغة، دار الكتب العلمية، بيروت، 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== النسخ إلى العربية ==&lt;br /&gt;
تسمى عوربة وتختلف عن ال[[تعريب (لغة)|تعريب]] الذي يغير جوهر الكلمة لتتناسق مع اللغة العربية:&amp;lt;ref&amp;gt;[http://alarabiah.org/uploads/pdf-1148-مصطفى%20محمد%20رزق%20السواحلي.pdf «مستقبل الكتابة العربية في ظل فوضى النقحرة وهجنة العربيزي» - د/ مصطفى محمد رزق السواحلي] - [[جامعة الأزهر]] - كلية اللغة العربية {{وصلة مكسورة|تاريخ= يونيو 2019 |bot=JarBot}} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150525141843/http://alarabiah.org/uploads/pdf-1148-مصطفى محمد رزق السواحلي.pdf |date=25 مايو 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[نسخ الإنجليزية بالعربية]].&lt;br /&gt;
* [[نسخ الفرنسية بالعربية]].&lt;br /&gt;
* [[كتابة عربية صينية]].&lt;br /&gt;
* [[نسخ الفرنسية بالفارسية]].&lt;br /&gt;
* [[نسخ اليابانية بالفارسية]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== النسخ من العربية ==&lt;br /&gt;
* [[رومنة العربية]].&lt;br /&gt;
* [[نقصوة|كرشنة]] العربية كتابتها ب[[أبجدية سريانية|الأبجدية السريانية]].&lt;br /&gt;
* [[لهجات عربية يهودية|العربية اليهودية]] كتبت أحياناً بالحروف العبرية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== انظر أيضًا ==&lt;br /&gt;
*[[قائمة الحروف العربية المشتقة]]&lt;br /&gt;
* [[بدل مطرد|إبدال مطرد]]&lt;br /&gt;
* [[لفظ معرب]]&lt;br /&gt;
* [[نظام نسخ|أنظمة نسخ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== الهوامش ==&lt;br /&gt;
{{هامش|1}}. يجوز أن يسمى &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النسخ القياسي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ويقابله السماعي المعروف ب[[نقصوة|النسخ اللفظي]]. يقال له كذلك &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;المناقلة&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (علي القاسمي، [https://web.archive.org/web/20120614132528/http://atida.org/makal.php?id=197 مصطلحات علم المصطلح]) و&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;الإحراف&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; و&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;التحرف&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (أحمد شوقي بنبين، [http://www.attarikh-alarabi.ma/Html/Adad38/Bout14.htm النسخة الأصلية والنسخة الأم]؛ [[لغة العرب]]، [http://www.noormags.com/view/Magazine/ViewPages.aspx?ArticleId=289878 تحرف وترسم]) و&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النقحرة&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; و&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النقل الحرفي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; وربما سمي &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;التدوين&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. كلها من [[ترجمة اقتراضية]] للفظ {{sc|translitteratio}} [[لاتينية جديدة|اللاتيني]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== المراجع ==&lt;br /&gt;
{{مراجع}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== وصلات خارجية ==&lt;br /&gt;
{{أيقونة عربية}}&lt;br /&gt;
* [http://www.islamweb.net/ver2/fatwa/showfatwa.php?Option=FatwaId&amp;amp;lang=A&amp;amp;Id=32300 حكم كتابة القرآن بغير الحروف العربية]&lt;br /&gt;
* [http://awu-dam.net/index.php?mode=journalview&amp;amp;catId=5&amp;amp;journalId=5&amp;amp;id=17740 الاشتقاق النحتي وأثره في وضع المصطلحات] (تعليق ممدوح محمد خسارة على مصطلح النقحرة)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{أيقونة فارسية}}&lt;br /&gt;
* [http://www.noormags.com/view/Search/ViewResult.aspx?txt=transliteration&amp;amp;ArticleId=17535&amp;amp;num=11 چاپ تازه آخرین اثر حمید عنایت به فارسی وانگلیسی]&lt;br /&gt;
* [http://arabickashan.vcp.ir/?viewpost=e823be166e تبدیل حروف لاتین به عربی]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{أيقونة إنجليزية}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;direction: ltr;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.google.com/ta3reeb/ تعريب Google] | [https://web.archive.org/web/20191029221815/https://yoolki.com/arabic-keyboard-editor/ (يلقي) Yoolki.com]&lt;br /&gt;
* Sepehr Mohamadi. [http://sepehr.mohamadi.name/HAT.pdf Arabic transliteration of Hebrew Old Testament, Aramaic New Testament]&lt;br /&gt;
* Abbas Raza Ali and Madiha Ijaz. [http://www.crulp.org/clt09/download/Papers/Paper3.pdf English to Urdu Transliteration System]&lt;br /&gt;
* Kuo, Jin-Shea; Yang, Ying-Kuei. [http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/579/1/interactive-5.pdf Incorporating Pronunciation Variation into Different Strategies of Term Transliteration]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{روابط شقيقة}}&lt;br /&gt;
{{كتابة}}&lt;br /&gt;
{{ضبط استنادي}}&lt;br /&gt;
{{شريط بوابات|كتابة}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[تصنيف:أنظمة نسخ|*]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>176.28.217.75</name></author>
	</entry>
</feed>