<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D8%B3%D8%AE_%D9%85%D8%B9%D9%83%D9%88%D8%B3</id>
	<title>نسخ معكوس - تاريخ المراجعة</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D8%B3%D8%AE_%D9%85%D8%B9%D9%83%D9%88%D8%B3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D8%B3%D8%AE_%D9%85%D8%B9%D9%83%D9%88%D8%B3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-14T16:16:28Z</updated>
	<subtitle>تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D8%B3%D8%AE_%D9%85%D8%B9%D9%83%D9%88%D8%B3&amp;diff=1521230&amp;oldid=prev</id>
		<title>عبد العزيز: بوت: إصلاح التحويلات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%86%D8%B3%D8%AE_%D9%85%D8%B9%D9%83%D9%88%D8%B3&amp;diff=1521230&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-02-18T02:16:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;بوت: إصلاح التحويلات&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحة جديدة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;النسخ المعكوس&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;بالفرنسية Rétroconversion&amp;lt;/ref&amp;gt; هو رد النسخة إلى الأصل - والمقصود هنا بالنسخة النص [[نسخ لغوي|المنسوخ]] إليه، وبالأصل النص المنسوخ منه، وبال[[نسخ (توضيح)|نسخ]] [[نسخ لغوي|النسخ اللغوي]] أي كتابة ألفاظ اللغة بغير [[نظام كتابة|حروفها]]. فالنسخ المعكوس هو عكس النسخ إذا. ولا يكون ذلك إلا إذا كان كل حرف ينسخ بحرف واحد فيحصل [[تقابل (توضيح)|تقابل]] بينهما، وإلا فالنسخ غير معكوس.&amp;lt;ref&amp;gt;بالفرنسية Translittération irréversible&amp;lt;/ref&amp;gt; مثلا لهذا الأخير هو عبارة «تجارة الساهل» فكلمة الساهل نسخت عن الإنجليزية Al-Sahel التي كانت قد نسخت عن كلمة الساحل العربية.&amp;lt;ref&amp;gt;نادر فرجاني. التجارب الوحدوية العربية المعاصرة: اتحاد الإمارات العربية المتحدة؛ أوضاع السكان وقوة العمل. ص. [https://www.noormags.ir/view/fa/searchresultarticle?numberId=22881&amp;amp;pageNo=122&amp;amp;ViewType=image 122] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200126130722/https://www.noormags.ir/view/fa/Error/Error404?aspxerrorpath=/view/fa/SearchResultArticle |date=26 يناير 2020}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
النسخ المعكوس نوعان هما &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;المعكوس الحرفي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;بالألمانية Rücktransliteration وبالإنجليزية Back-transliteration وبالفرنسية Translittération inverse&amp;lt;/ref&amp;gt; أي عكس [[نقحرة|النسخ الحرفي]]، و&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;المعكوس اللفظي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;بالألمانية Rücktranskription&amp;lt;/ref&amp;gt; أي عكس [[نقصوة|النسخ اللفظي]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==انظر أيضا==&lt;br /&gt;
*[[تقدير (نحو)|تقدير]]&lt;br /&gt;
*[[اشتقاق عكسي (مورفولوجيا)|صوغ معكوس]]&lt;br /&gt;
*[[اقتراض معكوس]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==مراجع==&lt;br /&gt;
{{مراجع|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==وصلات خارجية==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div dir=ltr&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [http://www.translitteration.com/qu-est-ce-que-la-translitteration/fr/ Qu’est-ce que la translittération ?]&lt;br /&gt;
:* Zuhair Al-Johar. [http://sites.google.com/site/bestromanizationofarabic/ (سهل) SEHL: Arabic-Latin-Arabic Transliteration]&lt;br /&gt;
:* Jalal Maleki, Lars Ahrenberg. [http://www.iranianlinguistics.org/papers/MalekiAhrenberg.pdf Converting Romanized Persian to the Arabic Writing System]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{شريط بوابات|لسانيات}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{بذرة لسانيات}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[تصنيف:أنظمة نسخ|*]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>عبد العزيز</name></author>
	</entry>
</feed>