<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B2%D8%B1</id>
	<title>لغة الخزر - تاريخ المراجعة</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B2%D8%B1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B2%D8%B1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T05:36:00Z</updated>
	<subtitle>تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.7</generator>
	<entry>
		<id>https://3rabica.org/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B2%D8%B1&amp;diff=1847831&amp;oldid=prev</id>
		<title>عبد العزيز: بوت: إصلاح التحويلات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B2%D8%B1&amp;diff=1847831&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-12-24T18:18:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;بوت: إصلاح التحويلات&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحة جديدة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{صندوق معلومات لغة&lt;br /&gt;
| اسم= &amp;lt;!--اسم اللغة بالعربية--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| ذاتي = &amp;lt;!--اسم اللغة بها--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| تلفظ = &amp;lt;!--نطق اسم اللغة الذاتي بحروف الأبجدية الصوتية الدولية--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| اختراع = &amp;lt;!--مخترع اللغة المصطنعة--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| عام = &amp;lt;!--العام الذي اخترعت فيه اللغة (المصطنعة)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| غاية= &amp;lt;!--وجه استعمال اللغة (المصطنعة) وغايتها--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| حقبة = &amp;lt;!--زمن استعمال اللغة (البائدة)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| دول =&lt;br /&gt;
| منطقة =&lt;br /&gt;
| ناطقون = &amp;lt;!--أو--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| أصليون = &amp;lt;!--اللغة لغتهم الأم--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| جميع = &amp;lt;!--كل المتكلمين بها--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| مشيرون = &amp;lt;!--مستعملو اللغة (لغة الإشارة)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| رتبة =&amp;lt;!--مرتبة اللغة من حيث عدد المتحدثين--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| نسب = &amp;lt;!----&amp;gt;&lt;br /&gt;
| أصل1 =&lt;br /&gt;
| أصل2 =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- … --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| أصل15 =&lt;br /&gt;
| فرع1 =&lt;br /&gt;
| فرع2 =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- … --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| فرع20 =&lt;br /&gt;
| ترتيب=&amp;lt;!--ترتيب الكلمات--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
فاو = فعل_فاعل_مفعول به (VSO)&lt;br /&gt;
فوا = فعل_مفعول به_فاعل (VOS)&lt;br /&gt;
افو = فاعل_فعل_مفعول به (SVO)&lt;br /&gt;
اوف = فاعل_مفعول به_فعل (SOV)&lt;br /&gt;
وفا = مفعول به_فعل_فاعل (OVS)&lt;br /&gt;
واف = مفعول به_فاعل_فعل (OSV)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| كتابة =&lt;br /&gt;
| رسمية =&lt;br /&gt;
| وكالة=&lt;br /&gt;
| رمز = &amp;lt;!-- رمز أرابيكا تلك اللغة — مثل ar للعربية--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| رمز2 =&lt;br /&gt;
| اسم2=&lt;br /&gt;
| رمز3 =&lt;br /&gt;
| اسم3=&lt;br /&gt;
| إسو1 = &amp;lt;!--ISO 639-1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| إسو2 = &amp;lt;!--ISO 639-2--&amp;gt;&amp;lt;!--أو--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| إسو2ب = &amp;lt;!--ISO 639-2/B--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| إسو2ت = &amp;lt;!--ISO 639-2/T--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| إسو3 = &amp;lt;!--ISO 639-3--&amp;gt;&amp;lt;!--أو--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| رل1 = &amp;lt;!--رمز اللهجة الأولى--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| لل1 = &amp;lt;!--اسم اللهجة الأولى--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| ول1 = &amp;lt;!--وصلة بمقالة اللهجة الأولى في أرابيكا--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- … --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| رل30 = &amp;lt;!--رمز اللهجة الثلاثين\الأخيرة--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| لل30 = &amp;lt;!--اسم اللهجة الثلاثين\الأخيرة--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| ول30 = &amp;lt;!--وصلة بمقالة اللهجة الثلاثين\الأخيرة في أرابيكا--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| إسو5 = &amp;lt;!--ISO 639-5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| سال = &amp;lt;!--SIL International--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| سال2 = &amp;lt;!--SIL International بلا وصلة--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| مقتطف = &amp;lt;!--الإعلان العالمي لحقوق الإنسان مثالا--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| عنوان مقتطف =&lt;br /&gt;
| نسخ مقتطف = &amp;lt;!--نسخ المقتطف الحرفي--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| صورة=&lt;br /&gt;
| عنوان صورة =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;لغة الخزر&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; هي اللغة التي تحدثت بها القبائل التركية المهاجرة إلى [[آسيا الوسطى]] في [[العصور الوسطى]]. وعلى الرغم من كونها إحدى [[اللغة التركية|اللغات التركية]] إلا أن النقاش مستمر حولها كونها تابعة لإي قسم من أقسام [[اللغة التركية|اللغات التركية]]. ويفترض بعض الباحثين عن وجود علاقة قريبة بين اللغة الخزرية و[[لغات إيرانية|اللغات الإيرانية]] أو لغات القوقاز.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== التاريخ ==&lt;br /&gt;
[[ملف:Signature Kiev letter.gif|200px|تصغير|يسار|كلمة مكتوبة بالأبجدية الخزرية وهي الكلمة الوحيدة التي وصلت إلينا حتى يومنا هذا من لغة الخزر وتعنى قرأت]]&lt;br /&gt;
يعتبر النموذج الأكثر وضوحًا في أيدينا حول اللغات التركية القديمة ومعها اللغة الخزرية في الفترة بين [[القرن 6|القرن السادس]] و[[القرن 10|القرن العاشر]] النموذج الذي عُرف للعالم في عام [[1912]] وتعرف باسم وثيقة كامبريدج أو باسمها السابق (رسائل سشلشتر)، وقد وجد على حافة هذه الرسالة المكتوبة [[أبجدية تركية قديمة|بالأبجدية التركية القديمة]] جملة باللغة الخزرية في كلمة واحدة. ومعنى هذه الكلمة أنا قرأته. بالإضافة إلى استعمال الحيوانات كتقويم شهري لهم.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.karam.org.tr/Makaleler/1792888837_012ozdemir.pdf ^ Pınar Özdemir, Hazar Türkçesi ve Hazar Türkçesi Leksikoloji Tespiti Denemesi, Karadeniz Araştırmaları, Kış 2013, Sayı: 36, s. 189-206.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160910083402/http://www.karam.org.tr/Makaleler/1792888837_012ozdemir.pdf |date=10 سبتمبر 2016}} {{وصلة مكسورة|تاريخ=2020-10-13|bot=JarBot}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لم يصل إلينا حتى يومنا هذا أي أثرٍ مكتوب بلغة الخزر، ولهذا السبب لا يوجد أي معلومات موثوقة حول لغة الخزر. ولو يبقى من الخزر حتى يومنا هذا غير وثيقتين مكتوبتين [[اللغة العبرية|باللغة العبرية]]. إحدى هاتين الوثيقتين مكتوبة من قبل الكغان (الحاكم) يوسف في عام [[960]] إلى وزير [[الدولة الأموية في الأندلس]] [[عبد الرحمن الناصر لدين الله|عبد الرحمن الثالث]] وكان وزيره يهوديًا. كما وجد جزء مكتوب في نفس عهد هذا الكغان (الحاكم) من قبل [[يهود|يهودي]] مجهول الاسم في [[مصر]]. وقد أفاد بعض الباحثين أمثال [[فاسيلي بارتولد]] و[[فلاديمير مينورسكي]] أن لغة الخزر تشبه لغة [[بلغار الفولغا|ولغا بلغاريا]] والتي هي [[اللغة التشوفاش|لغة تشوفاش]] الآن. وتشبه أيضًا [[اللغة البلغارية]]، وعليه فإن لغة الخزر ليست فرعًا من [[اللغة التركية|اللغات التركية]]، بل تقترب إلى لغة تشوفاش.&amp;lt;ref&amp;gt;^ Şerif Baştav (1987). &amp;quot;Hazar Kağanlığı Tarihi&amp;quot;, Tarihte Türk Devletleri I, Ankara Üniversitesi Rektörlüğü Yayınları, Ankara, sf. 169-178&amp;lt;/ref&amp;gt; كما أعلن بعض الباحثين أن الخزر استخدموا لغات عديدة في دولتهم غير لغتهم الرسمية.&amp;lt;ref&amp;gt;[[زكي وليدي طوقان]] (1970) &amp;quot;Hazarlar md.&amp;quot; İslam Ansiklopedisi, Cilt V, İstanbul, sf. 408&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اعتبر العلماء [[عرب|العرب]] في [[العصور الوسطى]] أن اللغة التي تحدث بها الخزر قريبة من لغة [[أتراك الأوغوز]]. واعلنوا أنه تم استخدام اللغتين في [[خانية الخزر|امبراطورية الخزر]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وقعت لغة الخزر تحت تأثير اللغة التركية القديمة و[[اللغة الأويغورية|لغة الأويغور]]، وقد أجمع عدد من الباحثين أن لهجة الخزر ارتبطت بلغات الأيغور مثلها مثل [[لغات أتراكية|اللغات التركية]] كلغة الهون ولغة البولجار. بالإضافة إلى أن [[قراشاي]] و[[بلقار]] يستخدمون العدد المتبقي من كلمات تلك اللغة. حتى أن القرائين الذين يعيشون في [[بولندا]] يستخدمون لغة الخزر التركية القديمة.&amp;lt;ref&amp;gt;Tarihteki Türk Devletleri, Haz: Doç Dr. Anıl Çeçen, Milliyet Yayınları&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وقد كُتبت اللغة الخزرية في فترات مختلفة بأبجديات عديدة مثل [[كتابة كريلية|الأبجدية الكيريلية]]، و[[الأبجدية العبرية]]، و[[كتابة لاتينية|الأبجدية اللاتينية]]، و[[أبجدية عربية|الأبجدية العربية]]، و[[اللغة الجورجية|الأبجدية الجورجية]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== كتب أجنبية متعلقة ==&lt;br /&gt;
* Erdal, Marcel (1999). &amp;quot;The Khazar Language&amp;quot;. In: Golden &amp;#039;&amp;#039;et al.&amp;#039;&amp;#039;, 1999:75-107.&lt;br /&gt;
* Erdal, Marcel (2007). &amp;quot;The Khazar Language.&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;The World of the Khazars: New Perspectives&amp;#039;&amp;#039;. Brill, 2007. pp.&amp;amp;nbsp;75–107.&lt;br /&gt;
* [[Norman Golb &amp;amp; Omeljan Pritsak (1982). &amp;#039;&amp;#039;Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century.&amp;#039;&amp;#039; Ithaca: Cornell Univ. Press.&lt;br /&gt;
* Johanson, Lars &amp;amp; Éva Agnes Csató (ed.) (1998). &amp;#039;&amp;#039;The Turkic languages&amp;#039;&amp;#039;. London: Routledge.&lt;br /&gt;
* Johanson, Lars (1998). &amp;quot;The history of Turkic.&amp;quot; In: Johanson &amp;amp; Csató, pp.&amp;amp;nbsp;81–125.[http://www.turkiclanguages.com/www/classification.html]&lt;br /&gt;
* Johanson, Lars (1998). &amp;quot;Turkic languages.&amp;quot; In: &amp;#039;&amp;#039;Encyclopaedia Britannica&amp;#039;&amp;#039;. CD 98. Encyclopaedia Britannica Online, 5 sept. 2007.[http://www.britannica.com/eb/article-80003/Turkic-languages]&lt;br /&gt;
* Johanson, Lars (2000). &amp;quot;Linguistic convergence in the Volga area.&amp;quot; In: Gilbers, Dicky &amp;amp; Nerbonne, John &amp;amp; Jos Schaeken (ed.). &amp;#039;&amp;#039;Languages in contact&amp;#039;&amp;#039;. Amsterdam &amp;amp; Atlanta: Rodopi. (Studies in Slavic and General linguistics 28.), pp.&amp;amp;nbsp;165–178.[http://www3.germanistik.uni-halle.de/antos/dgfs98/abstracts/johanson.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== انظر أيضا ==&lt;br /&gt;
* [[لغات أتراكية|لغات تركية]]&lt;br /&gt;
* [[خزر|الخزر]]&lt;br /&gt;
* [[خانية الخزر|امبراطورية الخزر]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== روابط خارجية ==&lt;br /&gt;
[http://www.khazaria.com/ khazaria.com] [[اللغة الإنجليزية|باللغة الإنجليزية]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== مصادر ==&lt;br /&gt;
{{مراجع}}&lt;br /&gt;
{{لغات أتراكية}}&lt;br /&gt;
{{خزر}}&lt;br /&gt;
{{شريط بوابات|اللغة|اليهودية|تركيا|روسيا}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مواضيع تركية}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[تصنيف:خزر]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات آسيوية بائدة]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات العصور الوسطى]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات أوروبية بائدة]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات إلصاقية]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات تركية]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغات يهودية]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لغة تركية|تركية منقرضة]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>عبد العزيز</name></author>
	</entry>
</feed>