<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%82%D8%B5%D8%A9_%D8%B3%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86</id>
	<title>قصة سنجان - تاريخ المراجعة</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%82%D8%B5%D8%A9_%D8%B3%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%82%D8%B5%D8%A9_%D8%B3%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T21:24:43Z</updated>
	<subtitle>تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.7</generator>
	<entry>
		<id>https://3rabica.org/index.php?title=%D9%82%D8%B5%D8%A9_%D8%B3%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86&amp;diff=2569547&amp;oldid=prev</id>
		<title>عبد العزيز: بوت: إصلاح التحويلات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D9%82%D8%B5%D8%A9_%D8%B3%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86&amp;diff=2569547&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-12-25T05:37:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;بوت: إصلاح التحويلات&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحة جديدة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{يتيمة|تاريخ=مارس 2019}}&lt;br /&gt;
[[ملف:ZoroastrianismSymbolWhite.PNG|تصغير|200بك|يسار]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;قصة سنجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[اللغة الإنجليزية|بالانجليزية]]: Qissa-i Sanjan&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039; ({{لغة-فارسية|قصه سنجان}} ، {{لغة-غوجاراتية|કિસે સનજાન/કિસ્સા-એ-સંજાણ}}) هو سرد شعري للسنوات الأولى من حياة المستوطنين [[الزرادشتية|الزرادشتيين]] في شبه القارة الهندية. في غياب البدائل، من المقبول عمومًا أن يكون النص هو السرد الوحيد للأحداث الموصوفة فيه، ويرى العديد من أعضاء مجتمع [[بارسيون|البارسيون]] أن القصيدة الملحمية هي سرد دقيق لأسلافهم.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تبدأ الأحداث في [[خراسان الكبرى]]، ويحكي سفر المهاجرين إلى [[كجرات|غوجارات]]، على الساحل الغربي للهند الحالية. ينتهي الفصل الأول، وهو الأطول، بإنشاء [[معبد نار|معبد النار]] في سنجان (غوجارات)، والتشتت اللاحق لأحفادهم. في الفصول اللاحقة، تروي القصة النجاح في صد الفتح الإسلامي، ثم الهزيمة أمام المسلمين، وهجرة الزرادشتيين. يتم انهاء القصة بفصل عن توثيق «حريق الورهران» إلى [[نافساري]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في ختامها، تم التوقيع على القصة من قبل كاهن [[بارسيون|بارسي]] يدعى بهمن كايكوباد (أو «بهمن كايكوباد هامجيار سانجانا» &amp;lt;ref name=&amp;quot;Kotwal_1974_664&amp;quot;&amp;gt;{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Kotwal|1974}}.&amp;lt;/ref&amp;gt;). يتم تسجيل تاريخ التأليف على أنه 969 YZ الموافق لـ (1599 م، راجع تقويم الزرادشتية) - بعد عدة قرون من وقت وقوع الأحداث الموصوفة. كتبت القصة بأسلوب مطول للغاية شائع في [[أدب فارسي|الشعر الفارسي]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أصبحت &amp;#039;&amp;#039;قصة سنجان&amp;#039;&amp;#039; ، بترجم [[آبراهام هياسانت آنكيتيل دوبيرون|أبراهام أنكويل-دوبرون]]، متاحة للمنحة الأوروبية في عام 1771، عندما نشر دوبرون الترجمة الفرنسية. ومع ذلك، لم تجذب القصيدة اهتمامًا واسعًا حتى بداية القرن العشرين، ولا سيما بين كهنوت بارسي - الزرادشتية.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Boyce_Kotwal_2003&amp;quot;&amp;gt;{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Boyce|Kotwal|2003}}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== مراجع ==&lt;br /&gt;
{{مراجع}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{بذرة شعر}}&lt;br /&gt;
{{شريط بوابات|شعر|الأديان}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[تصنيف:تاريخ الزرادشتية]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:لاجئون في الهند]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>عبد العزيز</name></author>
	</entry>
</feed>