<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D9%83%D8%A7</id>
	<title>بابيكا - تاريخ المراجعة</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://3rabica.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D9%83%D8%A7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D9%83%D8%A7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T00:50:12Z</updated>
	<subtitle>تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.7</generator>
	<entry>
		<id>https://3rabica.org/index.php?title=%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D9%83%D8%A7&amp;diff=1840110&amp;oldid=prev</id>
		<title>عبد العزيز: بوت: إصلاح التحويلات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://3rabica.org/index.php?title=%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D9%83%D8%A7&amp;diff=1840110&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-11T16:53:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;بوت: إصلاح التحويلات&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحة جديدة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{يتيمة|تاريخ=ديسمبر 2014}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ملف:Estatua de El Cid cropped.jpg|يسار|تصغير|300px|تمثال [[رودريغو دياث دي بيبار|السيد]] على رأس جسر سان بابلو في [[برغش]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;بابيكا&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; {{إسبانية|Babieca}} هو حصان أسطوري ذُكر في كتابات أدبية، مثل [[ملحمة السيد]] (المكتوبة {{حوالي|1200م}}) وبعض الكتابات الأدبية اللاحقة المتعلقة بشخصية النبيل القشتالي [[رودريغو دياث دي بيبار|رودريغو دياث]] المعروف ب «السيد الكمبيادور» الذي سيطر على شرق [[شبه الجزيرة الإيبيرية]] في نهايات القرن الحادي عشر الميلادي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==بابيكا في المصادرالأدبية==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قبل ذكره في [[نشيد السيد]]، وصفت فرس البطل القشتالي دون تسميتها في قصيدة [[كارمن كامبيدوكتوريس]] أو قصيدة السيد اللاتينية (المؤلفة عام [[1190]]) وجاء وصفها على أنها فرس من شمال إفريقيا، اشتُرِيَت بألف دينار رشيقة الحركة وسريعة جداً، لذلك برزت قيمتها بين خيول الحرب التي كانت قوية وثقيلة وبطيئة الحركة نسبياً.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Montaner Frutos, 2011, p. 871&amp;quot;&amp;gt;(Montaner Frutos, 2011, p. 871)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
غير أنها ذكرت في نشيد السيد باسم بابيكا في المشهد الذي يحكي أحداث الاستيلاء على فالنسيا وعند لقاء السيد بزوجته وابنتيه، وقد أخذها السيد تذكاراً للنّصر كما يرد في القصيدة&amp;lt;ref&amp;gt;Cantar de mio Cid, الأبيات. 1221-1235&amp;lt;/ref&amp;gt; وفي الكتابات التاريخية النثرية&amp;lt;ref&amp;gt;CVR, p.235b&amp;lt;/ref&amp;gt; اللاحقة التي تحدثت عن انتصار السيد على أحد ملوك الطوائف في [[إشبيلية]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;Montaner Frutos, 2011, p. 871&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:«وأن يحضِروا بابيكا التي كسبها من فترة قصيرة»&lt;br /&gt;
:::::::::[[نشيد السيد]]، البيت 1573&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في وثائق الإرث الأدبي الذي يعود للقرن الثالث عشر يعني اسم الفرس «بابيكا» الذي ظهر في نشيد السيد «حمقاء» أو «مغفّلة» فقط. واعتماداً على هذا المعنى شُكّلت الأسطورة التي تفسر معنى الاسم والتي نجدها موثقة في [[السجلات التاريخية الخاصة بالسيد]]، حيث تم تخيل أحداث حول طفولة البطل:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وقد طلب من عرّابه بعد مدة من الزمن مهرة من أفراسه. وحين أتى الوقت ليمنحها له، وضعه بين العديد من الأفراس مع كثير من الأمهرة الجيدة، وأمره أن يختار وأن يَتّخذ الأفضل (...) فخرج مع مهرة قبيحة وجرباء، فقال لعرّابه: «أريد هذه»، فقال له عرّابه يستشيط غضباً: «بابيكا، يالا سوء الاختيار»، حينئذٍ قال رودريغو: «هذا الخيل سيكون جيدا، ويجب تسميته بابيكا». (السجلات التاريخية الخاصة بالسيد)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==أصل التسمية==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وبالرغم من جهود البحث عن سبب تسمية الفرس كما يرد في نشيد السيد لم تصل النتائج إلى تفسير مُرضٍ. وكانت أفضل فرضية تلك التي وضعها [[مارتن دي ريكير]] عام [[1953]] مؤكّداً على أن اسم «بابيكا» قد يتشابه مع حصان [[فيليم الصامت|ويليام الصامت]]، في الجلسات الملحمية الفرنسية، وكان اسم الحصان باوسان، الذي يعني في اللغة القشتالية في القرون الوسطى مُغَفّل أو أحمق مثلما هو معنى كلمة «بابيكا».&amp;lt;ref&amp;gt;Martín de Riquer, «Babieca, caballo del Cid Campeadro y Bauçan, caballo de Guillaume d&amp;#039;Orange», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, XXV (1953), págs. 127-144. Apud Montaner Frutos, ed. cit. del Cantar de mio Cid, 2000.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وعرض [[رامون مننديث بيدال]] تفسيرات أخرى لهذه التسمية مبيناً أن استخدام الاسم كان لأسباب هزلية في إشارة إلى كنية فرس السيد، غير أن هذه الفرضية لا تتطابق مع وصف الفرس ولا المضمون الملحمي للقصيدة.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Montaner Frutos, 2011, p. 873&amp;quot;&amp;gt;(Montaner Frutos, 2011, p. 873)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وبدون دليل موثق، كان يعتقد أن «بابيكا» تدل على بابيادور (مُسَال اللعاب)، غير أنه لا يوجد أي دليل على الإطلاق على صحة هذا المعنى وليس من الممكن أن ربط اشتقاق كلمة «بابيكا» مع «بابيادور».&amp;lt;ref name=&amp;quot;Montaner Frutos, 2011, p. 873&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وأخيراً، طرحت دراسة حول أن الاسم يأتي من لهجة أراغون حيث كلمة بابيكا (أو بابويكا) تعني [[بوميات|بومة]]. المعنى ذاته نجده مُوّثق في اللهجات الكاتالونية مثل منطقة [[امبوردان]] بمعنى بوم الغاب أو البوم الصّياح.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Montaner Frutos, 2011, p. 873&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==قبر بابيكا==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بحسب [[أسطورة كاردينيا]] التي تدور حول [[دير سان بيدرو دي كاردينيا]] حوالي عام [[1270]]، فإن زوجة السيد وضعت جثة السيد فوق بابيكا ليظن أعداؤه أنه لا يزال على قيد الحياة. ولم يمتطِ أحد الفرس مرة أخرى، وبعد عامين توفيت بسن غير معتاد عن أربعين عاماً. بحسب هذا الإرث التاريخي، دُفِنَت في مكان ما في دير سان بيدرو دي كاردينيا على بعد عشرة كليومترات من [[برغش]] في بلدية [[كاستريو ديل فال]] وبالقرب من مدينتي [[كاردينياجايمينو]] و[[كارسيدو دي برغش]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وفي الساحة أمام الواجهة الرئيسية الذي تظهر فيها صورة السيد المحارب، يوجد تمثال [[قلب يسوع الأقدس]] وعلى اليسار حجر منحوت من كتلة واحدة يحمل أسطورة تلمح للفرس بابيكا. ويتصادف هذا مع المكان الذي دُفِنَ فيه الحيوان المخلص على الرغم من أن الحفريات الأثرية التي موّلها [[دوق ألبا]] عام [[1949]] لم تحصل على نتائج مقنعة حول هذا.&amp;lt;ref&amp;gt;«San Pedro de Cardeña», en www.caminodelcid.org&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==المراجع==&lt;br /&gt;
{{مراجع}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==المصادر==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ESCOBAR, Ángel y Alberto Montaner, Carmen Campidoctoris o Poema latino del Campeador, Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001. ISBN 978-84-95486-20-2&lt;br /&gt;
*MONTANER FRUTOS, A., (ed. lit.), Cantar de mio Cid, Barcelona, Crítica, 2000. ISBN 84-8432-121-5.&lt;br /&gt;
*MONTANER FRUTOS, Alberto (2011). Cantar de Mio Cid. Galaxia Gutemberg; Real Academia Española. ISBN 978-84-672-4293-5.&lt;br /&gt;
{{شريط بوابات|إسبانيا|خيول}}&lt;br /&gt;
{{تصنيف كومنز|Babieca}}&lt;br /&gt;
[[تصنيف:أحصنة شخصية]]&lt;br /&gt;
[[تصنيف:إل سيد]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>عبد العزيز</name></author>
	</entry>
</feed>